×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(יא) פִּ֭רְיָמוֹ מֵאֶ֣רֶץ תְּאַבֵּ֑דוְ֝זַרְעָ֗ם מִבְּנֵ֥י אָדָֽם׃
You shall destroy their fruit from the earth, and their seed from among the children of men.
תרגום כתוביםרס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתהערות הרב קאפח על תפסיר רס״גרס״ג פירושרש״יאבן עזרא ב׳רד״קר״ע ספורנושיעורי ספורנומצודת דודמלבי״ם ביאור העניןעודהכל
בְּנֵיהוֹן מֵאַרְעָא תְהוֹבַד וְזַרְעִיתְהוֹן מִבְּנֵי נָשָׁא.
You will make their children perish from the earth, and their progeny from the sons of men.
ואנת תביד ת׳מרתהם מן אלבלאד, ונסלהם מן בין אלנאס.
ואתה תשמיד את הפירות שלהם מהארצות. (ואתה) תשמיד את הזרע שלהם מבין בני האדם.
פרימו, ואתה תשמיד את פרים מן הארץ וזרעם מבין בני אדם.
וגזרתי במיתרך מן כוננו חצם על יתר1 ולפיכך פירשתיו יתר ויחסתיו לקשת.
1. לעיל יא ב.
פרימו מארץ תאבד – להקב״ה הוא אומר ומתפלל שיאבד פריו של עשו הרשע.
You shall destroy their fruit from the earth He prays to the Holy One, blessed be He, that He destroy the descendants of the wicked Esau.
פרימו – תי״ו תאבד לנכח דוד או למשיח, כי אחריו כתוב כי נטו (תהלים כ״א:י״ב).
THEIR FRUIT SHALT THOU DESTROY. The tav1 prefixed to the word te’abbed (shalt thou destroy) refers to David or to the Messiah.⁠2 The aforementioned is indicated by what follows.⁠3
1. The tav prefixed to a word means you.
2. In other words our verse is directed to David or to the Messiah. It is not directed to God mentioned in the previous verse.
3. The next verse reads: For they intended evil against thee. Ibn Ezra believes that the psalmist would not address God in this way, for one cannot harm God.
פרימו מארץ תאבד וזרעם מבני אדם – שלא ישאר להם זכר.
פרימו מארץ תאבד [וזרעם מבני אדם].⁠1 שלא יוסיפו בניהם לקום ולמרוד בך2:
1. שלא ישאר להם זכר (רד״ק).
2. ראה בישעיה על דרך זה פן יקומו ויירשו ארץ׳.
באופן שמאלה ה׳שונאים׳ השלושה, פִּרְיָמוֹ מֵאֶרֶץ תְּאַבֵּד וְזַרְעָם מִבְּנֵי אָדָם, כי ישרשם מכל וכל:
פרימו – בניהם.
וזרעם – כפל הדבר במלות שונות.
פרימו שהם מעשיהם וקנינם תאבד מארץ, וזרעם תאבד מבני אדם – וזה יען
תרגום כתוביםרס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתהערות הרב קאפח על תפסיר רס״גרס״ג פירושרש״יאבן עזרא ב׳רד״קר״ע ספורנושיעורי ספורנומצודת דודמלבי״ם ביאור העניןהכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144