×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(יב) אֱ֭לֹהִים שׁוֹפֵ֣ט צַדִּ֑יקוְ֝אֵ֗ל זֹעֵ֥ם בְּכׇל⁠־יֽוֹם׃
God is a righteous judge, yes, a God that has indignation every day.
תרגום כתוביםמדרש תהליםילקוט שמעונירס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתרס״ג פירושרס״ג פירוש ערביתר׳ משה אבן ג׳יקטילהרש״ירד״קמנחת שימצודת ציוןמצודת דודמלבי״ם ביאור העניןהואיל משהעודהכל
אֱלָהָא דַיָנָא זַכָּאָה וּבִתְקוֹף רָגִיז עַל רַשִׁיעֵי כָּל יוֹמָא.
God is the righteous judge, and in might is angry at the wicked every day.
אלהים שופט צדיק – תמן תנינן רבן שמעון בן גמליאל אומר מיום שחרב בית המקדש אין יום שאין בו סימן קללה ואין טל יורד לברכה וניטל טעם הפירות. ר״י אומר שומן הפירות בטלה. רבי שמעון בן אלעזר אומר אף הטהרה בטלה. והריח והמעשרות בטלו. והשומן והדגן. וחכמים אומרים הזונות והמכשפים נטלו את כל אלו משחרב בית המקדש שנאמר ואל זועם בכל יום. אמר ר׳ זעירא ראשון ראשון קיים. א״ר אחא בזכות מה אנו עומדין בזכות ברכת כהנים.
ואל זועם בכל יום – תמן תנינן רשב״ג אומר מיום שחרב בית המקדש אין יום שאין בו קללה, ואין טל יורד לברכה ונוטל טעם הפירות, רבי יוסי אומר נוטל שומן הפרות.

רמז תרלח

ואל זועם בכל יום – וכמה זעמו רגע, וכמה רגע אחד מחמש רבוא ושמונה אלפים ושמונה מאות וארבעים ושמונה בשעה זהו רגע, ואין בריה יכולה לכוין אותה שעה חוץ מבלעם הרשע דכתיב ביה ויודע דעת עליון (ברמז תל״ג). ההוא אפיקורוס דהוה בשיבבותיה דר׳ יהושע דקא מצער ליה בקראי טובא, יומא חד נקט תרנגולא ואסריה אכרעיה דפוריא אמר כי מטא ההיא שעתא אלטייה, כי מטא ההיא שעתא נמנם אמר ש״מ לאו אורח ארעא דכתיב ורחמיו על כל מעשיו וכתיב גם ענוש לצדיק לא טוב, אר״מ בשעה שכל מלכי מזרח ומערב מניחין כתריהם בראשיהם ומשתחוים לחמה מיד כועס. רב פפא רמי כתיב ואל זועם בכל יום וכתיב לפני זעמו מי יעמוד, לא קשיא הא ביחיד הא בצבור.
ואללה להם חאכם עדל וד׳אם מן הו כל יום.
וה׳ להם שופט בצדק. והוא יכעוס בכל יום על מי שהוא חפץ (לכעוס עליו).
והסמכתי אמרו ואל זועם בכל יום למה שאחריו, ונמצא היוצא מצירופם שהוא זועם את הנשבע אם לא ישוב חרבו ילטוש.
ווצלת קולה ואל זועם בכל יום במא בעדה, פצאר אלמולף מנהא אנה יד׳ם מן יחלף אם לא ישוב חרבו ילטוש.
וקו׳ ואל זועם בכל יום יריד אשר לא ישוב חרבו ילטוש אנה סאכׄט עלי מﹶן הדׄה חאלה.
The phrase “God is indignant each day,” meaning, ‘for he does not turn back, He will wet His sword’ as in He (God) is angry with the one in this situation.⁠1
1. According to this explanation, righteous (ṣaddîq) is the attribute of judge (ŝôp̄eṭ) with the phrase “God is indignant each” is connected with what follows. The meaning of the verses is ‘God is indignant each day, he whets his sword upon one who does not turn back.’ This is Ibn Ezra’s preferred opinion too, although he writes ואם לא ישוב אשר חרבו ילטוש.
שופט צדיק – שופט שהוא צדיק לשפוט צדק.
זועם בכל יום – כשרואה את מעשי הרשעים.
a righteous judge are You to judge with righteousness.
is incensed every day when He sees the deed of the wicked.
אלהים שופט צדיק – כמו: שפטני י״י כצדקי (למעלה פסוק ט) ופירושו: אלהים שופט הצדיק כצדקתו והרשע כרשעתו.
וזהו שאמר: ואל זעם בכל יום – כלומר: שופט הצדיק, ושופט מי שהוא זעם אל בכל יום, כי לא ישוב מרשעו. וזהו שאמר אחריו: אם לא ישוב. אם במקום כי, כמו ואם יהיה היבל (במדבר ל״ו:ד׳) שהוא במקום כי, או כאשר.
ובכל יום – רוצה לומר: תמיד. ומה היה זעם שאול לאל? שהיה מבזה מעשה האל ודברו, כי היה יודע כי דוד על פי י״י נמשח למלך אחריו והוא היה רודף אחריו כל יום להרגו. הנה היה חושב בכל יום לבטל דברי האל. ועוד: שהיה דוד נקי ולא חטא לו, והיה רוצה לשפוך דם נקי. ועוד: שנשבע חי י״י שלא ימיתנו. ומכל אלה היה ראוי להקרא זעם.
God is a righteous Judge – as (in the verse) Judge me, O Lord, according to my righteousness (Ps. 7:9); and its interpretation (is): God judges the righteous according to his righteousness and the wicked according to his wickedness, and this is what he means when he says:
Yea, a God that is provoked every day – as though to say, He judges the righteous, and He judges him who provokes God every day, when he repents not of his wickedness. And this is what he means below (by the words) if he turn not – if (אם) being used in the place of כי (when), as: "When (אם) the jubilee shall be" (Num. 36:4), where it stands in the place of כי or כאשר (when). And by every day he means "continually.⁠" And how was Saul provoking God? Because he was despising God's work and word, for he knew that David had been anointed as king by the command of God to succeed him, and (yet) he pursued him every day to kill him. You see he was planning every day to bring God's word to naught. And, moreover, David was innocent and had not sinned against him, and he wished to shed innocent blood. And, further, because he had sworn solemnly that he would not slay him. And for all these reasons it was right that He (God) should be spoken of as provoked.
שופט צדיק – מלא וא״ו (ובד״ה ב׳ כ״ו) יש חלופי מסרות ושם אכתוב בס״ד מה שנראה בעיני.
זועם – ענין כעס.
שופט צדיק – שופט משפט צדיק וכועס בכל יום על המריעים לו.
אלהים שהוא שופט את הצדיק ואת הזועם אל בכל יום – שהגם שבחיצונותי ימצא בי איזה עון הלא ישפוט את המשפט הצרופי שיצרף מעשה הצדיק לעומת מעשה הרשע הזועם את האל בכל יום, ועושה תועבות להכעיס.
שופט צדיק – שופט בצדק ואל זועם וגו׳ לפי ב״הט פירושו, והוא (אלהים הנ״ל) זועם בכל יום מראה פנים של זעם לרשעים ואולי היה ראוי להטעימו וא֥ל ז֜וע֗ם, אלהים הוא שופט צדיק ואל זועם בכל יום כלומר תדיר אנו רואים בעינינו שהוא ישיב לאיש צדיק כצדקו ולרשע כרשעתו, וכל זה נ״ל מפני שכתוב אל בלא ה״א הידיעה, ואל תשיבני מאלהים שהוא בלשון רבים כלומר בכל הכוחות כולן, בעוד שהאל בלשון יחיד ר״ל בעל כח אחת או יותר אך לא כולן.
זועם – מקור התיבה זָע⁠־מִ כמו נחם – נָח⁠־מִי, מרגיש כעס בלבו וזע וסר אחור ממכעיסו, וזעף וזעם נרדפים בהוראתם כמו שקרובים בהברתם ואולי גם זעף מקורו זָע פֶה, תנועת השפתים בחרון אף איש.
תרגום כתוביםמדרש תהליםילקוט שמעונירס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתרס״ג פירושרס״ג פירוש ערביתר׳ משה אבן ג׳יקטילהרש״ירד״קמנחת שימצודת ציוןמצודת דודמלבי״ם ביאור העניןהואיל משההכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144