×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(ג) יִשְׂא֤וּ הָרִ֓ים שָׁ֘ל֥וֹם לָעָ֑םוּ֝גְבָע֗וֹת בִּצְדָקָֽה׃
Let the mountains bear peace to the people, and the hills, through righteousness.
תרגום כתוביםמדרש תהליםילקוט שמעונירס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתהערות הרב קאפח על תפסיר רס״גרש״ימיוחס לרשב״םאבן עזרא ב׳רד״קר״ע ספורנושיעורי ספורנומצודת דודמלבי״ם ביאור המילותמלבי״ם ביאור העניןהואיל משהעודהכל
יִטְלוּן יָתְבֵי טוּרַיָא שְׁלָמָא לְבֵית יִשְׂרָאֵל וְגַלְמָתָא בִּזְכוּתָא.
The inhabitants of the mountains will lift up peace for the house of Israel, and the hills in purity.
ישאו הרים שלום לעם וגבעות בצדקה – וכי הרים נושאים שלום אלא בזמן שהפירות מועטים מריבה באה לעולם שנכנס אדם לתוך כרמו של חבירו הוא אומר לו מה אתה עושה בתוך כרמי ומריבין זה עם זה. ובזמן שהפירות מרובין עין טובה הוא בעולם ושלום בעולם. שנאמר (זכריה ג׳:י׳) והיה ביום ההוא וגו׳ תקראו איש לרעהו.
דבר אחר: ידין עמך בצדק – א״ר יוסי בר תחליפא בכל בקר ובקר אדם נידון שנאמר (איוב ז׳:י״ח) ותפקדנו לבקרים.
ישאו הרים שלום – וכי ההרים נושאים שלום, אלא בזמן שהפירות מרובין השלום בעולם ובזמן שהפירות אין מרובין מריבה בעולם, כיצד אדם נכנס לתוך כרם של חברו הוא אומר לו מה אתה עושה בתוך כרמי ומריבין זה עם זה, ובזמן שהפירות מרובין עין טובה בעולם ושלום בעולם שנאמר והיה ביום ההוא נאם ה׳ תקראו איש אל רעהו תחת גפן ואל תחת תאנה.
פתחמל אלג׳באל אלסלאם ללקום חמלא, ואליפאע אלעדל כמלא.
וכך ההרים ישאו [ירימו] שלום לעם שלך. והגבעות גם ישאו את הצדק הרמה.
ישאו, ואו ישאו ההרים שלום לעם כאלו משא והגבעות הצדק במלואו.
ישאו הרים – בימיו.
שלום לעם – ומהו שלום שההרים נושאים כשהן עושים פירות אין עין הבריות צרה וקורא איש לרעהו אל תחת גפן ואל תחת תאינה.
וגבעות בצדקה – וגבעות ישאו להם שלום על ידי הצדקה שיעשה.
[דבר אחר: הרים – שרים וכן גבעות, כמו שנאמר: אשא {עיני} אל ההרים וגו׳.]
May the mountains bear peace for the people in his days.
peace for the people. Now what is the peace that the mountains bear? When they produce fruit, people will not be jealous, and "each man will call his neighbor [to come] under [his] vine and under [his] fig tree.⁠"
and the hills through righteousness And the hills will bear peace for them through the righteousness that they will perform.
ישאו הרים שלום לעם – שיהו נושאים תנובה, וגבעותיהןא מעוטפים בצדקה – לפי שארץ ישראל הרים וגבעות אומר כן.
א. בכ״י ס״פ: וגבעותיהו.
ישאו – הטעם כי בהיות המלך שופט צדק ירבה שלום בארץ.
וטעם הרים – שאין שם יישוב.
וטעם בצדקה – בעבור הצדקה ישאו הרים וגבעות שלום, כדרך: בבעל פעור (דברים ד׳:ג׳).
ויש אומרים: כי בצדקה כמו שלום.
LET THE MOUNTAINS BEAR PEACE. The following is the meaning of our verse: When the king is a righteous judge then peace is multiplied in the land. Mountains refer to an uninhabited place. The meaning of bi-tzedakah (through righteousness) is, because of the righteousness, that is, because of the righteousness [of the king] the mountains and the hills shall bear peace. Bi-tzedakah is similar to be-va’al pe’or (because of Baal-peor)⁠1 (Deut. 4:3).⁠2 Some say that bi-tzedakah is similar to shalom (peace).⁠3
1. Translated according to Ibn Ezra
2. Bi-tzedakah is similar to be-va’al pe’or (in Baal-peor) in that the bet prefixed to both words has the meaning of because.
3. The word shalom does not have a bet preceding it. Bi-tzedakah does. Now Shalom is parallel to bi-tzedakah. The bet of bi-tzedakah thus seems to be superfluous. Hence this interpretation believes that bi-tzedakah is to be read as tzedakah. This interpretation reads our verse as follows: Let the mountains bear peace to the people, and the hills righteousness.
ישאו הרים וגבעות – דרך משל על האומות שישאו שלום ישראל בימיו וכן שמעו הרים את ריב י״י (מיכה ו׳:ב׳) המלכים והגדולים. וכן היה בימי שלמה וכן יהיה בימות המשיח ויהיו עם ישראל בצדקה וביושר.
ובדרש: כיון שידין עמך בצדק יהיה שובע בעולם כמ״ש אם בחקותי תלכו. ונתתי גשמיכם בעתם (ויקרא כ״ו:ג׳-ד׳).
ישאו הרים שלום לעם – וכי הרים נושאים שלום אלא בזמן שהפירות מועטין מריבה באה לעולם. נכנס אדם בכרמו של חברו מצאו חברו אמר לו: מה אתה עושה בתוך כרמי? ומריבין זה עם זה. ובזמן שהפירות מרובין עין טובה ושלום בא לעולם שנאמר תקראו איש לרעהו אל תחת גפן ואל תחת תאנה (זכריה ג׳:י׳).
ישאו הרים שלום לעם. כי אמנם בהשתדלות המלך, ׳ישאו׳ ראשי העם ׳שלום׳ להמון בהיטיב להם ולא יעשקו אותם1, וכן תעשינה הגבירות נשי הגדולים והשרות2, בצדקה - בצדקת המלך שירצה בזה:
1. כי בהיות המלך שופט צדק ירבה שלום בארץ (אבע״ז).
2. ׳גבעות׳. מדלג על ההרים אלה אבות מקץ על הגבהות אלה אמהות.
ובימיו יִשְׂאוּ הָרִים שָׁלוֹם לָעָם, שהאנשים הגדולים יהיו בשלום עם ההמון, ולא יבלעום חינם1:
1. נדפס: ׳בהשתדלות המלך, ישאו ראשי העם שלום להמון בהיטיב להם ולא יעשקו אותם, וכן תעשינה הגבירות נשי הגדולים והשרות׳ [– ׳גבעות׳].
ישאו הרים – ר״ל יצמיחו רב תבואות המביא שלום כי בעת השובע אין עין אדם צרה בחבירו.
וגבעות – גם המה ישאו שלום בעבור צדקת המשפט.
בצדקה – צדקת המעשים (כנ״ל א׳) ושיעורו ישאו הרים וגבעות שלום לעם ובצדקה.
ישאו – והנה שיתמיד הצדק והמשפט באומה, תלוי,
א. מצד השופט ועז״א ידין עמך בצדק,
ב. מצד העם, שלפעמים יטו משפט מפני עניים, שעל ידי עניים יעשו עשק ועול, ועז״א ישאו הרים שלום לעם – שע״י שיהיה ריבוי תבואה בהרים כמ״ש אחר זה יהי פסת בר בארץ בראש הרים, על ידי זה ישאו להם אלומות השלום ולא יהיה ריב ועשק ביניהם, ולפעמים יטו משפט ע״י שהם רשעים ואין יראת ה׳ בלבם, עז״א שגבעות ישאו להם שלום ע״י הצדקה – שכולם יהיו עובדי ה׳ ויראיו.
ישאו הרים וגו׳ – בשכר צדקה זו שיעשה וישקיט ריבות, הרים וגבעות ישאו שלום לעם, כלומר תרבה ההצלחה ביניהם שלא יטרו איבה ז״עז, ושלום ר״ל כל דבר יהיה בשלם שבפנים הן מעשי בני אדם הן מעשה הטבע.
תרגום כתוביםמדרש תהליםילקוט שמעונירס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתהערות הרב קאפח על תפסיר רס״גרש״ימיוחס לרשב״םאבן עזרא ב׳רד״קר״ע ספורנושיעורי ספורנומצודת דודמלבי״ם ביאור המילותמלבי״ם ביאור העניןהואיל משההכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144