×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(יב) שִׂמְח֣וּ צַ֭דִּיקִים בַּיהֹוָ֑הי⁠־⁠הֹוָ֑הוְ֝הוֹד֗וּ לְזֵ֣כֶר קׇדְשֽׁוֹ׃
Rejoice, O righteous, in Hashem, and give thanks to His holy name.⁠1
1. His holy name | לְזֵכֶר קׇדְשׁוֹ – Though the word "זֵכֶר" is often translated as "remembrance", see Radak that here it refers to God's name. In many verses the two words ("זֵכֶר" and "שם", name) are parallel. See, for instance, Shemot 3:15, Yeshayahu 26:8, Tehillim 135:15, and Mishlei 10:7.
תרגום כתוביםרס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתהערות הרב קאפח על תפסיר רס״גאבן עזרא ב׳רד״קמאירימצודת דודמלבי״ם ביאור העניןעודהכל
חֲדוּן צַדִיקַיָא בְּמֵימְרָא דַייָ וְאוֹדוּן לְדָכְרָן שׁוּם קוּדְשֵׁיהּ.
Be glad, O righteous, in the word of the LORD, and give thanks at the mention of his holy name.
פאפרחוא יא צאלחין באללה, ואמדחוא ד׳כרה אלמקדס.
אם כך [המשך מהפסוק הקודם (שהשמחה מוכנה לישרי הלבבות)] צדיקים! תשמחו בה׳. ותשבחו את זכרו המקודש.
והודו, והללו זכרו המקודש. וכתב רבינו בספרו האמו״ד מאמר ב פי״ג וזה שתמצא בכמה מקומות בכתובים התהלה והשבח כאלו אינו מוסב אליו ואינו מוסב אלא לתאריו כאמרו ברוך כבוד ה׳ ממקומו (יחזקאל ג יב) או זמרו שמו (לעיל סח ה), ויש גם שתמצאנו לתואר תארו כאמרו ברוך שם כבודו (לעיל עב יט) ואמרו והודו לזכר קדשו. ולא עוד אלא שיש בדברי האבות דבר כאלו הוא לתואר תואר תארו והוא שאומרים ברוך שם כבוד מלכותו. ואני אומר בכל אלה שגם זה ממנהג השפה שכאשר היא רוצה לרומם ולגדל מקדימה כמה מלים בטרם תזכיר אותו המרומם וכל שרבו המלים המוקדמות יהיה בכך רוממות נוספת כמו שאמרה בשלש מלים בהראותו את עשר כבוד מלכותו, וכן ואת יקר תפארת גדולתו (אסתר א ד) והכוונה בכך עשרו וכבודו ומלכותו ויקרו ותפארתו וגדולתו, ולפיכך הוסבו התארים זה לזה, ע״ש, והעתקתי כל הלשון מתוך תרגומי לאמו״ד, כי בנדפס אין הענין ברור.
אם כן ישמחו הטעם כל השמחה הוא בשם.
[BE GLAD IN THE LORD.] This being so,⁠1 Be glad in the Lord; that is, let all your gladness be in the Lord.⁠2
1. That gladness is sown for the righteous.
2. Literally, “Its meaning is: ‘all happiness is in the Lord.’”
ואז תשמחו בו באמת כי ראו משפטיו הישרים.
וזכר קדשו – הוא שמו.
ואז בעת ההיא יאמר לכל אחד מבני הגלות שמחו צדיקים בה׳, אשר עשה לכם את התשועה הגדולה הזאת להוציאכם מן הגלות, והודו לזכר קדשו.
בה׳ – במשענת ה׳.
לזכר – לזכרון שם קדשו.
שמחו צדיקים בה׳ – כי הוא דבוק עמכם בדבקות אהבה, ועי״כ יעשה עמכם נסים ונפלאות בענין קדוש נעלה על הטבע, ואתם תודו לזכר קדשו – לא תודו על הנהגה טבעיית רק על זכר הנסים שהם בקדש למעלה מן הטבע.
תרגום כתוביםרס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתהערות הרב קאפח על תפסיר רס״גאבן עזרא ב׳רד״קמאירימצודת דודמלבי״ם ביאור העניןהכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144