×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(י) מַה⁠־בֶּ֥צַע בְּדָמִי֮ בְּרִדְתִּ֢י אֶ֫ל שָׁ֥חַתהֲיוֹדְךָ֥ עָפָ֑רהֲיַגִּ֥יד אֲמִתֶּֽךָ׃
What gain is there in my blood1 if I descend to the pit? Will the dust acknowledge You? Will it tell of Your truth?⁠2
1. in my blood | בְּדָמִי – In other words: "What profit is there in my death?⁠" Cf. Malbim: "in my being silent", reading "בְּדָמִי" as related to the root "דמם".
2. Your truth | אֲמִתֶּךָ – Or, similarly: "Your faithfulness" or "loyalty".
תרגום כתוביםרס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתהערות הרב קאפח על תפסיר רס״גרס״ג פירושרס״ג פירוש ערביתאבן עזרא ב׳רד״קמאיריר״ע ספורנומצודת ציוןמצודת דודמלבי״ם ביאור המילותמלבי״ם ביאור העניןהואיל משהעודהכל
מַה מָמוֹן אִית בִּדְמִי בְּמֵחֲתִי לְבֵי קְבוּרְתָּא אֶפְשַׁר לְשַׁבְּחוּנָךְ נָחֲתֵי עַפְרָא הַחֲוֵיתוּן הֵימְנוּתָךְ.
<And I said,>⁠1 What profit is there in my blood, when I descend to the grave? Can those who descend to2 the dust praise you?⁠3 Will they tell of your faithfulness?⁠4
1. And I said: Zamora; main text omits.
2. Descend to: lie in.
3. Praise you: give thanks in your presence.
4. Faithfulness: truth.
קאילא מא אלנפע פי קתלי וורודי אלהלאך, איחמדך אהל אלתראב או יכ׳ברון בחקך.
אני אומר: מה תועלת בהריגתי ובירידתי אל המות האם [אז] יודו לך אנשי העפר (המתים) או אם יגידו את האמת שלך.
מה, לאמר מה התועלת בהריגתי וירידתי אל שחת, היודוך שוכבי עפר או היספרו אמתך.
וענין אמרו מה בצע בדמי, שהוא מודה בחטאיו ואומר כבר נתחייבתי כליה, ואם תכלני אין בכך חסד ולא תודה כאמרו היודך עפר, אבל הדבר אשר אודך עליו הוא סליחתך את חטאי ועברך על פשעי.
ומעני מה בצע בדמי, הו אנה יקר בד׳נבה ויקול קד אסתחקאת אלהלאך, פאן אהלכתני פליס הד׳א הו אלפצ׳ל ולא אלשכר כקולה היודך עפר, ולכן אלסבב אלד׳י תשכר עליה הו צפחך לי ד׳נבי ותג׳אוזך ען כ׳טאיאי.
היודך עפרא – ככתוב וישוב העפר אלב הארץ (קהלת י״ב:ז׳).
א. כן בכ״י פרמא 1870. בכ״י מנטובה 13, לונדון 24896 חסר: ״עפר״.
ב. כן בכ״י מנטובה 13, לונדון 24896, וטיקן 78, וטיקן 82, וכן בהרבה כ״י של המקרא. בנוסח שלנו: ״על״.
SHALL THE DUST PRAISE THEE? As Scripture states: And the dust returneth to the earth as it was (Ecc. 12:7).⁠1
1. In other words dust refers to the human body. Shall the dust praise Thee therefore means, shall man who is ultimately buried in the dust praise You?
מה בצע בדמי ברדתי אל שחת היודך עפר היגיד אמתךבדמי הוא נפשי כי הדם הוא הנפש (דברים י״ב:כ״ג), והנפש היא החיים הטבעיים. ובעבור כי הנפש המשכלת הנצחית שראה בה קראה בשמה ואמר: מה בצע בחיי אם ארד אל שחת? אם סופי לגהנם וארד במותי שמה למה לי חיים ולמה הבאתני בעולם אם לא לקנות העולם הבא. כי החטאים במותם לא ישאר אחריהם דבר חי, אלא הכל ירד לעפר כמו שאמר: וישב העפר על הארץ כשהיה והרוח תשוב אל האלהים אשר נתנה (קהלת י״ב:ז׳). והעפר לא יודך ולא יגיד אמתך, אלא הרוח שתשוב אל האלהים אשר נתנה. ואם לא זכתה בחיים לא תשוב אל האלהים. ואם תסלח לי אודך בחיים ובמות. וכן פרשתי: גם י״י העביר חטאתך לא תמות (שמואל ב י״ב:י״ג) – מיתת הנפש.
ויש מפרשים: לא תמות: מיתת הגוף. וכן מה בצע בדמי.
כי מה בצע בדמי, ר״ל בנפשי, אלו הייתי מיורדי שחת ר״ל הנכרתים והאובדים. היודך עפר, ר״ל היורד בעפר בבור תחתיה, ר״ל גיהינם, וכן היגיד אמיתך.
היודך עפר. האומות שהם כמתים1 בזה שלא ידעוך2: [היגיד] אמתך. אמיתה של תורה המורה במופתים שכליים את מעלתך:
1. רשעים בחייהם.
2. ראה (פח יא) ׳הלמתים תעשה פלא, לאומות העולם שהם ׳מתים׳ מכל חיות שכלי, אם רפאים, הנרפים מהתבונן׳.
מה בצע – מה תועלת וחמדה כמו ומה בצע (מלאכי ג׳:י״ד).
מה בצע – מה תועלת כשישפך דמי.
היודך עפר – כשאדם שב להיות עפר וכי יודך אז וכי יגיד אמיתך הלא טוב להחיותו ושב ורפא לו ואז יודה לך.
בדמי – כמו ורשעים בחשך ידמו וכן ידמו לשאול (לקמן ל״א) ענין כריתה או שתיקה, כמו יזמרך כבוד ולא ידום, ועז״א מה בצע כשאדום.
מה בצע בדמי – הנה בחיי יש לך בצע ותועלת ממני במה שאני מודה ומשבח לך, אבל בדמי, דהיינו בשתיקתי והפסק תנועתי, מה בצע יהיה לך, וכן מה בצע יהיה לך ברדתי אל שחת – כי
א. כ״ז שאני חי אני נותן הודאה על טובותיך אבל היודך עפר
ב. כ״ז שאני חי אודיע האמתיות מכבוד ה׳ והשגחתו ונפלאותיו, אבל במותי היגיד אמתך – ולכן
היודך עפר – על פסוק כי לא שאול תודך (ישעיה ל״ח:י״ח) נתקשה מאור דורנו שד״ל קושיא עצומה, שמאחר שודאי וברור הוא שקדמונינו היו מאמינים בהשארת הנפש אחר המות כנראה מכמה מקומות ובפרט מסיפור העלאת שמואל ע״י בעלת אוב, איך יאמרו הנביאים היודך עפר, כי לא שאול תודך ומקראות רבים כהמה? והשיב שאולי לא היו מציירים לנשמה הנפרדת מן הגוף כי אם ידיעה ולא הרגשה ולא פעולה, עיין דבריו בפירושו על ישעיה (שם); ודעת תלמידו מוהר״ר יצחק פארדו נ״י שבעולם הנשמות גדולת הבורא ידועה ואין צורך להגידה; ויש להוסיף על דבריהם שכשם שבני אדם לא ישבע במה שיש בידו כבר ויתאוה מה שאין לו אף כי דבר גרוע הוא לערך מה שבידו, כן האל יתברך שמו כביכול יחפוץ יותר במהלל בני אדם העלולים לכחש בו ולשכוח אותו ואת טובותיו מחפצו במהלל המלאכים והנשמות שמטבעם להללו ולשבחו תמיד, וגם הנביאים בדברם לפני האל היו מדברים כדברם עם בני אדם כמוהם, כי איך ידבר האדם עם האלהים? והיו מציירים גם לאל יתברך שמו הנאה או צער במה שיהללוהו או יכחשו בו, וזהו ג״כ ענין אל קנא המיוחס לו בכמה מקומות; ועוד יש לומר שהאל שמח יותר במהלל אדם על הארץ, מידיעת הנשמות אמתו ושלמותו (שזה עונג הנשמה), מפני שע״י הודאת הצדיקים והודעת חסדו, גם שאר בני אדם ובפרט הפתיים ישאו נפשם אליו, וזה בעיני ה׳ יקר מאד להרוות הנשמות ממתק יראתו וידיעתו גם בעולם הזה החולף.
בצע – שכר הבא על דבר בלתי הגון, והבוצע קרוב להיות פוצע.
תרגום כתוביםרס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתהערות הרב קאפח על תפסיר רס״גרס״ג פירושרס״ג פירוש ערביתאבן עזרא ב׳רד״קמאיריר״ע ספורנומצודת ציוןמצודת דודמלבי״ם ביאור המילותמלבי״ם ביאור העניןהואיל משההכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144