×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(ב) אֱלֹהִ֣ים לָ֭נוּ מַחֲסֶ֣ה וָעֹ֑זעֶזְרָ֥ה בְ֝צָר֗וֹת נִמְצָ֥א מְאֹֽד׃
God is our refuge and strength, a very present help in trouble.
תרגום כתוביםרס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתהערות הרב קאפח על תפסיר רס״גאבן עזרא ב׳רד״קר״ע ספורנומנחת שימצודת דודמלבי״ם ביאור המילותמלבי״ם ביאור העניןהואיל משהעודהכל
אֱלָהָא לָנָא רוּחֲצָנָא וְעוּשְׁנָא סִיעֲתָא בְּעָקְתָא נִשְׁתַּכַּח לַחֲדָא.
God is for us security and strength; a help1 in distress we shall find indeed.
1. Help: helper.
אללה לנא מסתכן ועז, ועון פי אלשדאיד וג׳דנאה ג׳דא.
וה׳ נותן לנו מחסה עוז. ורבות מצאנו אותו עזרה בעת צרות.
עזרה, ועזר בצרות מצאנוהו מאד ותיבת מאד מוסבה על ״עזרה״ ולא על מצאנוהו.
אלהים – הטעם אם תבוא עלינו צרה מאויב הוא עזרינו.
GOD. The following is the meaning of our verse: If any trouble from an enemy should befall us, then God will save us.
אלהים – בהיות הצרות והם חבלי משיח שזכרו רבותינו ז״ל. וכן כתוב: חבי כמעט רגע עד יעבר זעם (ישעיהו כ״ו:כ׳). אלהים יהיה לנו מחסה ועזרה.
ובאמרו מאד – כי העזרה תהיה רבה בהנצל גוי מעט מעמים רבים.
הנה אלהים לנו. הוא ׳לנו׳ למחסה ועזרה בצרות נמצא מאד - גם בצרות שאנחנו ברוע בחירתנו ׳נמצא׳ אותם ׳מאד׳ - יותר מן הרגיל במקרה או בטבע1:
1. בצרות שאותם אנחנו ׳נמצא מאוד׳, שנמצא אותם באופן של מאוד, יותר מדרך הטבע. ונראה שמפרש ׳נמצא׳ – כמו נמציא, שהנו״ן הוא לשון של רבים הפועלים, כמו ׳נעשה׳, שגרמנו לצרות להימצא בנו מאוד.
מחסה ועוז – החי״ת בשוא ופתח.
עזרה בצרות – הוא לנו לעזרה בעת צרה ומצוי לנו מאד בכל קראינו אליו.
מחסה ועז – (עי׳ ישע׳ ל׳).
אלהים לנו – ר״ל בטחוננו על ה׳ י״ל ג׳ מעלות,
א. שהוא לנו מחסה ועז
ב. שלא לבד שהוא מחסה בעת שלום, כי הוא גם עזרה בצרות – בעת צרה,
ג. שאין צריך לבקשהו הרבה ולהמתין על עזרתו כי הוא נמצא מאד וקרוב לקוראיו.
מחסה ועז – בו נחסה ביום צרה ונפשנו תחדל מפחדה ותאזור עוז.
עזרה בצרות – לשון עזרה לא יתכן בהצלחה שהיא כולה בידי שמים, רק כאשר ישתדל האדם להנצל בכחו וה׳ סומך ידו, וכאן ברעש ברחו מבתיהם השדה להנצל וה׳ עזר על ידם שלא בלעתן האדמה.
נמצא מאד – ע״ד דרשו ה׳ בהמצאו וגו׳ (ישעיה נ״ה:ו׳), ומי גוי גדול אשר לו אלהים קרבים אליו כה׳ אלהינו בכל קראנו אליו (פרשת ואתחנן).
תרגום כתוביםרס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתהערות הרב קאפח על תפסיר רס״גאבן עזרא ב׳רד״קר״ע ספורנומנחת שימצודת דודמלבי״ם ביאור המילותמלבי״ם ביאור העניןהואיל משההכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144