×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(ד) כִּ֤י עַזָּה֙ עֲזוּבָ֣ה תִֽהְיֶ֔ה וְאַשְׁקְל֖וֹן לִשְׁמָמָ֑ה אַשְׁדּ֗וֹד בַּֽצׇּהֳרַ֙יִם֙ יְגָ֣רְשׁ֔וּהָ וְעֶקְר֖וֹן תֵּעָקֵֽר׃
For Gaza will be forsaken, and Ashkelon a desolation. They will drive out Ashdod at noonday, and Ekron will be rooted up.
תרגום יונתןרש״יר״י קראאבן עזרא א׳רד״קר״י אבן כספיאברבנאלמצודת דודמלבי״ם ביאור העניןהואיל משהעודהכל
אֲרֵי עַזָה שְׁבִיקָא תְהֵי וְאַשְׁקְלוֹן לְצָדוּ אַשְׁדוֹד בְּטִיהֲרָא יִתָרְכוּנָהּ וְעֶקְרוֹן תִּתְעַקֵר.
כי עזה עזובה תהיה – כי אם תעשו כן אפקוד על שכיניכם הרעים פלשת ועמון ומואב כמו שהנביא מסדרן והולך.
בצהרים יגרשוה – אשדוד שמה ובצהרים אשר ישוד בה קטב1 יגרשוה ותהי שדודה.
דבר אחר: בצהרים יגרשוה מקום מרעה צאן היה וצהרים קשה לצאת בו צאן וכן הוא אומר איכה תרביץ בצהרים (שיר השירים א׳:ז׳).
1. השוו ללשון הפסוק בתהלים צ״א:ו׳.
For Gaza shall be deserted For, if you will do so, [as in verse 1,] I will visit retribution upon your evil neighbors; Philistia, Ammon, and Moab. The prophet proceeds to mention them [the neighbors] in [geographical] order.
Ashdod at noon they shall drive her out Her name is Ashdod, and, at noon, when the destruction wastes, they shall drive her out, and she shall be plundered. Another explanation. At noon they shall drive her out. [Ashdod] was a place to pasture sheep, and it is hard for the sheep to go out at noontime; so Scripture says: "How do you make them lie down at noon?⁠" (Shir HaShirim 1:7).
כי עזה עזובה תהיה – אם יבקשו צדק וענוה, והשיב הקב״ה אפו מעליכם, ותשלוטא על האומות, עזה תהיה עזובה, ואשקלון לשממה – מה עניין שממה אצל אשקלון. אלא אשקלון משמע שקולוב לשון לקיחה, שיקחו אותה האומות ויוליכוה בגולה והיתה ארצם שממה.
אשדוד בצהרים יגרשוה – זהו: מקטב ישודג (תהלים צ״א:ו׳).
ועקרון תעקר – גם היא.
א. כן בכ״י לוצקי 777. בכ״י ברסלאו 104, פריס 162, פרמא 2994: ״ותשלח״.
ב. כן בכ״י לוצקי 777, פריס 162, פרמא 2994. בכ״י ברסלאו 104: ״שכולו״.
ג. כן הוצע בדפוס לובלין והשוו רש״י. בכ״י לוצקי 777, פריס 162, פרמא 2994: ״מקשיב יסוד״.
אל תבקשו עזר מפלשתים כי עזה עזובה תהיה – דרך צחות וככה ועקרון תעקר.
יגרשוה – יגרשו האויבים אנשים ממנה.
כי עזה עזובה תהיה – עזה עזובה דרך צחות לשון נופל על הלשון ואעפ״י שאינו דומה בכל האותיות.
בצהרים – זכר צהרים לפי שהקטב ישוד בצהרים ואשדוד לשון שד והרי הוא כאלו הוא לשון נופל על הלשון.
יגרשוה – יגרשו האויבים עדת אשדוד ממקומה פתאום כמו הקטב שישוד בצהרים.
ועקרון תעקר – לשון נופל על לשון דרך צחות ולא זכר גת כי ביד מלכי יהודה היתה.
כי עזה עזובה תהיה – זכר אלה בפרט, כי הם שכני יהודה. וצירף לחורבן ישראל גם חורבן פלשתים, אשר הכל על ידי נבוכדנצר, להעירנו על הגזרה הכוללת.
ולזה כיוון רש״י במה שפירש כי עזה עזובה תהיה כ״א תעשו כן אפקוד על שכניכם הרעים פלשתים ועמון ומואב כמו שהנביא מסדרם והולך. והראב״ע כתב שמאמר כי עזה עזובה תהיה וכן אשקלון תהיה לשממה ואשדוד בצהרים כלומר בעצומו של יום יגרשוה רוצה לומר יגרשו האויבים את אנשיה ממנה ועקרון תעקר שהם כולן ערי פלשתים וזכרם בשמן ליעד חרבנם בצחות לשון נופל על לשון. והרד״ק פירש כי עזה ואף על פי שיהיה יום אף ה׳ עליכם על כל פנים אל ישמחו שכניכם הרעים כי עזה תהיה עזובה וגומר וגם עליהם תעבור כוס. ולי נראה שדבר גדול דיבר הנביא בייעוד הזה כי הוא למד יאשיהו ובני דורו דרך התשובה באומרו בקשו את ה׳ כל ענוי הארץ אשר משפטו פעלו ולרשעים אמר בקשו ענוה, ובאומרו אולי תסתרו ביום אף ה׳ רמז להם אל גלות בבל שיעמדו שם ימים מעטים כאלו הם נסתרים שם עד שוב חרון אף ה׳ מהם ויפקדם וישיב שבותם, והודיעם עם זה שארץ פלשתים וארץ עמון ומואב חרוב יחרבו גם כן אחריהם על ידי נבוכדנאצר אבל לא ישובו לאדמתם במעט מהזמן כמו שישובו בני יהודה כי עזה עזובה תהיה ר״ל עזובה מכל אנשיה זמן רב וכן אשקלון שממה וגרושה אשדוד ועקרון תעקר מעיקרה ולא יהיה ענינם הסתר מועט כמוכם, ולכן הביא אחר זה פרשת הוי יושבי חבל הים שזכר בה חרבן עמון ופקידת בבל לישראל ושימשלו בהם, והותרה עם זה השאלה השנית:
כי עזה עזובה תהיה – ר״ל כאשר כן תעשו לא תהיו כלים בגולה ותשבו פה ותמצאו אז את עזה כשהיא עזובה מיושביה ואשקלון תהיה עוד לששמה.
בצהרים יגרשוה – כאומר ואם יגרשוה בעת הצהרים לא יוכל מי מהם להסתיר עצמו ואת הכל יגרש ולא ישאר מי בארץ להחזיק בה.
תעקר – ר״ל לא ישאר מי כדבר הנעקר בכח.
כי עזה – באר שיום ה׳ יהיה יום כולל את כל האומות (כמ״ש הכרתי גוים נשמו פנותם אמרתי אך תיראי אותי תקחי מוסר), כי עזה שהיא מפלשתים עזובה תהיה וכו׳.
כי עזה וגו׳ – וטוב לכם אם מכשלון הערים האלה תלמדו אתם להיטיב.
תרגום יונתןרש״יר״י קראאבן עזרא א׳רד״קר״י אבן כספיאברבנאלמצודת דודמלבי״ם ביאור העניןהואיל משההכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144