×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(ח) טוֹב⁠־וְיָשָׁ֥ר יְהֹוָ֑היְ⁠־⁠הֹוָ֑העַל⁠־כֵּ֤ן יוֹרֶ֖ה חַטָּאִ֣ים בַּדָּֽרֶךְ׃
Good and upright is Hashem. Therefore He instructs sinners in the way.
תרגום כתוביםמדרש תהליםילקוט שמעונירס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתהערות הרב קאפח על תפסיר רס״גר׳ משה אבן ג׳יקטילהרש״ירד״קמצודת ציוןמצודת דודמלבי״ם ביאור העניןהואיל משהעודהכל
טָב וּתְרִיץ יְיָ בְּגִין כֵּן מָלִיף חַיָבַיָא בְּאוּרְחָא.
Good and upright is the LORD; therefore he teaches sinners on the path.
טוב וישר ה׳ – על כן שהוא מורה חטאים בדרך שיעשו תשובה. דבר אחר למה טוב שהוא ישר. ולמה ישר שהוא טוב. שהוא מורה דרך לשבים שנתן לרצחנים ערי מקלט. רבי אבין אמר על כל מיל ומיל היה עומד בורגן ועל כל בורגן צלם והיתה ידו עקומה ומראה להיכן ערי מקלט. הוי על כן יורה חטאים בדרך. וכן פרעה הכה אותו בברד ואמר לו (שמות ט׳:י״ט) שלח העז את מקנך.
טוב וישר ה׳ על כן יורה חטאים בדרך – רבי אליעזר בן יעקב אומר מקלט היה כתוב בפרשת דרכים כדי שיכיר הרוצח ויפנה לשם. אמר רב הונא מאי קראה תכין לך הדרך עשה הכנה לדרך. רבי חמא בר חנינא פתח ליה פתחא להדא פרשתא מהכא טוב וישר י״י על כן יורה חטאים בדרך, אם לחטאים מורה כל שכן לצדיקים, וכן מצינו בפרעה שאמר ליה שלח העז את מקנך. ד״א טוב וישר ה׳. למה טוב שהוא ישר ולמה ישר שהוא טוב. שאלו לחכמה חוטא מה עונשו, א״ל חטאים תרדף רעה, שאלו לנבואה חוטא מה עונשו א״ל הנפש החוטאת היא תמות. שאלו לתורה חוטא מה עונשו א״ל יביא אשם ויתכפר לו. שאלו להקב״ה חוטא מה עונשו, א״ל יעשה תשובה ויתכפר לו, הה״ד טוב וישר י״י על כן יורה חטאים בדרך שהוא מורה לחטאים דרך שיעשו תשובה. ד״א שנתן לרצחנין ערי מקלט. רבי אבין בשם רבי יעקב אמר על כל מיל ומיל היה עומד בורגן, ועל כל בורגן ובורגן היה עומד ציון והיתה ידו של ציון עקומה והיה מראה להם להיכן הוא עיר מקלט הוי על כן יורה חטאים בדרך.
אלג׳ואד אלסהל אללה, לד׳לך ידל אלכ׳אטיין עלי טריק אלחק.
ה׳ הוא המטיב ולכן הוא מדריך את החטאים אל דרך האמת.
בדרך, בדרך האמת.
ויגוז פי קו׳ על כן יורה חטאים בדרך וגהאן אן תכון אלבא פי בדרך מתצלה ביורה ויעני בקו׳ בדרך אלסראט אלמסתקיי כמא יקול ואורך בדרך זו תלך (תהלים לב:ח) והוריתי אתכם בדרך הטובה (שמואל א יב:כג).
ויגוז כונהא מתעלקה בחטאים וחטאים מפעול יורה פקט לאנה יסתבד פיה מן דון בדרך כמא קאל אלהיו יורנו (ישעיהו כח:כו). אתה הורני (איוב לד:לב) הורוני ואם אחריש (איוב ו:כד). ויכון חטאים מתעדי אלי בדרך בראבט אלבא מתֺל ובמשפטיך חטאו בם (נחמיה ט:כט) ותעלקת אלבא הנא באלפעל מן קבל ומן בעד פאנה לו קיל ובמשפטיך חטאו לכפﹶי וליקאל איצֺא ומשפטיך חטאו בם לאגזﹶי אי יהדי אלדֺי צֺלוא אלסביל.
It is possible that the phrase “therefore He shows sinners the way” as two explanation. The B (Beṯ) of “way” links to “shows.” The intend of “upright” means the straight and narrow path, as stated “and show you which way to go(Psalm 32:8), and “and I will continue to instruct you in the practice of what is good(1 Sam. 12:23).
It is possible its is connected to “the sinners” and “sinners” is (the) object of “instruct” only. It is independent of “way,” as it says “His God instructs him” (Is. 28:26). “You teach me(Job 34:32) and “Teach me; I shall be silent(Job. 6:24). “Sinners” governs “way” with the preposition B (Beṯ), as in “and sinned against Your rules(Neh. 9:29). The B (Beṯ) is connected with the perfect before and afterwards as if to say ‘they sinned against Your laws (ûḇmišpāṭęḵā ḥaṭʾû)’ which would have been sufficient, or ‘and they sinned against Your law (-mišpāṭęḵā ḥaṭʾû)’ would have been acceptable, as in He guides (those) which they stray from the path.
טוב וישר י״י – וחפץ להצדיק בריותיו.
על כן יורה חטאים בדרך – תשובה.
דבר אחר: יורה חטאים – לרוצחים, שנאמר: תכין לך הדרך וגו׳ (דברים י״ט:ג׳) – מקלט מקלט כתוב על פרשת דרכים כול׳ [כדאיתא במכות].⁠א
א. המלים בסוגריים המרובעים מופיעות בכ״י מוסקבה 104 ובדפוסים. הן אינן מופיעות בכ״י לוצקי 778, אוקספורד 165, קמברידג׳ A3, פריס 154, ברלין 122, אוקספורד 34, פרמא 3204, פריס 161.
The Lord is good and upright and wishes to exonerate His creatures.
therefore, He leads sinners on the road of repentance. Another explanation: He leads sinners, meaning murderers [who flee to the cities of refuge], as it is said: "You shall prepare for yourself the road, etc.⁠" (Devarim 19:3). Refuge, refuge,⁠" was written at the crossroads, etc., as is stated in Makkoth, chapter 2 (10b).
טוב וישר י״י על כן יורה חטאים בדרך – לפי שהוא טוב וישר לא ימאס החוטאים, אלא אם ירצו לשוב יקבלם ויורה אותם דרך הישרה. ופירוש בדרך בפתחו״ת הבי״ת: הדרך הידועה. והיא דרך התשובה. והיא ידועה לבני אדם מימי בראשית שהורה האל דרך התשובה לקין החוטא ואמר לו: אם תיטיב שאת (בראשית ד׳:ז׳).
יורה – ילמד.
טוב וישר ה׳ – ורוצה הוא להטיב לכל ע״כ מלמד הוא את החוטאים ומזהירם ללכת בדרך הנכון.
טוב וישר ה׳ – הנה מצד שהוא טוב יורה חטאים בדרך – שהם החוטאים מצד השגגה יראם הדרך, ומצד שהוא ישר.
טוב וישר ה׳ – הוא ישר ומטוב לבו ידריך גם בני אדם בדרך הידועה, היא דרך טובה.
תרגום כתוביםמדרש תהליםילקוט שמעונירס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתהערות הרב קאפח על תפסיר רס״גר׳ משה אבן ג׳יקטילהרש״ירד״קמצודת ציוןמצודת דודמלבי״ם ביאור העניןהואיל משההכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144