×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(א) מִזְמ֡וֹראשִׁ֤ירוּ לַיהֹוָ֨הי⁠־⁠הֹוָ֨ה׀ שִׁ֣יר חָ֭דָשׁ כִּֽי⁠־נִפְלָא֣וֹת עָשָׂ֑ההוֹשִׁיעָה⁠־לּ֥וֹ יְ֝מִינ֗וֹ וּזְר֥וֹעַ קׇדְשֽׁוֹ׃
A psalm. Sing to Hashem a new song, for He has done wonders. His right hand and His holy arm have wrought Him salvation.⁠1
1. have wrought Him salvation | הוֹשִׁיעָה לּוֹ – The verse might be highlighting how God has no need of others for salvation, for He can save Himself (Metzudat Zion). Compare the similar imagery in Yeshayahu 59:16 and 63:5.
א. ‹ר1› אין רווח של פרשה לאחר הכותרת
תרגום כתוביםמדרש תהליםרס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתהערות הרב קאפח על תפסיר רס״גרס״ג פירושרס״ג פירוש ערביתרש״יאבן עזרא ב׳רד״קר״ע ספורנומצודת דודמלבי״ם ביאור המילותמלבי״ם ביאור העניןהואיל משהעודהכל
תוּשְׁבְּחַת נְבוּאָה שַׁבַּחוּ קֳדָם יְיָ שְׁבַח חֲדָת אֲרוּם פְּרִישָׁן עֲבַד פְּרִיקַת לֵיהּ יְמִינֵיהּ וְאֶדְרַע שְׁכִינַת קוּדְשֵׁיהּ.
A psalm and prophecy. Sing before the LORD a new hymn, for he has done wonders; his right hand has brought redemption, and the arm of his holy presence.
מזמור שירו לה׳ שיר חדש וגו׳ – זהו שאמר הכתוב שירו לה׳ שיר חדש תהלתו (בקצה) [מקצה] הארץ (ישעיהו מ״ב:י׳), שעתידין לשורר שירה על תשועתן של ישראל.
הושיעה לו ימינו [וזרוע קדשו]. אמר ר׳ אחא כל זמן שישראל בגלות כביכול ימינו של הקב״ה משעבדת, אבל כשישראל נגאלין ראה מה כתיב הושיעה לו ימינו וזרוע קדשו, וכתיב חשף ה׳ את זרוע קדשו (גאל יעקב עבדו) ולעיני כל הגוים וראו כל אפסי ארץ את ישועת אלהינו (ישעיהו נ״ב:י׳), הוי זכר חסדו ואמונתו לבית ישראל.
והד׳א מג׳ד כאן יסבח בה פי אלקדס, סבחוא ללה תסביחא ג׳דידא, לאנה צנע אלאעג׳ובאת, ואגאת׳ת קומה ימינה, וקדרתה אלפאצ׳לה.
וזה הלל שבו היו משבחים בבית המקדש. תשבחו לה׳ שבח חדש לפי שהוא עשה נפלאות וימינו (כוחו) ויכולתו הקדושה הושיעו.
וזה מזמור היו שרים בו במקדש. שירו לה׳ שיר חדש כי הוא עושה הנפלאות והושיעה את עמו ימינו ויכלתו הקדושה.
אמרו במקומות רבים שיר חדש הכוונה בכך התמדת השיר שהוא חדושו עת אחר עת.
קולה פי מואצ׳ע כת׳ירה שיר חדש יריד בה דואם אלתסביח והו תג׳דידה חאל בעד אכ׳רי.
שירו לי״י – כל אלה לעתיד.
Sing to the Lord All these are for the future.
מזמור שירו לי״י שיר חדשהושיעה לו ימינו – כמו ותושע לי זרועי (ישעיהו ס״ג:ה׳).
וטעם וזרוע קדשו – שהיא נטויה ותגיע למקום חפצו אולי זה המזמור על ביאת הגואל.
O SING UNTO THE LORD A NEW SONG. His right hand … hath wrought salvation for Him is similar to therefore, Mine own arm brought salva-tion unto Me (Isaiah 63:5).
The meaning of and His holy arm [hath wrought salvation for Him] is, “His holy arm, which is outstretched and can reach any place that He desires, [hath wrought salvation for Him].”
It is possible that this psalm speaks of the coming of the Redeemer.⁠1
1. The Messiah.
מזמור שירו – כבר פירשנוהו (רד״ק תהלים צ״ו:א׳).
הושיעה לו ימינו – כמו שכתוב: וירא כי אין איש וישתומם כי אין מפגיע ותושע לו זרועו (ישעיהו נ״ט:ט״ז).
שיר חדש כי נפלאות עשה. ביום הדין1, כאמרו (לעיל נ ג) ׳אש לפניו תאכל וסביביו נשערה מאד וגו״: הושיעה לו ימינו. שפט ונקם נקמת כבוד שמו2, כאמרו (ישעיה נט טז) ׳ותושע לו זרועו׳3:
1. ראה פרק הקודם ׳שיר חדש׳.
2. ׳הושיעה לו׳ –שהושיע כביכול את עצמו.
3. רד״ק ואבע״ז גם ציינו לפסוק זה, ושם כתוב וַיַּרְא כִּי אֵין אִישׁ וַיִּשְׁתּוֹמֵם כִּי אֵין מַפְגִּיעַ וַתּוֹשַׁע לוֹ זְרֹעוֹ וְצִדְקָתוֹ הִיא סְמָכָתְהוּ: וַיִּלְבַּשׁ צְדָקָה כַּשִּׁרְיָן וְכוֹבַע יְשׁוּעָה בְּרֹאשׁוֹ וַיִּלְבַּשׁ בִּגְדֵי נָקָם תִּלְבֹּשֶׁת וַיַּעַט כַּמְעִיל קִנְאָה: כְּעַל גְּמֻלוֹת כְּעַל יְשַׁלֵּם חֵמָה לְצָרָיו גְּמוּל לְאֹיְבָיו לָאִיִּים גְּמוּל יְשַׁלֵּם, והאבע״ז כתב מזה שאולי מזמור זה נאמר על ביאת הגואל.
הושיעה לו ימינו – ר״ל אינו צריך תשועה מזולתו כי ימינו הושיעה לו.
ימינו, וזרוע קדשו – הזרוע מציין הפרק העליון של היד המניע את היד (כנ״ל מ״ד ד׳, פ״ט י״ד, ובכ״מ בתנ״ך) שמציין מה שיעשה ה׳ ע״י אתערותא דלעילא.
מזמור – עתה יתחיל לדבר מן ההנהגה הנסיית, עת שה׳ מנהיג העולם בבלתי אמצעי, שלא ע״י חקי הטבע הכוללים רק בהשגחה אישיית, ומשדד חקי הטבע לגמרי, ויאמר שישירו לה׳ שיר חדש כי נפלאות עשה – שהנפלאות הם ענינים שהם מופלאים מחקי העוה״ז ומנהגיו והנה הנהגת הטבע מיוחסת אל ידו השמאלית, וההנהגה הנסיית היא מיוחסת אל ידו הימנית (כמ״ש תעוז ידך תרום ימינך כמש״ש שמציין שהימין מתגבר על השמאל), ובזה יש שתי מדרגות, שלפעמים תנהיג הימין כפי מעשי התחתונים וכפי זכותם והערתם, ולפעמים יהיה זה באתערותא דלעילא שלא מצד זכות הדור, ומבואר אצלנו שבעת שישדד המערכה ע״י הזכות נקרא שפועל בימינו, ובעת שישדד המערכה שלא ע״י זכות ומעשה, נקרא שפועל בזרועו, כי הזרוע הוא הפרק העליון של היד שהוא המניע את היד, ומצייר שגם ראשית התנועה וסבתה היא מאתו (ומש״ש במ״ש נשבע ה׳ בימינו ובזרוע עזו (ישעיהו ס״ב) ובכ״מ). וז״ש כי הושיעה לו ימינו – שהוא הנסים שיעשה ע״י זכות הדור או זרוע קדשו – מה שיעשה שלא בהשקף על מעשה הדור כלל.
הושיעה לו ימינו – כמו והושע ידך לך (שמואל א׳ כ״ה:כ״ו) כביכול היו לו צרים ואין מושיע לו מהם והושיע הוא את עצמו.
תרגום כתוביםמדרש תהליםרס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתהערות הרב קאפח על תפסיר רס״גרס״ג פירושרס״ג פירוש ערביתרש״יאבן עזרא ב׳רד״קר״ע ספורנומצודת דודמלבי״ם ביאור המילותמלבי״ם ביאור העניןהואיל משההכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144