×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(א) לַמְנַצֵּ֣חַ בִּ֭נְגִינוֹת עַֽל⁠־הַשְּׁמִינִ֗יתאמִזְמ֥וֹר לְדָוִֽד׃
For the conductor,⁠1 to be accompanied by music2 on the Sheminit.⁠3 A psalm of David.⁠4
1. For the conductor | לַמְנַצֵּחַ – See Rashi and Ibn Ezra on Tehillim 4:1 that the verb "לנצח" means to supervise, as per its usage in Ezra 3:8 and Divrei HaYamim II 2:1. As such, the term "מְנַצֵּחַ" might refer to a musical director. Cf. R. Saadia (cited by Ibn Ezra there) that the word is connected to the noun "נצח", eternity, and that the title implies that David established the psalm to be sung or played perpetually.
2. to be accompanied by music | בִּנְגִינוֹת – See Ibn Ezra on Tehillim 4:1 that "נְגִינוֹת" might refer to a melody (with the plural form indicating that the hymn was to be played to two tunes) or to an instrument which was so called.
3. on the Sheminit | עַל הַשְּׁמִינִית – The meaning of this word is debated. It might relate to the number "שְׁמֹנֶה" (eight) and refer to an instrument with eight holes or strings (Rashi, R"Y Kara). Alternatively, it might refer to a specific tune, perhaps the eighth of a known list (Ibn Ezra), or be a technical term referring to a certain pitch or span of notes, like the word "octave".
4. of David | לְדָוִד – Many psalms include "לְדָוִד" in their title. See Ibn Ezra and Radak in their introductions to the book, that the term means that the psalm was composed either by David, about David, or in honor of David. This psalm appears to be a request that Hashem save the author from some dire sickness (Rashi, Radak). However, the mention of enemies in verses 8-11 leads others to suggest that the plea to be cured is a metaphoric way of requesting salvation from foes. It is also possible that the author is beset by two dangers at once (Malbim), or that the poet refers to some other unknown source of distress which caused his enemies to rejoice.
א. ‹ר1› פרשה סתומה
תרגום כתוביםמדרש תהליםילקוט שמעונירס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתהערות הרב קאפח על תפסיר רס״גרס״ג פירושרס״ג פירוש ערביתר׳ משה אבן ג׳יקטילהרש״יר״י קראאבן עזרא ב׳רד״קמנחת שימצודת ציוןמלבי״ם ביאור העניןעודהכל
לְשַׁבָּחָא בִּנְגִינָתָא עַל כִּנָרָא דִתְמַנְיָא נֵימַיָא תּוּשְׁבַּחְתָּא לְדָוִד.
For praise; with melodies on the harp of eight strings. A hymn of David.
למנצח על השמינית – זה שאמר הכתוב (תהלים קי״ט:קס״ד) שבע ביום הללתיך. א״ר יהושע בן לוי אלו שבע מצוות שבקריאת שמע. יוצר ואהבה רבה שמע והיה אם שמוע ויאמר אמת ויציב וגאל ישראל. ולפי שאין מצות ציצית בלילה מוסיף פורס סוכת שלום. ר׳ אבין בשם ר׳ נחמיה אמר אלו שבע מצוות שאדם עושה בכל יום. קורא קריאת שמע שתי פעמים ומתפלל שלש פעמים ואוכל ומברך שתי פעמים. היה ר׳ מאיר אומר חביבה המילה שנשבע הקב״ה לאברהם שכל מי שהוא מהול אינו יורד לגיהנם שנאמר (בראשית ט״ו:י״ח) ביום ההוא כרת ה׳ ברית את אברם וגו׳. ומי יורד לשם מה כתיב אחריו (שם י״ט) את הקיני ואת הקניזי ואת הקדמוני. וכן יחזקאל אומר (יחזקאל ל״ב:י״ט) רדה והשכבה את ערלים וגו׳. וכן ישעיה אומר (ישעיהו ה׳:י״ד) לכן הרחיבה שאול נפשה ופערה פיה לבלי חק. למי שאין בו חק ברית מילה. ומנין שנקרא חק שנאמר (תהלים ק״ה:י׳) ויעמידה ליעקב לחק. אבל המינים ופושעי ישראל שכפרו בהקב״ה מושך להם ערלה ונופלים בגיהנם שנאמר (שם נ״ה:כ״א) שלח ידיו בשלומיו חלל בריתו. שהרי כל מצוות שהן בידינו אין אנו עוסקין בהן כאופן וכהלכה לדקדק על כל אחת ואחת (תימה הוא על הקב״ה על מה מעמיד אותם ומאריך עולמו כי אין מוחזקות בידינו) כי אם מצות מילה והבל פיהן של תינוקות של בית רבן שאין בם חטא שנאמר (ירמיהו ל״ג:כ״ה) אם לא בריתי יומם ולילה חקות שמים וארץ לא שמתי. שהרי אדם נכנס לבית הכנסת מתעטף בציצית ולובש תפילין בראשו ובזרועו וד׳ ציציות מקיפות אותו מד׳ רוחותיו. וכשהוא נכנס בבית המרחץ הוא מביט בעצמו ואומר הריני ערום מן המצוות. וכשהוא מסתכל במילה שהיא שקולה כנגד כל המצוות דעתו מתקררת. כיון שראה דוד כך אמר מזמור עליה. למנצח על השמינית על המילה שניתנה בשמיני. (המאמר נראה שהוא הוספה מאיזה מעתיק כי אין זה לשון המדרשות כידוע).
דבר אחר: למנצח על השמינית – על ארבע מלכיות שהם שמונה ואדום היא השמינית. הדא הוא דכתיב (דניאל ב׳:ל״ב) ראשיה די דהב טב ידוהי ודרעוהי תרין. מעוהי וירכתיה תרין. שקוהי תרין. ורגלוהי תרין. הרי שמונה שהן ארבעה. בבל וכשדים מדי ופרס ויון ומקדון אדום וישמעאל. הרי שמונה מלכיות. לכך נאמר על השמינית. רבי איבו אמר אמרה כנסת ישראל לפני הקב״ה רבונו של עולם אנו מקלסין אותך בשעה שאתה מציל אותנו משמונה מלכיות שנאמר (ישעיהו י״א:י״א) והיה ביום ההוא יוסיף ה׳ שנית ידו לקנות. וגו׳ לכך נאמר על השמינית.

רמז תרלג

למנצח בנגינות על השמינית – שנו רבותינו חביבין ישראל שסבבן הקב״ה במצות, תפילין בראשיהן ובזרועותיהן, ציצית בבגדיהן, ומזוזה בפתחיהן, ועליהם אמר דוד שבע ביום הללתיך, ובשעה שנכנס דוד לבית המרחץ וראה עצמו ערום אמר אוי לי שאני ערום מן המצות, כיון שנזכר במילה שבבשרו נתישבה דעתו ואמר עליה שירה שנאמר למנצח בנגינות על השמינית על מילה שנתנה בשמינית. רבי אליעזר אומר מי שיש לו תפילין בראשו ובזרועו וציצית בבגדו ומזוזה בפתחו בחזקת שלא יחטא שנאמר והחוט המשולש לא במהרה ינתק, ואומר חונה מלאך ה׳ סביב ליראיו ויחלצם. משל למלך בשר ודם שאמר לאשתו הוי מתוקנת בכל תכשיט כדי שתהא רצויה לי, כך אמר הקב״ה לישראל הוו מצויינין לי בכל מיני תכשיטי מצות כדי שתהיו רצויין לי, וכן הוא אומר יפה את רעיתי כתרצה כשאת רצויה לי.
דבר אחר: למנצח על השמינית – תרין אמוראים, חד אמר על שבע מצות שנצטוה אדם הראשון שנאמר ויצו ה׳ אלהים, ואברהם על המילה לכך נאמר על השמינית.

רמז תרלד

ד״א על ארבע מלכיות שהן שמונה, ואדום היא השמינית הדא הוא דכתיב רישה די דהב טב חדוהי ודרעוהי תרין, מעוהי וירכתה תרין, שקוהי תרין, רגלוהי תרין, הרי שמנה דאינון ארבעה, בבל כשדים, מדי פרס, יון מוקדון, אדום שעיר, הרי שמונה מלכיות לכך נאמר על השמינית. רבי איבו אמר אמרה כנסת ישראל לפני הקב״ה אנו מקלסין ומנגנין לפניך כשאתה מכנס אותנו מארבע מלכיות שבארץ והיה ביום ההוא יוסיף ה׳ שנית ידו לקנות את שאר עמו וגו׳. ד״א על השמינית על נימא שמינית, ר׳ יהודה אומר כנור של מקדש של שבעה נימין היה שנאמר שובע שמחות את פניך אל תקרי שובע אל שבע, ושל ימות המשיח שמונה למנצח על השמינית על נימא שמינית, ושל עוה״ב עשר שנאמר עלי עשור, ואומר בנבל עשור זמרו לו.
קול לדאוד, יסבח בה אלמואט׳בין באללחן אלת׳אמן.
מאמר לדוד בו משבח את המתמידים בלחן השמיני.
מאמר לדוד ישירו בו המתמידים במשמרותם בלחן השמיני.
אמרו על השמינית מלמדני כי הלוים היה להם במקדש שמונה לחנים, כל קבוצה מהם ממונים על אחד מהם.
קולה על השמינית ידלנא עלי אן אללוים כאן להם פי אלקדס ת׳מאניה אלחאן, כל קום מנהם מתוליין ואחד מנהא
למנצח בנגינות על השמינית
[7ב] השמינית אלה ימכן כונהא דׄאת ח׳ אותאר עלי סביל אלתצׄעיף לארבעתהא אלממאתׄלה ללארבע טבאיע פתתצׄאעף מן זירהא ובמהא ומתׄנאהא ומתׄלהא לתקויה אלדׄ טבאיע אלמנאסבה להא.
The “səmînîṯ(Psalms 6:1) is an instrument that may possess eight bowstrings by means of doubling the four modes [mumâṯila] and (equal) to the four humours of the body’s equilibrium [ṭabâʾîʿ]. The doubling (starts) from its zîr, (followed by) bamm, maṯnâ, and maṯalaṯ, to strengthen the appropriate humors of the body’s equilibrium.
על השמינית – כנור של שמונה נימין ושמינית שמו, וכן מצינו בדברי הימים: פלוני ובניו על השמינית לנצח (דברי הימים א ט״ו:כ״א).
on the sheminith A harp of eight strings, known as sheminith, and so we find: "So-and-so and his sons on the sheminith to conduct" (Divrei HaYamim I 15:21).
למנצח בנגיגות על השמינית – על כינור של שמונה נימין. וכשנתרפא מחוליו אמר מזמור זה.
למנצח על השמיניתהשמינית – יש אומרים: כלי ניגון יש לו שמנה יתרים.
או פיוט יש לו שמונה נעימות, על כן כתוב בנגינות וזה על הנועם השמיני.
FOR THE LEADER; WITH STRING MUSIC; ON THE SHEMINITH. Some say that the Sheminith was an instrument with eight strings.⁠1 It is also possible that Sheminith refers to a song2 that had eight tunes. Scripture therefore reads, be-niginot (with string-music).⁠3 This psalm was to be performed according to the eighth tune.⁠4
1. See Ibn Ezra on Ps. 4:1 and the notes thereto.
2. Lit., “or there was a song.”
3. Lit., “with tunes.”
4. Of that particular song. According to Ibn Ezra our verse should be rendered: For the leader; to be performed according to a song that has [many] tunes; [employing the] eighth tune, a psalm of David.
למנצח בנגינות על השמינית מזמור לדוד – כבר פרשנו טעם נגינות ושמינית ושאר מיני הנגון במזמור בקראי ענני.
ויש מפרשים (תרגום): שמינית כנור שהיו לו שמונה יתרים, ועל זה הנגון נאמר זה המזמור. והדרש (בבלי מנחות מ״ג:): על המילה שנתנה בשמינית. וזהו רחוק. והמזמור הזה אפשר שאמרו דוד על חליו, ואפשר גם כן שנאמר על לשון כל אדם המדוכא בחליים. כי הרבה מזמורים שהם תפלה ובקשה חברם דוד להיותם מזומנים לכל מתפלל. וכן דעתי בזה המזמור.
ויש אומרים (אבן עזרא): כי נאמר על הגלות, כי ישראל בגלות כמו חולים ומדוכאים.
For the Chief Musician, with Neginoth, on the Sheminith. A Psalm of David. – Already we have explained the sense of Neginoth and Sheminith and the other kinds of musical instruments in the Psalm Answer me when I call (Ps. 4). There are some (Targum ad loc.) who interpret Sheminith as a lyre which had eight strings, and the Psalm as being recited to the accompaniment of this music. The Haggadic interpretation (Bavli Menahoth 43b) (applies it) to circumcision, which was performed on the eighth day, but this is far–fetched. This Psalm possibly was uttered by David with reference to his sickness; it is also possible likewise that it was uttered in the language of anyone crushed by sickness, for David composed many of the Psalms which combine prayer and supplication that they might be suitable for any suppliant; and such, I think, is the case in this Psalm. And some say (Ibn Ezra ad loc.) that it was uttered with reference to the Exile, for Israel in exile was like those who are sick and crushed.
עַל השמינית – כן כתיב.
השמינית – כלי זמר בעלת שמונה נימין.
למנצח – מבואר כי מזמור זה התפלל עת חלה חולי כבד וארוך, אחר מעשה של בת שבע, כאשר קבלו חכמינו זכרונם לברכה, והתפלל על חליו (ב׳ ז׳) אבל גם אויביו שטמוהו וימררוהו בעת ההיא, עד שהורע זה בעיניו יותר מן חליו, והתפלל גם עליהם (ז׳ י״א), עד שהמזמור בכללו, ידבר על שני מיני האויבים המכתירים את האדם, האויב הדבוק בו מתולדתו, שהם מזגי גופו ולחותיו המתקוממים עליו להחליאו ולהמיתו, והאויבים החיצוניים שהם זולתו מבני אדם.
תרגום כתוביםמדרש תהליםילקוט שמעונירס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתהערות הרב קאפח על תפסיר רס״גרס״ג פירושרס״ג פירוש ערביתר׳ משה אבן ג׳יקטילהרש״יר״י קראאבן עזרא ב׳רד״קמנחת שימצודת ציוןמלבי״ם ביאור העניןהכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144