×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(יא) צִדְקָתְךָ֬ לֹֽא⁠־כִסִּ֨יתִי׀ בְּת֬וֹךְ לִבִּ֗יאֱמוּנָתְךָ֣ וּתְשׁוּעָתְךָ֣ אָמָ֑רְתִּילֹא⁠־כִחַ֥דְתִּי חַסְדְּךָ֥ וַ֝אֲמִתְּךָ֗ לְקָהָ֥ל רָֽב׃
I have not hidden Your righteousness within my heart. I have declared Your faithfulness and Your salvation. I have not concealed Your mercy and Your truth from the great congregation.
תרגום כתוביםרס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתהערות הרב קאפח על תפסיר רס״גאבן עזרא ב׳רד״קשיעורי ספורנומצודת ציוןמצודת דודמלבי״ם ביאור העניןהואיל משהעודהכל
צִדְקָתָךְ לָא טַמְרֵית בְּגוֹ לִבִּי קוּשְׁטָךְ וּפוּרְקָנָךְ אֲמַרֵית לָא כַסֵיתִי טִיבוּתָךְ וְהֵימָנוּתָךְ בִּקְהָלָא רַבָּא.
I have not concealed your righteousness in my heart, I have uttered your truth and your redemption; I have not kept back your goodness and faithfulness in the great assembly.
פאני לא אגט עדלך פי קלבי, בל קלת אמאנתך ומגות׳תך, ולם אכתם פצ׳לך ואחסאנך ען ג׳וק כת׳יר.
שהרי אינני מסתיר את הצדק שלך בתוך לבי. אלא אני אמרתי את הנאמנות והישועות שלך. ולא שתקתי [מלספר] לקהל מרובה את החסד שלך ואת ההטבה שלך.
ואמתך, טובותיך בכל מקום מתרגם אמתך ״חק״ מלשון אמת. וכאן ובפסוק דלקמן תרגם ״אחסאן״. וראה במלון שבסוף הספר ערך ״אמת״ שתרגמה רבינו בארבעה פנים ״חק״ ״אחסאן״ ״מערוף״ ״פצ׳ל״.
צדקתך – כנגד בשרתי צדק (תהלים מ׳:י׳). והנה בגלוי ובסתר.
I HAVE NOT HID THY RIGHTEOUSNESS…This is parallel to, I have preached righteousness. David speaks of his relationship to God’s righteousness, in secret and in public.
צדקתך לא כסיתי בתוך לבי – כי אם האדם איננו חושב והוגה עליה תמיד הנה הוא מכסה אותה ומעלימה וזהו: לא כסיתי בתוך לבי.
או פירוש צדקתך לא כסיתי בתוך לבי – כמו שהיא בתוך לבי כן אמרתי אותה לבני אדם, ולא כסיתי אותה מהם.
וזהו שאמר: אמונתך ותשועתך אמרתי ואמונת האל ותשועתו לחסידיו שמקים להם הבטחותיו הטובות. כי אמונה לשון קיום, כמו: ונאמן ביתך (שמואל ב ז׳:ט״ז), במקום נאמן (ישעיהו כ״ב:כ״ג), והדומים להם. וזהו שאמר גם כן:
לא כחדתי חסדך ואמתך – האמת היא קיום הטובה שהבטיח, והחסד הוא יתרון הטובה על מה שהבטיח.
ומלת לקהל – נקשרת עם אמרתי, ולא עם כחדתי, כי אם היתה נקשרת עם כחדתי היה אומר מקהל. וכמה מלות כמו זאת נקשרות עם הרחוק, לא עם הקרוב, כמו שכתבנו בספר המכלול בחלק הדקדוק ממנו.
רב.
והודעתי להמון שלושה דברים עיקריים ממך, האחד – מציאותך הטוב והמיטיב. שנית – נצחיות מציאותך. שלישית – השגחתך על מין האדם. על הראשון אמר צִדְקָתְךָ לֹא כִסִּיתִי בְּתוֹךְ לִבִּי, כי ה׳צדקה׳ היא ההטבה על צד הטוביות לבד1, נמצא שבהביאו מופת על הטבתו לזולת – יביא מופת מציאותו המיטיב לזולתו על צד החנינה בלבד. ועל השני אמר אֱמוּנָתְךָ – שהוא הקיום המתמיד2. ועל השלישית אמר וּתְשׁוּעָתְךָ, כי ה׳תשועה׳ מופת על ההשגחה: [אָמָרְתִּי] חַסְדְּךָ וַאֲמִתְּךָ לְקָהָל רָב. כי לא הבאתי להם מופתים בלתי מכריחים:
1. ראה הגדרה שונה ל׳צדק׳ לעיל (תהלים י״ז:א׳), ולהלן (תהלים סה ה-ז, עב א, קג ה-ט, קמג א-ב) ש׳צדק׳ הוא לפנים משורת הדין, או רחמים שבדין, וכ״כ בנדפס (צד טו).
2. ראה לעיל (תהלים ל״ג:ד׳) ובמצויין שם.
כחדתי – מנעתי כמו ולא כחדו מאבותם (איוב ט״ו:י״ח).
צדקתך – והצדקה שעשית עמדי לא כסיתי בלבי מלהודיע לרבים.
לא כחדתי – לא מנעתי מלספר חסדך לקהל רב בכדי להמשיך לבם אחריך.
צדקתך לא כסיתי בתוך לבי – שלא רציתי לכסות צדקתך, שהיה כונתי שידעו הכל את צדקתך,
אמונתך ותשועתך אמרתי – במה שאמרתי תשועתך בזה אמרתי אמונתך, שע״י שישמעו איך אתה מושיע חוסים, בזה יאמינו בך ויכירו שאתה משגיח על צדקתי, ולכן לא כחדתי חסדך ואמתך לקהל רב – אחר שאין כונתי להתפאר רק שיתקדש שם שמים עי״ז ויראו רבים וייראו ויבטחו ויאמינו בה׳, ולכן אבקש
צדקתך – תוספת אות על שם צדק, תוסיף גם על הוראתו, א״כ צדקה הוראתה לא בלבד דבר שיצדק, רק דבר שכשר לעשותו.
אמונתך – שאתה נאמן כלומר נמצא בלי ספק אל מבקשיך המשועים אליך ואתה תושיעם.
חסדך – שאתה עושה יותר ממה שקוינו ממך ובלי זכות מאתנו.
ואמתך – שאתה מאמת הבטחותיך, זהו מקור המלה, ועיקר הוראתה, רק תשמש להוראת חסד גדול שהכל יאמרו עליו באמת חסד הוא.
תרגום כתוביםרס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתהערות הרב קאפח על תפסיר רס״גאבן עזרא ב׳רד״קשיעורי ספורנומצודת ציוןמצודת דודמלבי״ם ביאור העניןהואיל משההכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144