×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(יא) נוֹרָ֤א יְהֹוָה֙יְ⁠־⁠הֹוָה֙ עֲלֵיהֶ֔ם כִּ֣י רָזָ֔ה אֵ֖ת כׇּל⁠־אֱלֹהֵ֣י הָאָ֑רֶץ וְיִשְׁתַּֽחֲווּ⁠־לוֹ֙ אִ֣ישׁ מִמְּקוֹמ֔וֹ כֹּ֖ל אִיֵּ֥י הַגּוֹיִֽם׃
Hashem will be awesome to them, for He will famish all the gods of the land. Men will bow down to Him, everyone from his place, even all the shores of the nations.
תרגום יונתןרש״יר״י קראאבן עזרא א׳ר״א מבלגנצירד״קאברבנאלמצודת ציוןמצודת דודמלבי״ם ביאור המילותמלבי״ם ביאור העניןהואיל משהעודהכל
דְחִילָא דַייָ לְמִפְרַקְהוֹן אֲרֵי אַמְעִיךְ יַת כֹּל דַחֲלַת אַרְעָא וְיִבְעוֹן מִן קֳדָמוֹהִי גְבַר מֵאַתְרֵיהּ כָּל נַגְוַת עַמְמַיָא.
כי רזה – התיש כחם.
וישתחוו לו – כשיראו שנתקלקלו יראתן.
for He weakened He weakened their strength.
and... shall prostrate himself to Him when they see that their deity has deteriorated.
כי רזה – כי החליש כוחם.
נורא – אז תראה יראת השם וגבורתו עליהם.
כי רזה – פועל עבר, מגזרת: רזי לי (ישעיהו כ״ד:ט״ז), כמו: {ו}⁠משמן בשרו יירזה (ישעיהו י״ז:ד׳).
אחר שרזה השם והכרית כל אלהי הארץ וישתחוו – לשם כל איש ואיש ממקומווישתחווא לו – תחלתב עניין.
א. כן בכ״י וטיקן 75, רומא 80. בכ״י לונדון 24896: וישחוו.
ב. כן בכ״י וטיקן 75, רומא 80. בכ״י לונדון 24896 חסר: תחלת.
נורא – ומאוים יהיה.
י״י עליהם – לכל הגוים.
כי רזה – והכחיש את כל אלהי הארצות האלה שפירש למעלה וישתחוו לו שאר הגוים.
נורא י״י עליהם – י״י שהוא נורא עליהם היה כלומר על עם י״י שזכר וכן תרגם יונתן דחילא די״י אמר למפרקהון או פי׳ עליהם על הגוים כלומר עוד יבא זמן שיהיה י״י נורא עליהם ויראו ממנו ומהרע לעמו.
כי רזה את כל אלהי הארץ – יכחש את כל אלהי העמים ויכירו כלם כי י״י לבדו הוא האלהים כמ״ש והיה י״י למלך על כל הארץ (זכריה י״ד:ט׳).
רזה – מן וישלח רזון בנפשם (תהלים ק״ו:ט״ו) כלומר יבטל אותם וישבית אמונתם.
וישתחוו לו – ואז ישתחוו לו ותרגם יונתן ארי אמעיך.
ואין הדבר כן כי נורא ה׳ עליהם רוצה לומר המה הגדילו פה עליו ועל עמו והנה יבא זמן שיתראו גבורותיו ויהיה הוא נורא עליהם, ויהיה זה כי רזה את כל אלהי הארץ רוצה לומר כאשר יתיש כחן של כל אלוהות הגוים ויכחישם וישתחוו לו איש ממקומו אפילו כל איי הגוים האיים הרחוקים, והייעוד הזה אין ספק שהיא לעתיד לבא שיכירו וידעו כל יושבי תבל כי ה׳ הוא האלהים ולו הגדולה והגבורה והתפארת ואלהי כל הארץ יקרא.
רזה – ענין כחשות כמו במשמניו רזון (ישעיהו י׳:ט״ז).
נורא ה׳ – ה׳ הנורא ימשול עליהם לקחת מהם נקם כי ירזה ויתיש כח את כל אלהי הארץ הם שרי מעלה של העכו״ם ולא יוכלו להשפיע להם טובה.
וישתחוו לו וגו׳ – ועוד יבא זמן אשר מכל איי העכו״ם ישתחוו לו כל איש ממקום מושבו כי כולם יכירו שאין אלהים זולתו וזה יהיה לעתיד.
רזה – הושאל מן חולי הרזון וכחישת הבשר אל הסרת כחם והמעטת עובדיהם.
נורא – ואז ייראו את ה׳, ע״י כי רזה את כל אלהי הארץ שיראו שאין ממש באליליהם, ועי״כ ייראו מה׳ וישתחוו לו איש ממקומו.
רזה – החליש כחם.
תרגום יונתןרש״יר״י קראאבן עזרא א׳ר״א מבלגנצירד״קאברבנאלמצודת ציוןמצודת דודמלבי״ם ביאור המילותמלבי״ם ביאור העניןהואיל משההכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144