×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(ב) הוֹדִ֣יעַ יְ֭הֹוָהיְ֭⁠־⁠הֹוָה יְשׁוּעָת֑וֹ לְעֵינֵ֥י הַ֝גּוֹיִ֗ם גִּלָּ֥ה צִדְקָתֽוֹ׃
Hashem has made His salvation known; to the eyes of the nations, He has revealed His righteousness.⁠1
1. His righteousness | צִדְקָתוֹ – See Metzudat Zion that when salvation comes, Hashem's righteousness will become apparent. Cf. Malbim on Yeshayahu 59:17 that, when used in reference to Hashem, "צדקה" refers to actions done out of loving kindness and mercy rather than out of justice (which would be referred to as משפט). The word would be translated as "bounty" or "charity" (like its usage in modern Hebrew) and be somewhat parallel to the term "יְשׁוּעָתוֹ" (salvation) in the first clause of the verse.
תרגום כתוביםרס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתאבן עזרא ב׳רד״קר״ע ספורנומצודת דודמלבי״ם ביאור המילותמלבי״ם ביאור העניןעודהכל
הוֹדַע יְיָ פּוּרְקָנֵיהּ לְמֶחֱמֵיהוֹן דְעַמַיָא גָלֵי צִדְקָתֵיהּ.
The LORD has made known his redemption; in the sight of the Gentiles he has revealed his righteousness.
וקד ערף אללה גזת׳ה, ובחצ׳רה אלאמם כשף עדלה.
וכבר הודיע ה׳ את ישועתו. ובנוכחות האומות גילה את הצדק שלו.
הודיע – לשון עבר. והעד: גלה צדקתו.
THE LORD HATH MADE KNOWN HIS SALVATION. The word hodi’ah (hath made known) is a perfect.⁠1 His righteousness hath He revealed (gillah) is proof of this.⁠2
What is God’s righteousness? God’s righteousness is [: He hath remembered His mercy and His faithfulness toward the house of Israel.]
1. Hodi’a can also be an infinitive. Hence Ibn Ezra’s comment.
2. Gillah is a perfect. Hodi’a is parallel to gillah (hath He revealed).
הודיע – חצי הפסוק האחרון הוא פירוש חצי הפסוק הראשון.
הודיע ה׳ ישועתו. יום גאולתו, שהיה סתום וחתום, כאמרו (דברים לב לד) ׳הלא הוא כמוס עמדי חתום באוצרותי׳, וכן בדניאל (יב ט) ׳כי (חתומים וסתומים) [סתומים וחתומים] הדברים׳1: גילה צדקתו. ׳גילה׳ כי בעוונם גלו ישראל, ובחסדו יגאלם:
1. כ״כ במצודווות: הודיע - טרם בוא התשועה פרסמה ע״י הנביאים ועתה גלה צדקתו לעיני כל.
הודיע – טרם בוא התשועה פרסמה ע״י הנביאים ועתה גלה צדקתו לעיני כל.
ישועתו, צדקתו – עמ״ש ישעיה (נ״ט י״ז).
הודיע – מבואר אצלנו כי הישועה והצדקה הבאים סמוכים בכתבי הקדש, תציין הישועה את הפעולה שיעשה לצורך תשועת ישראל, או תשועה כללית אל כל העולם שהיא תכלית מעשיו ותיקון העולם כלו, והצדקה תציין המדה שבעבורה יפעל את התשועה, וצדקה האלהית היא תעורר ותסבב את הישועה ואמר (ישעיהו נ״ו) כי קרובה ישועתי לבוא וצדקתי להגלות, יצייר שהצדקה נמצאת תמיד אצלו יתברך, רק שמסתתרת ונעלמת לפעמים וצריך שתגלה, אבל התשועה אינה במציאות תמיד וצריך שתבא, וכן אמר פה הודיע ה׳ ישועתו – נגד מה שאמר תחלה בהשגחה הנסתרת בדרך הטבע, בשרו מיום אל יום ישועתו, אמר שעתה א״צ שבני אדם יבשרו זאת, כי ה׳ עצמו הודיע ישועתו, ופרסם אותה, כי היא התשועה נגלית ונודעת לא נסתרת בדרך הטבע, וכן הצדקה שהיא סבת התשועה שהיתה נעלמת עד עתה, עתה גלה את צדקתו לעיני הגוים בפרסום גדול, ויאמר כי ה׳ עשה הנפלאות האלה מפני ג׳ דברים
א. מפני עצמו ומדת הצדקה העליונה, שעז״א לעיני הגוים גלה צדקתו
ב. עשה כן מפני כי
תרגום כתוביםרס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתאבן עזרא ב׳רד״קר״ע ספורנומצודת דודמלבי״ם ביאור המילותמלבי״ם ביאור העניןהכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144