×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(טו) לִרְקָמוֹת֮ תּוּבַ֢ל לַ֫מֶּ֥לֶךְ בְּתוּל֣וֹת אַ֭חֲרֶיהָ רֵעוֹתֶ֑יהָ מ֖וּבָא֣וֹת לָֽךְ׃
She shall be led to the king on embroidered work; the virgins, her companions that follow her, will be brought to you.
תרגום כתוביםרס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתהערות הרב קאפח על תפסיר רס״גרש״יאבן עזרא ב׳רד״קמנחת שימצודת ציוןמצודת דודמלבי״ם ביאור המילותמלבי״ם ביאור העניןעודהכל
בִּלְבוּשֵׁי צִיוּרִין יְקָרְבוּן קוּרְבָּנֵיהוֹן קֳדָם מַלְכָּא דְעַלְמָא וּשְׁאָר חַבְרֵיהוֹן דִי מִתְבַּדְרִין בֵּינֵי עַמְמַיָא יִתֵּיתְיָן בְּחֶדְוָא לְוָתָךְ לִירוּשְׁלֵם.
In their decorated garments they will offer their sacrifices before the king of the world, and the rest of their fellows who are scattered among the Gentiles will be brought in joy to you to Jerusalem.
פהי ברקומהא תג׳לב אליך יא מלך, ואבכאר יתבעונהא, ואצחאבאתהא ויותי בהן אליך.
המלך! הן עם בגדי הרקמה שלהם יובאו אליך. ובתולותיהן אחריה [אחרי הבת מלכים] וגם חברותיהן יובאו אליך.
לרקמות, הרי הם ברקמותיהם יובאו אליך המלך, ובתולות אחריה ורעותיה יובאו אליך.
לרקמות תובל למלך – בבגדי רקמה יביאון מנחה למלך על כל הארץ.
[רקמות – אברודיץ בלעז, זה שנאמר: והביאו את כל אחיכם מכל הגוים מנחה וגו׳ (ישעיהו ס״ו:כ׳).]
בתולות אחריה ריעותיה – מן האומות ילכו אחריהם, כעניין שנאמר: והחזיקו בכנף איש יהודי וגו׳ לאמר נלכה עמכם כי שמענו אלהים עמכם (זכריה ח׳:כ״ג).
מובאות לך – כלפי הקב״ה אמר המשורר.
With embroidered garments, she will be brought to the King In embroidered garments, they will bring her as a gift to the King of all the earth. רקמוֹת is a broderies in French. This is what is stated: "And they shall bring all your brethren from all the nations as a tribute, etc.⁠" (Yeshayahu 66:20).
virgins in her train who are her companions Some of the idolatrous nations will follow them, as the matter that is stated: "shall take hold of the skirt of a Jewish man, saying, 'Let us go with you, for we have heard that God is with you.'" (Zekharyah 8:23).
will be brought to You The Psalmist addresses the Holy One, blessed be He.
לרקמות – הלמ״ד תחת בי״ת.
תובל – בת מלך.
ON RICHLY WOVEN STUFF. The lamed in li-rekamot1 (on richly woven stuff) is in place of a bet.⁠2
SHE SHALL BE LED. The reference is to the daughter of the king.
1. The literal meaning of li-rekamot is, to richly woven stuff.
2. Our text literally reads; she shall be led to woven stuff (li-rekamot) to the king. According to Ibn Ezra our verse is to be interpreted, she shall be led in woven stuff (bi-rekamot) to the king.
לרקמות – כמו ברקמות, וכן הרגתי לפצעי (בראשית ד׳:כ״ג) כמו בפצעי, והדומים לו, כלומר בבגדי רקמות תובל כל אחת למלך כשיחפץ בה.⁠א
ובתולות – שהן רֵעות כל בת מלך אחריה מובאות.
ולך – הוא כנגד המלך.
א. כן בכ״י פרמא 1872, מינכן 363. בכ״י פריס 207 חסר: ״בה״.
בתולות – עיין מ״ש במגלת אסתר סימן ב׳.
לרקמות – מלשון רקמה והוא כמו ברקמות וכן ישבת לכסא (תהלים ט׳:ה׳) ומשפטו בכסא.
תובל – תובלנה ענין הבאה כמו יובל שי (ישעיהו י״ח:ז׳).
לרקמות – בבגדי רקמה תהיה מובאה למלך המשיח.
בתולות אחריה – ר״ל עם הבתולות אשר תלכנה אחריה לשמשה ועם רעותיה ההולכים עמה כאחת כולן תהיינה מובאות מארצם בשמחה ותבואנה בהיכל מלך ר״ל בשמחה יקבלו עול מלכות המשיח.
לרקמות – למקום המרוקם.
לרקמות – מן האכסניה של הכלה שהיא מבית אביה ששם בא המלך לקראתה וארשה בקדושין אחר שקבלה דת ישראל, ולשם באו שלוחי צור במנחה, משם הובילו הכלה, אל חופה מרוקמת העשויה ממשי ורקמה, ושם באה עם נערותיה, ומשם הובלה אחרי זה להיכלי מלך, על זה אמר לרקמות – רצה לומר, עתה תובל לרקמות, להחופות המרוקמות, הובילו הכלה לחופתה, ומשם תובל למלך – גם יובלו בתולות אחריה אשר הם רעותיה – מסב פניו אל המלך ואומר אליו:
״מובאות לך״ הכלה עם רעותיה כולן מובאות לך, כי גם הבתולות האלה רעיות המלכה היו לפלגשים אל המלך.
לרקמות – אחר שקנתה הנפש בגדים היקרים בגדי מלכות, שהם המדות המשובחות ותכונות טובות, אז תובל אל האפריון המרוקם אשר עשה לה המלך, ר״ל תוכן לקבל חקי החכמה וציורי דעת ולקח טוב, וגם בתולות אחריה רעותיה שהם כל כחות הנפשיות, כולם יהיו נמסרים אל משמעת השכל לעבוד עבודתו, הגם שהן בתולות שלא נכבשו עד הנה.
תרגום כתוביםרס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתהערות הרב קאפח על תפסיר רס״גרש״יאבן עזרא ב׳רד״קמנחת שימצודת ציוןמצודת דודמלבי״ם ביאור המילותמלבי״ם ביאור העניןהכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144