×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(ה) וְאָ֥מְר֛וּ אַלֻּפֵ֥י יְהוּדָ֖ה בְּלִבָּ֑ם אַמְצָ֥ה לִי֙ יֹשְׁבֵ֣י יְרוּשָׁלַ֔͏ִם בַּיהֹוָ֥הי⁠־⁠הֹוָ֥ה צְבָא֖וֹת אֱלֹהֵיהֶֽם׃
The chieftains of Judah will say in their heart, 'The inhabitants of Jerusalem are my strength through Hashem of Hosts their God.'
תרגום יונתןרש״יר״י קראאבן עזרא א׳רד״קאברבנאלר״ע ספורנומנחת שימצודת ציוןמצודת דודמלבי״ם ביאור המילותמלבי״ם ביאור העניןהואיל משהעודהכל
וְיֵימְרוּן רַבְרְבֵי יְהוּדָה בְּלִבְּהוֹן אִשְׁתְּכַח פוּרְקַן לְיַתְבֵי יְרוּשְׁלֵם בְּמֵימְרָא דַייָ צְבָאוֹת אֱלָהָהוֹן.
ואמרו אלופי יהודה בלבם – כשיראו שאר הצובאים נגפים במכה זו והם ניצולים.
אמצה לי יושבי ירושלם וגו׳ – יושבי ירושלים היודעים שעל כרחינו אנו באים עליהם אמצו לעזרתי בתפילתם בי״י אלהיהם.
And the princes of Judah shall say to themselves when they see that the others who were gathered are plagued with this plague, and they are saved.
The inhabitants of Jerusalem were my strength, etc. The inhabitants of Jerusalem, who know that we came upon them against our will, strengthened my help with their prayer by the Lord, their God.
אמצה לי יושבי ירושלם – כי ראו שהקב״ה פקח עיניו עליהם לבלתי הכותם בשיגעון ובעיוורון,⁠א ויאמרו בלבבם אמצה זרועינו בשביל תפילתב יושבי ירושלים שהתפללו בעדינו לי״י.
א. כן בכ״י לוצקי 777. בכ״י ברסלאו 104, פריס 162 חסר: ״ובעיוורון״.
ב. כן בכ״י לוצקי 777, פריס 162. בכ״י ברסלאו 104: ״בתפילת״.
ואמרו אלופי יהודה – גדוליהם שהם במחנה האויב.
אמצה לי – תפילת ירושלם, כי הם התפללו בעבורינו תפלה חזקה, והנה כל אחד יאמר אמצה לי – בעבורי, כמו: אמרי לי אחי הוא (בראשית כ׳:י״ג).
ואמרו אלופי יהודה – יאמרו בלבם כשהיו בין אויביהם כי יושב ירושלם יהיו אמצה וחוזק להם שיצאו להלחם עמם בעזרת י״י צבאות וינצלו בם.
אמצה – שם בשקל עולה ענוה כבשה שלוה.
ומפני שאלופי יהודה והם השרים והסגנים שבאומה יראו יד ה׳ הויה באויביהם והם נצולים ממנה יאמרו בלבם אצבע אלהים הוא ויבקשו מיושבי ירושלם בתפלה וצעקה לאלהיהם, כי גם בהיות ירושלם חרבות תהיה השגחת הש״י בה והתפלה שיתפללו שם ישמע השמים, וזהו אמצה לי ירושלם בה׳ צבאות אלהיהם ר״ל שבכל אחד מהנכבדים אשר בכל ערי יהודה יאמר אמצה לי אמצה בעבורי והתחזק אתה יושב ירושלם בה׳ להתפלל בעדי. והרד״ק פירש אמצה לי דבר אומץ וחוזק להם ליושבי ירושלם ואינו נכון בפשט הכתוב.
אמצה לי. אתה האל יתברך, אמצה לי את יושבי ירושלים במצור לבטוח בה׳ צבאות1:
1. ׳אלופי יהודה׳ – שריהם וגדוליהם של ׳יהודה׳, אותם היהודים הנמצאים במחנה האויב (אבע״ז), וגם בשעת המצור שיצורו הם עם הגויים על ירושלים, יתפללו בלבם אל ה׳ שיאמץ ויחזק את לב יושבי ירושלים שיעמדו במצור ויבטחו בה׳ ויושיע אותם. וכ״כ הרד״ק, ׳יאמרו בלבם כשהיו בין אויביהם כי יושבי ירושלים יהיו אמצה וחוזק להם שיצאו להלחם עמם בעזרת ה׳ צבאות וינצלו בם׳. ורש״י פירש שהיהודים הצרים על ירושלים יאמרו ליושבי ירושלים, ׳יושבי ירושלים שיודעים שעל כרחנו אנו באים עליהם, אמצו לעזרתי בתפילתן בה׳ אלהיהם׳. ובפירוש רבינו להלן (פסוק י) גם מבואר שיתפללו יושבי ירושלים על אחיהם הצרים עליהם. וכן מבואר במדרש תהלים (קיט ב) ובילקוט כאן: ׳ובשלישית הן [גוג ומגוג] באין ועולין לירושלים, והן הולכין ליהודה ומתייראין מהן שהן גיבורים [ולכן יקחו אותם להילחם עבורם נגד ירושלים]..., כיון שהן עולין לשם מה הן עושין, מוסרין לכל אחד ואחד מבני יהודה שני גבורים, למה, כדי שלא יברחו, כיון שגיבורי יהודה עולין ומגיעין לירושלים מתפללים בלבם ואומרים ניפול בידן [של יושבי ירושלים] ולא הם בידינו, ולמה מתפללין הם בלבם, שהן מתייראין להשמיע קולם, הה״ד ואמרו אלופי יהודה ׳בלבם׳⁠ ⁠׳.
אמצה – י״ס שהאל״ף בקמץ וברובן בפתח וכ״כ רד״ק שהיא שם בשקל עולה.
אלופי יהודה – שרי יהודה כמו אל תבטחו באלוף (מיכה ז׳:ה׳).
אמצה – מלשון אומץ וחוזק.
ואמרו וגו׳ – אלו הבאים עם הצובאים על העיר בראותה שאינם נזוקים עם הצובאים יאמרו בלבם הנה יושבי ירושלים חזקו אותי בהפגיעם בה׳ להתפלל עלי שלא אהיה נלקה עמהם כי יודעים המה שבאתי הנה שלא בטובתי ולא יתלו הדבר בזכות עצמם כ״א בזכות יושבי ירושלים.
אמצה – שם במשקל שלוה עולה, הם אומץ וחוזק לי.
ואמרו – אז יקום משיח בן יוסף ובני יהודה יתחזקו אז, ולפי דברי חז״ל שג׳ פעמים עתיד גוג לבא על א״י, הנה בפעם הראשון יכה כל סוס בעורון, ובפעמים האחרונים יתחזקו בני יהודה ואלופי יהודה יאמרו בלבם שיושבי ירושלם – שהם צדיקים הם יתנו להם אומץ בצדקתם ובבטחונם בה׳ אלהיהם.
אמצה – שם מופשט על משקל שלוה, הדרה (הדרת קדש), עַוְלָה, אחוה, אהבה; אלופי יהודה יאמרו יאמץ לבנו כי ידענו גבורת בני יהודה בבטחונם על ה׳.
תרגום יונתןרש״יר״י קראאבן עזרא א׳רד״קאברבנאלר״ע ספורנומנחת שימצודת ציוןמצודת דודמלבי״ם ביאור המילותמלבי״ם ביאור העניןהואיל משההכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144