×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(יב) וְיִשְׂמְח֨וּ כׇל⁠־ח֪וֹסֵי בָ֡ךְ לְעוֹלָ֣ם יְ֭רַנֵּנוּ וְתָסֵ֣ךְ עָלֵ֑ימוֹ וְֽיַעְלְצ֥וּ בְ֝ךָ֗ אֹהֲבֵ֥י שְׁמֶֽךָ׃
So shall all those that take refuge in You rejoice; they shall ever shout for joy, and You shall shelter them. Let also those that love Your name exult in You.
תרגום כתוביםמדרש תהליםרס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתהערות הרב קאפח על תפסיר רס״גאבן עזרא ב׳רד״קר״ע ספורנושיעורי ספורנומנחת שימצודת ציוןמצודת דודמלבי״ם ביאור המילותמלבי״ם ביאור העניןהואיל משהעודהכל
וְיֶחְדוּן כָּל מְסַבְּרוּן בְמֵימְרָךְ לַעֲלַם יְשַׁבְּחוּן וְתַטֵל עֲלַוֵיוֹן וְיִבְדְחוּן בָךְ רַחֲמֵי שְׁמָךְ.
And all who trust in your word will rejoice forever; they will give praise and you will protect them; and those who love your name will rejoice in you.⁠1
1. In you: in your word.
וישמחו כל חוסי בך – ר׳ זבדי בן לוי ור׳ יוסי בר פינחס ור׳ יהושע בן לוי קראו ג׳ פסוקים הללו בשעת סילוקן מן העולם. חד מנהון אמר וישמחו כל חוסי בך. וחד אמר (תהלים ל״ב:ו׳) על זאת יתפלל כל חסיד אליך. ואידך אמר (שם פ״ד:י״א) כי טוב יום בחצריך מאלף. ואית דאמר (שם ל״א:כ׳) מה רב טובך אשר צפנת ליראיך.
ויפרח כל מן אסתכן אליך וירננון אלי אלדהר אד׳ תט׳לל עליהם, ויסר בך מחבי אסמך.
וישמחו כל אלה שחסו בך ולעולם ירננו. כאשר תסוכך (לשון סוכה) עליהם וישמחו בך כל אוהבי שמיך.
ירננו, ירננו כאשר תסך עליהם.
וישמחו – טעם ותסך עלימו – בעבור שהזכיר חוסי בך, והמלה מפעלי הכפל ובא הסמ״ך בלא דגש, על דרך: והקל מעליך (שמות י״ח:כ״ב).
SO SHALL… REJOICE …AND THOU SHALT SHELTER THEM. Scripture reads: shelter them. It so reads, because it earlier said those that take refuge in Thee (v. 7).
Tasekh (Shelter) comes from a double root.⁠1 The samekh, like the lamed in ve-hakel2 (so shall they make it easier) in so shall they make it easier for thee (Exodus 18:22), does not have a dagesh in it.⁠3
1. Its root is samekh, kaf, kaf.
2. From the root kof, lamed, lamed.
3. A dagesh is usually placed in the first root letter of a word coming from a double root when one of the double letters is missing. Thus the word yiddemu (they are still) (Exodus 15:16) which comes from the root dalet, mem, mem has a dagesh in the dalet. Hence Ibn Ezra points out that this is not always the case. See Filwarg.
וישמחו כל חוסי בך לעולם ירננו – הפך האויבים שאינם חוסים בך. וכאשר תדיח אותם ישמחו החוסים בך.
וטעם ותסך עלימו – שתהיה עליהם כסכה, שלא יזיקו להם האויבים.
ויעלצו – העי״ן והלמ״ד בשו״א.
בך אהבי שמך.
So shall all those that put their trust in Thee rejoice; They shall ever ring out their joy – just the opposite of the enemies, who do not trust in Thee; and when Thou shalt thrust them out those who trust in Thee shall rejoice. And the sense of
and Thou shalt defend them (is) – that Thou wilt be over them as a tent, so that the enemy shall not harm them.
Yea, let those that love Thy name he joyful in Thee – The 'ayin (of וְיַעְלְצוּ) and the lamed are pointed with sheva.
[וישמחו כל] חוסי בך. דוד ואנשיו: ויעלצו בך [אוהבי שמך]. שאר ישראל, כאשר אמלוך:
וְיִשְׂמְחוּ כָל חוֹסֵי בָךְ וגו׳, וְתָסֵךְ – תגין ותסכך:
ויעלצו – הוא״ו בגעיא. י״ס שהעין בפתח אבל רד״ק כתב שהעי״ן והלמ״ד בשו״א.
ותסך – מלשון סכך.
ויעלצו – וישמחו.
וישמחו – אבל החוסים בך ישמחו לעולם ואתה תסך עליהם מפני הרעה.
בך – בתשועתך.
וישמחו, ויעלצו – פעל בא לרוב על השמחה הרוחנית.
וישמחו כל חוסי בך – כמ״ש אנכי אשמח בה׳ יתמו חטאים מן הארץ,
לעולם ירננו לא כמו עתה שלא תהיה רנתם רק אחר הצרה וההצלה ממנו, רק שירננו תמיד בלי הפסק צרה בינתים, רק ותסך עלימו בתמידות, ולא יהיה שמחתם טבעיית, רק ויעלצו בך – על ידי שיכירו שהם מושגחים בהשגחה מופלאת מאתך, על ידי שיכירו.
וישמחו כל חוסי בך – לא שישמחו במפלת הרשעים, רק אלה הבוטחים במועצותיהם יאבדו, והצדיקים בטחונם בך יהיה להם לשמחה כי תסך ותגן עליהם.
ויעלצו – שורש עלץ ממקור לץ שהוא (כמו שכתבתי למעלה א׳:א׳) ממקור רץ, שהשמח רץ ומדלג, והנאנח הולך לאט (וגם אנח קרוב לנח; בלשון איטלקי esultare da saltare.
תרגום כתוביםמדרש תהליםרס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתהערות הרב קאפח על תפסיר רס״גאבן עזרא ב׳רד״קר״ע ספורנושיעורי ספורנומנחת שימצודת ציוןמצודת דודמלבי״ם ביאור המילותמלבי״ם ביאור העניןהואיל משההכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144