×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(יא) יָ֭דַעְתִּי כׇּל⁠־ע֣וֹף הָרִ֑יםוְזִ֥יז שָׂ֝דַ֗י עִמָּדִֽי׃
I know all birds of the hills; and the creepers of the fields1 are with Me.
1. and the creepers of the field | וְזִיז שָׂדַי – The noun "זִיז" relates to the verb "לזוז", to move. Based on the parallel clause in our verse, the term might refer to land fowl (see Rashbam on Tehillim 80:14 and see R. Yehuda b. Simon in Bereshit Rabbah 19:4). Cf, Radak that it might refer to any beasts of the field, pointing to the word's usage in Tehillim 80:14, where the parallel clause mentions a boar.
תרגום כתוביםילקוט שמעונירס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתהערות הרב קאפח על תפסיר רס״גר׳ משה אבן ג׳יקטילהרש״יאבן עזרא ב׳רד״קמצודת ציוןמצודת דודמלבי״ם ביאור המילותהואיל משהעודהכל
גַלְיָן קֳדָמַי כָּל מִינֵי עוֹפָא דְפָרְחִין בְּאַוֵיר שְׁמַיָא וְתַרְנְגוֹל בְּרָא (דְקַרְצוּלֵיהּ שָׁרְיָן בְּאַרְעָא וְרֵישֵׁיהּ מְטֵי בִשְׁמַיָא) מְרַנֵן קֳדָמָי.
Manifest before me are all the kinds1 of birds who fly in the air of heaven;⁠2 and the rooster whose legs rest on the earth, while his head reaches to heaven, rejoicing before me.
1. Kinds: types.
2. Heaven: +and their nests in the mountains.
וזיז שדי עמדי – אמר רבה בר בר חנה זימנא חדא הוה אזלינא בספינתא וחזינא ההוא צפורא דיתיב במיא עד קרסוליה ורישיה מטי עד צית שמיא אמרין ליכא מיא ובעינן למיחת לצנוני נפשן, נפקא בת קלא ואמרה לן היאך בעית לצנוני נפשיכון דנחת חצינא לבר נגרא עד שבע שנין לא מטא לארעא לא משום דעמיקי מיא אלא משום דרדיפי מיא, כי אתינא לקמיה דרבי אמר לי ההוא זיז שדי הוא דכתיב וזיז שדי עמדי. א״ר יודן בר רבי סימון כשפושט כנפיו מכהה גלגל חמה, הה״ד המבינתך יאבר נץ יפרוש כנפיו לתימן, ולמה קורא אותו זיז שדי, לפי שיש בו כמה מיני טעם מזה ומזה.
ומלכת ג׳מיע טאיר אלג׳באל, ווחש אלברארי לי.
וכל עופות ההרים הם קניני. וחיות המדבריות שלי.
ידעתי, וקניני כל עופות ההרים וחיות השדה לי. תרגם ידעתי ״מלך״ קנין, ולעיל בפירוש ארבעת הפרקים פרק א הזכיר כמה מושגים למונח ידיעה ולא הזכיר את זה, ואיני יודע לו חבר. ותרגם זיז ״וחש״ והם בעלי החיים המדבריים הפראיים וכן תרגם לקמן פ יד.
וזיז שדי יעני בה אלוחוש.
The creatures of the field” means wild animals.
וזיז שדי עמדי – רמש האדמה זיז על שם שהם זזים ממקום למקום, אשמובימנט בלעז.
עמדי – אני יודע את כולם.
and the creeping things of the field are with me Heb. זיז, the creeping things of the field. They are called זִיז because they move (זזים) from place to place; esmoubemant in Old French, movement.
with Me I know them all.
ידעתי – טעם ידעתי כי אין כח באדם לדעת כולם כי רבים הם.
וזיז שדי – שהם בשדה ובן אדם לא רדה בהם, כי הם רחוקים מהיישוב.
I KNOW. Scripture says I1 know all the fowls of the mountains, because it is beyond the ken of man to know all of the fowl, for they are numerous.
AND THE WILD BEASTS OF THE FIELD. The wild beasts that are in the field. People do not dominate them, because these beasts are far from settled areas.
1. God.
ידעתי כל עוף הרים – מה שלא ידעת אתה אלא הרגילים בישוב.
וזיז שדי – מלת זיז הוא כלל לחיות השדה המדבריות, וכן וזיז שדי יִרְעֵנַה (תהלים פ׳:י״ד).
ובדרש: זיז שדי – א״רא יהודה בר׳ סימון הזיז הזהב הוא עוף גדול בשעה שהוא פורש כנפיו מכהה גלגל חמה. הדא היא דכתוב: המבינתך יאבר נץ יפרש כנפיו לתימן (איוב ל״ט:כ״ו). ולמה נקרא שמו זיז שיש בו מכל מיני טעמים מזה ומזה.
א. כן בכ״י פרמא 1872, פרמא 3239. בכ״י פריס 207 רק: ״ובדרש אמר״.
ב. כן בכ״י פרמא 1872, פרמא 3239. בכ״י פריס 207 חסר: ״הזה״.
וזיז – ר״ל הזז ממקום למקום וכן וזיז שדי ירענה (תהלים פ׳:י״ד).
שדי – כמו שדה.
ידעתי – מה שאינם ידועים לך.
וזיז שדי – הבריות הזזים ממקום למקום ע״פ השדה המה עמדי וברשותי.
וזיז – חיות קטנות הזזים בשדה.
וזיז שדי – בלשון משנה שרש זוז מורה תנועה וממנו גם שם זה לחית השדה, שמתוך רוב חיות שיש בה תנועותיה מהירות.
תרגום כתוביםילקוט שמעונירס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתהערות הרב קאפח על תפסיר רס״גר׳ משה אבן ג׳יקטילהרש״יאבן עזרא ב׳רד״קמצודת ציוןמצודת דודמלבי״ם ביאור המילותהואיל משההכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144