×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(ז) הָב֣וּ לַ֭יהֹוָהי⁠־⁠הֹוָה מִשְׁפְּח֣וֹת עַמִּ֑יםהָב֥וּ לַ֝יהֹוָ֗הי⁠־⁠הֹוָ֗ה כָּב֥וֹד וָעֹֽז׃
Ascribe to Hashem, the families of peoples, ascribe to Hashem1 glory and might.
1. ascribe to Hashem | הָבוּ לַי"י – See the commentary attributed to Rashbam that this is an example of many verses in which there is similar aesthetic doubling. For discussion of the phenomenon and other examples, see Rashbam on Bereshit 49:22 and see Poetic Doubling.
תרגום כתוביםרס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתרש״ימיוחס לרשב״םאבן עזרא ב׳רד״קמאיריר״ע ספורנומצודת ציוןמצודת דודמלבי״ם ביאור העניןעודהכל
הֲבוּ זְמָר קֳדָם יְיָ יְחוּסֵי עַמַיָא הֲבוּ קֳדָם יְיָ אַיְקַר וְעוּשְׁנָא.
Make music in the presence of the LORD, O races of peoples; ascribe glory and strength in the presence of the LORD.
ואעטוא ללה יא עשאיר אלאמם, אעטוה אלכרם ואלעז.
קבוצות העמים! תתנו לה׳. תתנו לו את הכבוד והעוז.
הבו לי״י משפחות עמים – ומה תתנו לו הבו לו כבוד ועוז.
Ascribe to the Lord, families of peoples And what shall you ascribe to Him? Ascribe to the Lord glory and might.
הבו לי״י כבוד ועוז – גם זה מן הכפולים.⁠1
1. השוו רשב״ם בראשית מ״ט:כ״ב, שמות ד׳:ט׳, ט״ו:ו׳, ובפירוש לעיל תהלים צ״ב:י׳, צ״ג:ג׳.
הבו – שתודו בפה כי הכבוד והעוז לו לבדו הם.
ASCRIBE UNTO THE LORD.⁠1 Praise Him verbally2 and declare that glory and strength are His alone.
1. In Hebrew, havu. Literally, give.
2. Give (havu) means give with your lips – that is, ascribe or praise.
הבו לי״י – תנו לו בפיכם כבוד ועוז.
ואמר על כלל כל האומות שאחר שיראו הישועה הגדולה הזאת ישובו לאל ויהפך לכל עמים שפה ברורה, ולכן אמר לשון צווי שבמקום עתיד: הבו לה׳ משפחות עמים הבו לה׳ כבוד ועוז,
הבו לה׳ כבוד ועוז. ה׳כבוד׳ – בפעולות, וה׳עוז׳ - במלכות הנגלה בתחתונים, יחסו אותו1 לו לבדו:
1. ׳הבו׳.
הבו – תנו ור״ל תנו בפה ואמרו כמו ולא נתן תפלה (איוב א׳:כ״ב).
הבו לה׳ – וחוזר ומפרש הבו לה׳ כבוד ועוז ר״ל ספרו כבודו ועוזו.
הבו לה׳ משפחות עמים – אתם משפחות עמים, בל תיחסו שום דבר לזולתו רק לו לבדו, ומבאר הבו לה׳ כבוד ועז – ר״ל כי יש עמים שהודו במציאות האל, רק שאמרו שהגם שברא העולם אינו מנהיג העולם רק מסר ההנהגה למערכת השמים, ודמו אותו כמלך היושב בחדרי חדרים ומסר הנהגת המדינה לשריו ויועציו שהם ינהגו עפ״י החקים אשר חקק מבלי ישנו דבר, ובזה יאות לו הכבוד מצד שהוא הבורא, אבל לא העז ולא המורא, אחר שאין בכחו לשנות דבר, עז״א שיתנו לו בין הכבוד, מצד שהוא הבורא הכל, ובין העז, מצד שהוא המנהיג ובידו לשדד את הטבע, כפי רצונו וכפי הצורך להנהגת הגמול והעונש, ועתה מבאר שני אלה, נגד מ״ש הבו לה׳ כבוד – אומר
תרגום כתוביםרס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתרש״ימיוחס לרשב״םאבן עזרא ב׳רד״קמאיריר״ע ספורנומצודת ציוןמצודת דודמלבי״ם ביאור העניןהכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144