×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(יד) ר֣וּמָה יְהֹוָ֣היְ⁠־⁠הֹוָ֣ה בְּעֻזֶּ֑ךָ נָשִׁ֥ירָה וּֽ֝נְזַמְּרָ֗הא גְּבוּרָתֶֽךָ׃
Be exalted, Hashem, in Your strength. We will sing and praise Your power.
א. וּֽ֝נְזַמְּרָ֗ה =ש1 ושיטת-א ובדפוסים
• ל!=וּֽ֝נְזַמְּרָה (חסרה נקודת הרביע באות רי״ש)
• ברויאר, סימנים, מכון ממרא
תרגום כתוביםרס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתרש״יאבן עזרא ב׳רד״קר״ע ספורנושיעורי ספורנומצודת דודמלבי״ם ביאור העניןהואיל משהעודהכל
אִזְדְקַף יְיָ בְּעוּשְׁנָךְ נְשַׁבָּחָא וּנְדוּץ בִּגְבוּרְתָּךְ.
Stand up, O LORD, in your might; let us sing praise and dance1 in your strength.
1. Dance: exult.
כד׳אך תעאלי יא רבנא בעזך, נסבח ונמג׳ד בג׳ברותך.
באופן הזה [המשך הפסוק הקודם] אלוהינו! תתעלה בעוז שלך. ואנחנו נשבח אותך ונפאר אותך על הגבורה שלך.
[רומה י״י בעזך – על הקמים ונשירה ונזמרה.]⁠א
א. הביאור בסוגריים המרובעים מופיע בכ״י מוסקבה 104 ובדפוסים. הוא אינו מופיע בכ״י לוצקי 778, אוקספורד 165, קמברידג׳ A3, פריס 154, ברלין 122, אוקספורד 34, פרמא 3204, פריס 161.
Exalt Yourself, O Lord, with Your strength over those who rise up [against You], and let us sing and chant.
רומה – שב להודות השם בסוף המזמור כי כל זה יקרהא לאויב בסוף בעוז השם כאשר החל י״י בעזך ישמח מלך (תהלים כ״א:ב׳).
א. כן בכ״י פרמא 2062. בכ״י מנטובה 13, לונדון 24896: ״כי זה לא יקרה״.
BE THOU EXALTED, O LORD. David once again praises God at the conclusion of this psalm. He does so because all that he describes in this psalm will ultimately come upon the enemy by the might of God. David concludes this psalm in the same manner that He began it. He opened the psalm with, O Lord, in Thy strength the king rejoiceth.
רומה י״י בעזך – העי״ן בקבו״ץ שפתים. יאמרו כל ישראל: רומה י״י על האיבים בעזך, כי העז והגבורה לך היא, לא לנו.
נשירה ונזמרה גבורתך – ובעזך ובגבורתך שתתן לנו נשירה ונזמרה לך ונודה לך כי מאתך הכל.
רומה ה׳ בעוזך. תגלה נא מלכותך1 על כל עולמך, ואז נשירה שיר חדש2:
1. עז.
2. ׳שיר חדש׳ הוא עניין השייך רק לעתיד לבוא, כמבואר בשמות רבה (כג יא) ׳כל השירות שנאמרו בעולם לשון נקבות וכו׳, אבל לעתיד לבוא אין עוד צרות בו וכו׳, באותה שעה אומרים שיר - לשון זכר, שנאמר שירו לה׳ שיר חדש׳. וראה מש״כ רבינו בישעיה (ל כט).
רוּמָה ה׳ בְּעֻזֶּךָ. מהרה, באופן שבימינו נָשִׁירָה וּנְזַמְּרָה גְּבוּרָתֶךָ, כי דוד היה מבקש שתהיה תשועת ה׳ ושישלם מכוונו בימיו, כמו שאמרנו לעיל במזמור ׳ה׳ אדוננו׳ (פרק ח):
בעוזך – כפי גודל כחך תרים עצמך להפרע מאויביך ואז נשירה וגו׳.
רומה – יען פתח ה׳ בעזך ישמח מלך בקש שירים ה׳ בעזו – לעשות נקמה בגוים ובזה נשירה ונזמרה גבורתך.
רומה ה׳ – מלרע שלא כמשפט להשמיע הברת אות ראשונה של ה׳ שלא תבלע, ולהפך בנימין אחיו (פרשת ויגש) עשאוהו מלעיל שלא לבלוע הברת אות ראשונה של אחיו, ובהשמטת אות ראשונה ידוקדק יותר בקריאת התיבה.
תרגום כתוביםרס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתרש״יאבן עזרא ב׳רד״קר״ע ספורנושיעורי ספורנומצודת דודמלבי״ם ביאור העניןהואיל משההכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144