×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(א) לַמְנַצֵּ֗חַ מִזְמ֥וֹר לְדָוִֽד׃ א
For the conductor.⁠1 A psalm of David.⁠2
1. For the conductor | לַמְנַצֵּחַ – See Rashi and Ibn Ezra on Tehillim 4:1 that the verb "לנצח" means to supervise, as per its usage in Ezra 3:8 and Divrei HaYamim II 2:1. As such, the term "מְנַצֵּחַ" might refer to a musical director. Cf. R. Saadia (cited by Ibn Ezra there) that the word is connected to the noun "נצח", eternity, and that the title implies that David established the psalm to be sung or played perpetually.
2. of David | לְדָוִד – Many psalms include "לְדָוִד" in their title. See Ibn Ezra and Radak in their introductions to the book, that the term means that the psalm was composed either by David, about David, or in honor of David. This psalm can be divided into three parts, verses 2-7 which praise creation and specifically the sun, verses 8-11 which praise God's Torah and commandments, and verses 12-15, in which the psalmist requests that Hashem guard him from sin. Regarding the relationship between the various parts see the note on verse 8.
א. ‹ר4› פרשה פתוחה
תרגום כתוביםרס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתהערות הרב קאפח על תפסיר רס״גר׳ משה אבן ג׳יקטילהאבן עזרא ב׳רד״קמלבי״ם ביאור העניןעודהכל
לְשַׁבָּחָא תּוּשְׁבַּחְתָּא לְדָוִד.
For praise; a psalm of David.
מג׳ד לדאוד יסבח בה אלמואט׳בין.
שבח לדוד שבו משבח את המתמידים.
מזמור לדוד, ישירו בו המתמידים במשמרותם.
למנצח מזמור לדוד
למנצח מזמור – זה המזמור נכבד מאד, והוא קשור עם מלאכת השמים. ועתה אפרשנו בדרך קצרה, רק לא יבינהו מי שלא למד חכמת המזלות.
This is a very important Psalm. It deals1 with the heavenly apparatus.⁠2 I will now briefly explain it. However, only one who has studied the science of the stars3 will understand my explanation.⁠4
1. Lit. “It is tied.”
2. Heb., melekhet ha-shamayim. The melekhet ha-shamayim consists of the sun, moon, the five visible planets (Mercury, Venus, Mars, Jupiter and Saturn) and the constellations. Each of these celestial bodies was believed to be embedded in its own sphere. These spheres were propelled by the diurnal sphere, which enclosed all of the spheres. The earth was believed to be in the center of the aforementioned heavenly apparatus. For a description of the melekhet ha-shamayim see W.M. Feldman, Rabbinical Mathematics and Astronomy, New York, 1978.
3. Or the science of the constellations. Heb., chokhmat ha-mazalot. In either case the reference is to astrology.
4. Lit., “understand it.”
למנצח מזמור לדוד.
For the Chief Musician. A Psalm of David.
למנצח – יבאר כי כבוד ה׳ יתגלה בעולמו ע״י שני מחזות, ע״י העולם אשר ברא נשיגהו בדרך החקירה והעיון, וע״י התורה נשיגהו בדרך הנבואה וההופעה האלהית, ויבאר שיש יתרון לגילוי כבודו מציאותו והשגחתו ומעשה ידיו ע״י התורה מעל העיון והמחקר בששה ענינים.
תרגום כתוביםרס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתהערות הרב קאפח על תפסיר רס״גר׳ משה אבן ג׳יקטילהאבן עזרא ב׳רד״קמלבי״ם ביאור העניןהכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144