×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(יב) זַמְּר֗וּ לַ֭יהֹוָהי⁠־⁠הֹוָה יֹשֵׁ֣ב צִיּ֑וֹןהַגִּ֥ידוּ בָ֝עַמִּ֗ים עֲלִֽילוֹתָֽיו׃
Sing praises to Hashem, who dwells in Zion. Declare among the peoples His doings.
תרגום כתוביםילקוט שמעונירס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתהערות הרב קאפח על תפסיר רס״גרש״יאבן עזרא ב׳רד״קמנחת שימצודת ציוןמצודת דודמלבי״ם ביאור המילותמלבי״ם ביאור העניןהואיל משהעודהכל
שַׁבַּחוּ קֳדָם יְיָ דְאַשְׁרֵי שְׁכִנְתֵּיהּ בְּצִיוֹן תַּנִיאוּ בְּעַמְמַיָא עוֹבָדוֹי.
Sing praise before the LORD who made his presence rest in Zion; tell his deeds among the Gentiles.
זמרו לה׳ יושב ציון – א״ר יוחנן ממה שעשה בציון, מה על ביתו לא חס בשעת כעסו, כשיבא לפרוע ממחריביו על אחת כמה וכמה. א״ר חנינא זמרו לה׳ וגו׳ אימתי כשיבא להחזיר שכינתו בציון, א״ר יוחנן וקרא מסייעו שנאמר כי בנה ה׳ ציון נראה בכבודו.
יקולון מג׳דו אללה סאכן ציון, ואכ׳ברו פי אלאמם בתדבירה.
(כשהם) אומרים: תשבחו את ה׳ היושב בציון. ותודיעו באומות פעולותיו.
זמרו, ויאמרו זמרו ה׳ שוכן ציון וספרו בעמים הנהגותיו. כיצד הוא מנהיג את העולם ומנהלו.
זמרו לי״י יושב ציון – כשיחזיר ישיבתו לציון יזמרו לו כן.
Sing praises to the Lord, Who dwells in Zion When He restores His dwelling to Zion, they will praise Him in this manner.
זמרו – בעבור שהזכיר כי גער בגוים ואבד הרשע שהשחית יודעי השם, על כן יושב ציון כי אותם הם יודעי השם ודורשיו.⁠א
א. כן בכ״י פרמא 1870, לונדון 24896. בכ״י מנטובה 13: ״ודרשיו״.
SING PRAISES. Scripture reads: Sing praises to the Lord you who dwell in Zion. It says this, because it earlier mentioned1 that God had rebuked the nations and destroyed the wicked one2 who exterminated those who know God.⁠3 Our verse reads: Sing praises to the Lord you who dwell in Zion.⁠4 Scripture says the latter because those who dwell in Zion know God and seek Him.
1. In verse 6.
2. La-ben. See Ibn Ezra on verse 6.
3. Lit. “Because it earlier mentioned that God had rebuked the nations and destroyed the wicked one who destroyed those who know God.”
4. See note 6.
זמרו לי״י ישב ציון – אמר: ישב ציון, ואף על פי שציון היתה עדין ביד היבוסי, כי היתה קבלה אצלם כי שם ישכון הכבוד ושם יבנה בית המקדש: וציון היא ראש ירושלם.
הגידו בעמים עלילותיו: בכל מקום שתלכו הגידו העלילות והנפלאות שעשה עמכם.
Sing praises to the Lord which dwelleth in Sion – He says: which dwelleth in Sion, and (that) in spite of the fact that Sion was still in the hands of the Jebusites, because they had a tradition that the Glory should dwell there and the Sanctuary be built there; and Sion is the principal part (head) of Jerusalem.
Declare among the peoples His doings – In every place whither ye go, tell the doings and the wonders He worked among you.
הגידו בעמים – בספרים מדוייקים מלא יו״ד ונ״א הגדו חסר.
עלילותיו – מעשיו.
יושב ציון – המשרה שכינתו בציון.
עלילותיו – הם הפעולות היוצאות מתכונות נפשיות כמו רחמים או נקמה, כי מה שדורש דמים הוא מצד הרחמים או הנקמה על דם הנשפך.
זמרו לה׳ מצד שהוא יושב ציון ומשגיח שם תמיד השגחה פרטית ואינו עוזב את יודעי שמו, וגם הגידו בעמים עלילותיו איך מתנהג עמהם, אבל יש הבדל בין הנהגתו עם העמים ובין הנהגתו עם יודעי שמו, והוא
ישב ציון – א״כ חובר מזמור זה אחר שהובא הארון אל בית דוד הבנוי בהר ציון (שמואל ב׳ סימן ה׳ וסימן ו׳) ויסכים עם מה שכתבנו שעל הכנעת הפלשתים (שם סימן ח׳:א׳) מדבר.
עלילותיו – מעשיו הנכבדים.
תרגום כתוביםילקוט שמעונירס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתהערות הרב קאפח על תפסיר רס״גרש״יאבן עזרא ב׳רד״קמנחת שימצודת ציוןמצודת דודמלבי״ם ביאור המילותמלבי״ם ביאור העניןהואיל משההכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144