×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(ג) מִקְצֵ֤ה הָאָ֨רֶץ׀ אֵלֶ֣יךָ אֶ֭קְרָאבַּעֲטֹ֣ף לִבִּ֑יבְּצוּר⁠־יָר֖וּם מִמֶּ֣נִּיתַנְחֵֽנִי׃
From the end of the earth I will call to You when my heart is faint. Lead me to a rock that is higher than me.
תרגום כתוביםמדרש תהליםרס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתהערות הרב קאפח על תפסיר רס״גרש״ימיוחס לרשב״םאבן עזרא ב׳רד״קר״ע ספורנושיעורי ספורנומצודת ציוןמצודת דודמלבי״ם ביאור המילותמלבי״ם ביאור העניןהואיל משהעודהכל
מִן סְיָפֵי אַרְעָא קָדָמָךְ אֲצַלֵי בְּאִשְׁתַּלְהֲיוֹת לִבִּי בִּכְרַךְ תַּקִיף דְמִתְבְּנֵי עַל טַנֵר רָם מִנִי דַבַּר יָתִי.
From the ends of the earth I will pray in your presence when my heart is weary; lead me to a strong fortress built on a rock1 that is higher than I.
1. Rock: mountain.
בעטוף לבי – עד היכן אדם חייב לעמוד בתפלה עד שיעטוף. שנאמר (תהלים ק״ב:א׳) תפלה לעני כי יעטוף. וכן הוא אומר (יונה ב׳:ח׳) בהתעטף עלי נפשי.
בצור ירום ממני תנחני – ואי זו זו ירושלים. שנאמר (יחזקאל מ״א:ז׳) ורחבה ונסבה למעלה. לכך בצור ירום ממני תנחני. אמרה כנסת ישראל רבונו של עולם איני מבקשת אצל האויב הזה אלא אגורה באהלך עולמים. וכן הוא אומר (תהלים כ״ו:ח׳) מה אהבתי מעון ביתך. (שם פ״ד:י״א) כי טוב יום בחצריך מאלף בחרתי הסתופף בבית אלהי מדור באהלי רשע.
ואד׳א אדעו מן אקאצי אלארץ׳ חין יתצ׳ור קלבי, פאנת פי כן צואן ארפע מני תסירני.
ואם אקרא אליך מקצוות הארץ כאשר לבי מתכווץ מכאב. ואפילו במקום הסלע שקשה עלי תנהיג אותי.
מקצה, וכאשר אקרא אליך מקצי הארץ בעת מצוקת לבבי הרי אתה תנחני במחסה צור הגבוה ממני. נראה שהכוונה תשלח עזרתך ממקום ובאופן שלא צפיתי לו.
מקצה הארץ – אף על פי שאני רחוק מאנשיי שאני משלח על אויביי למלחמה.
אליך אקרא בעטף לבי – עליהם ועל מה אני קורא לך שתנחני בצור שהוא רם וחזק ממני.
From the end of the earth although I am far from my men whom I send against my enemies in battle.
I call out to You when my heart becomes faint because of them. Now, about what do I call out to You? That You lead me on a rock, which is higher and stronger than I.
מקצה הארץ – כשהיה ב⁠{ו}⁠רח מפני שאול אל ארץ פלשתים.
בעטף – פמיר.⁠1
בצור – בסלע שהוא רם ממני תנחני בו.
1. בלעז.
מקצה הארץ – שהוא רחוק מאהל י״י.
או הוא הטעם אף על פי שאני בקצה הארץ שהוא מקום שפל, בצור ירום ממני – והטעם שהיהא רם ממני, שם תנחני.
א. כן בכ״י מנטובה 13, פרמא 1870. בכ״י לונדון 24896: ״שיהיה״.
FROM THE END OF THE EARTH. Which is far from God’s tent [will I call unto thee… lead me to a rock that is higher than me…] The meaning of our verse might also be, even though I am at the end of the earth, which is a very low place, lead me to a place a rock that is higher than I. [The end of our verse is to be so interpreted, for] the meaning of tzur yarum mi-menni (a rock that is too high for me) is, a rock that is higher than I.⁠1
1. The usual form for higher than me is ram mi-meni. Hence Ibn Ezra’s explanation.
מקצה הארץ – אם על דוד, מארץ פלשתים שהיה גולה שם. ואם על הגלות קורא כל אחד מישראל מארצות הגלות.
בעטף לבי – רבוי התפלה בצרה תקרא עטיפה, וכן תפלה לעני כי יעטף ולפני י״י ישפך שיחו (תהלים ק״ב:א׳).
בצור ירום ממני – בצור שהוא רם ממני שלא אוכל לעלות שם.
תנחני – אתה שם. והצור הוא ארץ ישראל, אם על דוד אם על גלות.
מקצה הארץ. מגבול ארץ ישראל: בעטוף לבי. מיראת מלחמת האומות1: בצור ירום ממני. אף על פי שהם חזקים ממני2: תנחני. לבטח להלחם בם:
1. בעטף לבי, ריבוי התפלה בעת הצרה תִּקָּרֵא עטיפה (רד״ק).
2. נגד ׳צור׳ שהוא ׳ירום׳, גדול וגיבור יותר ממני, ובשיעורים פירש ש׳צור׳ הוא מלך.
מִקְצֵה הָאָרֶץ אֵלֶיךָ אֶקְרָא. בהיותי יוצא למלחמה חוץ מארץ ישראל למלחמת הרשות1, ׳אליך אקרא׳ בַּעֲטֹף לִבִּי, שבעת הצורך אני תמיד נפנה אליך ה׳, ולא כמו שרבים עושים, שאינם זוכרים את ה׳ בשעת צרתם וטרדם: בְּצוּר יָרוּם מִמֶּנִּי תַנְחֵנִי. יהי רצון שאתה ׳תנחני ותנהלני׳ כשאני לוחם ׳בצור׳ ומלך יותר רם ונישא ׳ממני׳:
1. אך בנדפס פירש ׳מקצה הארץ׳ על המלחמה בגבול ארץ ישראל.
בעטוף – מלשון עטיפה ולבישה.
מקצה הארץ – כשהיה נלחם עם ארם אמר כשאני בקצה הארץ רחוק מא״י כאשר לבי מעוטף בצרות אקרא אליך שתנחם אותי.
בצור ירום ממני – ר״ל שאנצח מלכים החזקים ממני.
בעטף לבי – מורה על רוב הצרה, כמו בהתעטף עלי נפשי תפלה לעני כי יעטוף.
מקצה הארץ – בעת שהייתי בורח מפני שאול יושב מתחבא בקצה א״י, משם אליך אקרא בעטף לבי מרוב הצרות, בעת אשר תנחני בצור ירום ממני – שהוצרכתי לעלות על צורי היעלים הרמים להתחבאות שם, ואתה תנחני שם, יען
מקצה הארץ וגו׳ – כשהייתי נס מפני שאול עד ירכתי מדבר יהודה שהוא קצה א״י אליך קראתי באנחתי ואתה הצלתני מידי שאול והבאתני עד הלום עד כסא המלוכה שפללתי שהוא דבר נשגב ממני ולא אוכל לו, או מקצה הארץ הוא ע״ד הפלגה ור״ל מגלותי יהיה במקום שיהיה.
בעטף לבי – מקור שרש עטה ועטף הוא עט ועף כמו בשם עיט ועוף ועטלף רק בזה יש למ״ד נוספת (שאנן⁠־שלאנן), שהעיט יעטה עצמו בכנפיו בפרט כשהוא באנחת מות.
תרגום כתוביםמדרש תהליםרס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתהערות הרב קאפח על תפסיר רס״גרש״ימיוחס לרשב״םאבן עזרא ב׳רד״קר״ע ספורנושיעורי ספורנומצודת ציוןמצודת דודמלבי״ם ביאור המילותמלבי״ם ביאור העניןהואיל משההכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144