×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(ג) ק֚וֹל יִֽלְלַ֣תא הָרֹעִ֔ים כִּ֥י שֻׁדְּדָ֖ה אַדַּרְתָּ֑ם ק֚וֹל שַׁאֲגַ֣ת כְּפִירִ֔ים כִּ֥י שֻׁדַּ֖ד גְּא֥וֹן הַיַּרְדֵּֽן׃
A voice of the wailing of the shepherds! For their glory is ravaged, a voice of the roaring of young lions! For the pride of the Jordan is ravaged.
א. יִֽלְלַ֣ת א=יִֽלֲלַ֣ת (חטף)
תרגום יונתןילקוט שמעונירש״יר״י קראאבן עזרא א׳רד״קאברבנאלר״ע ספורנומנחת שימצודת ציוןמצודת דודמלבי״ם ביאור העניןהואיל משהעודהכל
קַל צִוְחַת מַלְכַיָא אֲרֵי אִתְבְּזִיזוּ מְחוֹזֵיהוֹן קַל נִיהֲמַתְהוֹן כִבְנֵי אַרְיְוָן כַּד יָבֵישׁ עֲלֵיהוֹן רוּם יַרְדְנָא.
קול יללת הרועים כי שודדה אדרתם – זה דוד ושלמה.
קול שאגת כפירים כי שודד גאון הירדן – זה אליהו ואלישע.
הרועים – המלכים.
אדרתם – תפארתם.
שאגת כפירים – יבכו השרים.
[כי שודד גאון הירדן – שהוא מקום הכפירים ואריות.]
ורבותינו פירשו (בבלי יומא ל״ט:): פתח לבנון דלתיך (זכריה י״א:א׳) שעל חורבן בית שיני נתנבא הנביא וארבעים שנה קודם חורבן היו דלתות ההיכל נפתחות מאיליהן גער בהן רבן יוחנן בן זכאי אמר לו היכל היכל עד מתי אתה מבעית את עצמך יודע אני שסופך ליחרב וכבר נתנבא עליך זכריה בן עדוא פתח לבנון דלתיך וגו׳ (זכריה י״א:א׳).
the shepherds The kings.
for their glory אַדַּרְתָּם
the roar of the young lions The princes shall weep.
for the pride of the Jordan has been spoiled The pride of the Jordan, which is the place of the young lions and the old lions. Our Sages (Yoma 39b) explained "Open your doors, O Lebanon,⁠" as the prophet prophesying about the destruction of the Second Temple; that forty years prior to the destruction, the doors of the Temple proper would open by themselves. Rabban Yochanan ben Zakkai rebuked them. He said, "Temple, how long will you terrify yourself? I know that you will eventually be destroyed. Zekharyah the son of Iddo has already prophesied concerning you: 'Open your doors, O Lebanon, etc.'"
הרועים – אילו המלכים הרועים את העם.
אדרתם – מלכותם.
קול שאגת כפירים – שישאגו הכפירים בקולם, ששודד גאון הירדן – שהיו שם. כלומר מלכות אומות שפשטה עד הירדן עכשיו יהיה שודד.
קולהרועים – הם המלכים, ואדרתם – הם החשמונים.
קול שאגת כפירים – כי הכפיר הוא מלך החיות. ומלת כפיריםא בעבור אחרת. כמו: כסאך אלהים (תהלים מ״ה:ז׳), שהוא כסאך כסא אלהים. וככה זה: כי שדד כפיר שהירדן היה מתגאה בו, שלא יוכל אדם לעבור את הירדן מפחדו. ואם פירשנוהו כי יבש הירדן אין לו טעם. ויפת אמר: כי שדד גאון ארץ ישראל מעבר לירדן. גם נכון הוא בעיני.
א. כן בכ״י מונטיפיורי 34. וכן בכ״י וטיקן 75 (בתוספת מלת ״תשרת״ בסוף). בכ״י לונדון 24896 הושמט ע״י הדומות: ״כי הכפיר... ומלת כפירים״.
קול יללת, אדרתם – חזקם ותקפם ותפארתם ופי׳ הפסוק כתרגומו ורז״ל פי׳ הפרשה על חורבן בית שני ולבנון הוא בית המקדש ואמרו כי מ׳ שנה קודם חרבן הבית היו דלתות ההיכל נפתחות מאליהן גער בהן רבן יוחנן בן זכאי אמר לו היכל היכל עד מתי אתה מבעית עצמך יודע אני שסופך לחרב וכבר נתנבא עליך זכריה פתח לבנון דלתיך (זכריה י״א:א׳).
ומפני ירידת היער והשפלתו יילילו הרועים כי שודדה אדרתם שהרועים היו חסים ומתלוננים באותו יער והוא היה אדרתם, וגם הכפירים גורי האריות עם כל חזקם וגבורתם ישאגו ויתנו קולם לפי ששודד גאון הירדן ששם היו מתעלסים. וזה כולו הוא רמז לאומות ומלכיהם בארצותם לגוייהם שחרוב יחרבו בנפול מלכיהם ורוזניהם מאין תקומה. וחכמים ז״ל בפרק טרף בקלפי (יומא לט, ב) תנו רבנן ארבעים שנה קודם חרבן הבית לא היה גורל השם עולה בימין אלא בשמאל ולא היה לשון של זהורית מלבין אלא מאדים ולא היה נר מערבי דולק והיו דלתות ההיכל נפתחות מאליהן, עד שגער בהן רבן יוחנן בן זכאי ואמר לו היכל היכל מפני מה אתה מבעתנו יודע אני שסופך ליחרב וכבר התנבא עליך זכריה פתח לבנון דלתיך ותאכל אש בארזיך, אמר רבי יצחק בר טבלאי למה יקרא בית המקדש לבנון שמלבין פניהם של ישראל. ועוד תמצא להם ז״ל באבות דרבי נתן (אבות דר׳ נתן ד׳:ה׳) שאמרו הילל ברוש כי נפל ארז זה בית המקדש שנאמר ותאכל אש בארזיך אשר אדירים שודדו זה אברהם יצחק ויעקב וי״ב שבטים שהיו בוכים וסופדים עליו, הלילו אלוני בשן זה משה אהרן ומרים, כי ירד יער הבציר זה בית קדש הקדשים, קול יללת הרועים כי שודדה אדרתם זה דוד ושלמה, קול שאגת כפירים כי שודד גאון הירדן זה אליהו ואלישע עד כאן. וכפי דעתם בדרשות האלו יראה שהיה אצלם פרשת פתח לבנון דלתיך התחלה לפרשה רעה את צאן ההרגה ויהיה זה סמיכות הפרשיות שאחרי שזכר מה שייעדם שיזכו אליו בבית שני מן הטובות אם ייטיבו דרכיהם ומעלליהם זכר הנביא מה שראה שהיה ענינם והוא שהם ירעו מאבותם, ולא די שלא יעשו מעשים לזכות בהם אל הטובות שחשב האל יתברך לעשות אותם אבל גם עשו באופן שנתחייבו בחרבן העיר והבית וגלות העם והתחיל מפני זה לקונן עליו. והוא גם כן דרך נכון כפי סדר דרשתם:
ובכן קול שאגת כפירים. אומות העולם1 הבאים לשלול גאון הירדן, בית מקדש שני2:
1. ׳שאגת הכפירים׳ אינה כמו ׳יללת הרועים׳, כי יללת רועים הוא לשון יללה מתוך צער, וזוהי אותה היללה של השרים שנזכרה בפסוק הקודם, והם מייללים על ׳אדרתם׳ שנוטל מהם, אך שאגת כפיר היא שאגת שמחה וגבורה, והכוונה לשאגת הגויים הבאים לשדוד. אך רש״י פירש ששאגה זו היא בכייה, שהשרים יבכו על ששודד גאון ירדן.
2. שדידת בית המקדש שהוא ׳גאון הירדן׳ גורם ליללת רועי ישראל מצער, ולשאגת שמחה של הגויים השודדים.
יללת – הלמ״ד בשוא לבדו כמנהג ומ״ש המכלל יופי הוא העתק מהמכלול דף צ״ד ועיין מ״ש בשופטים ז׳ על המלקקים.
אדרתם – חזקה ומעוזם והוא מלשון אדיר.
כפירים – כן יקראו האריות הקטנים.
גאון – ענין גבהות ורוממות ור״ל ככר המעולה הסמוך לירדן.
קול יללת הרועים – ר״ל הנה ישמע קול יללת הרועים על כי שדדה מעוזם הם אילני היער שהיו חסים בצלם ר״ל מנהיגי העם ילילו כי נאבדו קהל עדתם אנשי זרועם.
קול שאגת כפירים – ר״ל הנה ישמע קול שאגת הכפירים כי שדד ונשחת גאון הירדן הוא מקום מרבץ האריות כמ״ש כארי׳ יעלה מגאון הירדן (ירמיהו מ״ט:י״ט) ר״ל בני המלכים יילילו כי נחרבו ארמנותיהם.
קול – אח״כ נשמע קול יללת הרועים שהם הסנהדרין, כי שודדה אדרתם ותפארתם, וקול שאגת כפירים שהם הפריצים הגבורים שעמדו אז ועשו חיל והם נפלו לבסוף, כי שודד גאון הירדן שהוא מקום האריות, והוא משל אל כבישת כל ערי מבצר.
קול – נשמע קול יללת הרועים.
אדרתם – עֲלֵה העצים המכסה עליהם ומצילם מחום השמש, כאדרת ומלבוש, ויש להניח גם כן שיוצא מעט מן המשל לנמשל שהרועים הם המלכים, ואדרתם הם אנשי חילם (ברב עם הדרת מלך, משלי י״ד:כ״ח, ואדרת קרוב להדרת) המתפרנסים מכסף המלכים, כעלים המקבלים ליחות מזונם מגזע האילן.
כפירים – גם הוא משל למלכים.
גאון הירדן – יער עצים גבוהים ובו מצאו מחסה אריות, ונמצא אז על שפת הירדן ומראה יפה ונהדר; ותיבות גאון הירדן נמצאו פעמים שלש גם בירמיה (ירמיהו י״ב:ה׳, מ״ט:י״ט, נ׳:מ״ד), ובשלשתן מדבר במחסה אריות.
תרגום יונתןילקוט שמעונירש״יר״י קראאבן עזרא א׳רד״קאברבנאלר״ע ספורנומנחת שימצודת ציוןמצודת דודמלבי״ם ביאור העניןהואיל משההכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144