×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(י) הֲיֹסֵ֣ר גּ֭וֹיִם הֲלֹ֣א יוֹכִ֑יחַ הַֽמְלַמֵּ֖דא אָדָ֣ם דָּֽעַת׃
He who disciplines nations, will He not rebuke,⁠1 He who teaches man knowledge?⁠2
1. discipline... rebuke | הֲיֹסֵר... יוֹכִיחַ – See Ibn Ezra and Radak that the psalmist is rhetorically asking: "If Hashem has punished multiple nations (the wicked of the Flood, Sedom etc.), will He not rebuke you as well?⁠" Cf. Hoil Moshe that both verbs refer to instruction rather than punishment. Malbim, in contrast, suggests that "יוֹכִיחַ" means "to prove"; Hashem's disciplining of other nations and His teaching of knowledge to mankind should prove to all that He does indeed listen and pay heed.
2. He who teaches man knowledge | הַמְלַמֵּד אָדָם דָּעַת – This phrase appears to be an unfinished thought. See R. Saadia and Metzudat David that the middle clause of the verse, "will He not rebuke", applies to it as well, with the poet rhetorically questioning: if Hashem is the One who disciplines and who teaches right from wrong, is it not self-evident that He shall rebuke those who sin? Alternatively, the conclusion is unstated and simply assumed: "He who teaches man knowledge, will He not know?⁠" (Radak)
א. הַֽמְלַמֵּ֖ד א=הַֽמֲלַמֵּ֖ד (חטף)
תרגום כתוביםרס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתרש״ירד״קמאיריר״ע ספורנומצודת דודמלבי״ם ביאור המילותהואיל משהעודהכל
הַאֶפְשַׁר דִיהַב אוֹרַיְתָא לְעַמֵיהּ וְכַד יְחוֹבוּן הֲלָא יִתְוַכְּחוּן הֲלָא יְיָ אַלִיף לְאָדָם קַדְמַאי מַנְדְעָא.
Could it be that he gave the Torah to his people, and when they sin, they are not rebuked? Did not the LORD teach knowledge to the first Adam?
או מודב אלאמם לא יעט׳, אלמעלם אלאנסאן אלמערפה.
והאם מי שנותן מוסר לאומות ושהוא המלמד דעת את הבן אדם איננו מוכיח..
הלא יוכיח – ייסר אתכם על כך.
will He...not reprove and chastise you for that?
היסר גוים הלא יוכיח – התחשבו כי לא יוכיח אתכם על מעשיכם, והלא דבר מקובל הוא דור מפי דור שהוא יסר הגוים על רשעם, כי הביא על הרשעים מי המבול ושחת כל בשר מפני רוע מעלליהם, וכן אנשי סדום המטיר עליהם אש וגפרית והפך ארצם מפני רשעם. הנה ראה וידע מעשיהם וגמלם כפי רשעם,⁠א ואיך תאמרו שאינו רואה ואינו שומע מעשה בני אדם.
וכן הוא המלמד אדם דעת – אם כן היאך לא ידע דעתם ומחשבותם, והלא הוא למדם דעת.
א. כן בכ״י פרמא 1872, פרמא 3239, מינכן 363. בכ״י פריס 207 נכפל כאן: ״הנה ראה וידע מעשיהם״.
ואח״כ סיפר עליהם בגמול ועונש ואמר היוסר גוים הלא יוכיח כלומר, נתפרסם עונש האל באומות ידועות בהרעם לישראל, כבמצרים וזולתם, עד שלימדם דעת בתוכחות.
היוסר גוים. שנתן בלב אישיהם ׳מוסר׳ מדיני לעשות דתות ביניהם, לגמול ולענוש, הלא יוכיח פרטי האישים העוברים על רצונו: המלמד אדם דעת. שנתן להם שכל בפועל במושכלות הראשונות לקנות ולהשיג כל מושכל גם באלקיות ובלתי צריכות למדינות1, וזה כי חפץ חסד הוא, וירצה שישתדל האדם בחמדתו להשיגם2, ובם יקנה שלימות נצחי, ויתן מעדנים לנפשו3 לחיי עולם4:
1. בקהלת (ז ז) פירש רבינו את לשה״כ שם ׳לב מתנה׳: ׳מושכלות הראשונות שניתנו לו במתנת הטבע, או המסדר, בלתי השתדלות האדם׳. ובאור עמים (פרק ׳השגחה׳) הוכיח את השגחת ה׳ על המין האנושי מן הכתוב כאן ׳המלמד אדם דעת׳, ׳כלומר שמה׳דעת׳ - שהם המושכלות הראשונות אשר שָׂם בכל איש מאישי האדם בטבע, מהם יקחו כל המעיינים התחלה בבחירתם לידיעת חכמות מתחלפות לשלימות נפשם השכלית׳. וכן כתב שם בפרק ׳כלל העולה׳: ׳והוסיף מופת על היותו בהכרח משגיח באישי המין האנושי מצד המוסר והמושכלות הראשונות אשר נמצאו בטבע באישי המין הנזכר, באמרו היוסר גוים הלא יוכיח המלמד אדם דעת, וזה כי אמנם הם [המוסר והמושכלות הראשונות הטבועות באדם] אינם זולתי כלים לשלימות מושכלות נקנות בבחירה אישיית, כי במוסר יכסוף לידיעת האמת גם באלקיות הבלתי הכרחיית לקיבוץ המדיני, ובמושכלות הראשונות יהיה אפשר לו זה בבחירה אישיית, לא זולתה, ומזה יתחייב שתהיה ההשגחה על הבחירה האישיית׳. וראה גם בפרק ׳הנפש׳ שהאריך במהות המושכלות הראשונות, ובהבדל שביניהן לבין המושכלות שהאדם קנה בהשכלתו.
2. ראה באבות על ׳בעל הבית דוחק׳, שהוא חמדת האדם להשיג מושכלות.
3. ע״פ לשה״כ במשלי (כט יז).
4. כ״כ רבינו באיוב (לח לו) ׳או מי נתן לשכוי בינה. שכוי מגזרת ׳שכיות החמדה׳, שעניינו מבטי החמדה. אמר, הכוח השכלי אשר באדם המביט ומעיין, מי נתן בו בינה, שהם המושכלות הראשונות, אשר באמצעותם יתבונן וישיג כל שאר המושכלות הנקנות, גם האלקיות, עם היותו תאב להשיגם גם שאין צורך מהם במדיניות כלל, וכל זה יורה שהתכלית המכוון בזה הוא שיקנה זה הכח שלימות נצחי׳. ובאבות (פ״ב מט״ו) כתב רבינו ׳ובעל הבית דוחק, ששם בטבע האדם ביצירתו שיתאווה לדעת בלי ספק׳.
היוסר – המייסר את הגוים במבול ובהפלגה הלוא יוכיח אתכם.
המלמד – הלא הוא המלמד לאדם דעת ובהבטה מועטת יבין מעשיכם ועליהם הוכח יוכיח.
יוכיח – יתוכח בראיות, כמו ומה יוכיח הוכח מכם (איוב ו׳).
היסר – אין הוראתו לשון יסורים רק לשון מוסר ולימוד, וכן הלא יוכיח שאחריו, כלומר יודע בראיות המורות שרואה ושומע הוא.
תרגום כתוביםרס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתרש״ירד״קמאיריר״ע ספורנומצודת דודמלבי״ם ביאור המילותהואיל משההכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144