×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(יג) מִנֹּ֗גַהּ נֶ֫גְדּ֥וֹ עָבָ֥יו עָבְר֑וּ בָּ֝רָ֗ד וְגַֽחֲלֵי⁠־אֵֽשׁ׃
At the brightness before Him, there passed through His thick clouds hailstones and coals of fire.
תרגום כתוביםמדרש תהליםרס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתהערות הרב קאפח על תפסיר רס״גר׳ משה אבן ג׳יקטילהרש״יאבן עזרא ב׳רד״קר״ע ספורנושיעורי ספורנומצודת דודמלבי״ם ביאור המילותהואיל משהעודהכל
מִן זְהוֹר יְקָרֵיהּ עֲנָנֵי שְׁמַיָא עֲבַרוּ בִּמְזוֹפִיתָא בְּגוּמְרִין דְנוּר בַּרְדָא דָלְקָא מִן מֵימְרֵיהּ.
From the splendor of his glory the clouds of heaven passed by in rebuke like the coals of fire and burning hail from his word.
מנוגה נגדו עביו עברו – כשהרוח מנשבת והשמש מזריח נגדו עביו עברו. ר׳ יודן בשם ר׳ אבא אמר כשבא הקב״ה לעשות מלחמה עם המצריים בים באו מלאכי השרת לסייעו. אלו טוענין חרבות ואלו טוענין קשתות ואלו טוענין רמחים. אמר להן הקב״ה איני צריך עברון מן הכא באותו שעה עביו עברו. אמר רבי יהודה הנשיא מלך בשר ודם כשהוא הולך למלחמה נוטל כל חיילותיו עמו וכשהוא הולך לטייל למיומם שלו נוטל (כל) לגיונותיו לתשמישו. אבל הקב״ה אינו כן כשהוא יוצא למלחמה אינו יוצא אלא לעצמו שנאמר (שמות ט״ו:ג׳) ה׳ איש מלחמה ה׳ שמו. וכן הוא אומר (זכריה י״ד:ג׳) ויצא ה׳ ונלחם. וכשיוצא למיומם שלו במתן תורה ראה מה כתיב (תהלים ס״ח:י״ח) רכב אלהים רבותים. וכתיב (זכריה י״ד:ה׳) ובא ה׳ אלהי כל קדושים עמך.
חתי מן אלספר אלמחאד׳י לה אלמאד פי גיומה חדת׳ אלברד וג׳מר אלנאר.
ואפילו מהדברים העוברים ממקום למקום שהוא מולו העובר בעננים שלו [הגשם] מול הברד וגחלי האש.
מנגה, עד שאפילו מן הנגה אשר נגדו העובר בענניו נוצר ברד וגחלי אש. בכל מקום מתרגם נגה ״ספר״ והם העננים הלבנים העשוים כעין גושי צמר גפן ומעבירים אור, והכוונה כאן שאפי׳ עננים כאלה שאין דרכם להגשים נוצר מהם גשם. ומלת ״נגדו״ מוסבה על עבי שחקים שבפסוק הקודם.
ומעני עביו עברו נפדׄ מנהם אלברَד ואלצואעק פאלעוברים הם אלברד ואלגחלים.
[21א] מנגה נגדו יעני אלאתׄיר.
וכל מא וצפה פעלי סביל אלמתׄל פי אלאמתעאץׄ לה וכפאיתה אעדאה כמא קאל ומן אויבי אושע (תהלים יח:ד).
The meaning of “pierced His clouds” the hail and lightening passes through them. Those ‘passing’ are the hail and the fiery coals.
Out of the brilliance before him” means the ether.
Everything is described in the form of an allegory for His anger and protects Him from his enemies as stated “and was delivered from my enemies.”
ושמא תאמר: לפנים מן החשך אין אור, תלמוד לומר: מנוגה אשר נגדו ותוך מחיצתו, את עביו אשר סביבותיו בוקעים ועוברים ברד וגחלי אש.
עברו – בלעז טרישפשינט. הברד בוקעו ועובר על המצריים על ים סוף.
passed Heb. עברו, trepasant in Old French, passed. The hail split and passes through onto the Egyptians at the Sea of Reeds.
מנוגה – טעם עביו עברו – עברו החוק הידוע ברוב.
ברד וגחלי אש – הוא כדמות ברזל השורף גם ממית ברוח.⁠א והטעם היראה והפחד בלב האויבים כשמוע קול הרעם.
א. כן בכ״י פרמא 1870. בכ״י מנטובה 13, לונדון 24896: ״כרוח״.
AT THE BRIGHTNESS BEFORE HIM, THERE PASS THROUGH HIS THICK CLOUDS Avav averu (there pass through His thick clouds) means, the clouds violated their widely known laws.⁠1
HAILSTONES AND COALS OF FIRE. Gachale esh (coals of fire) refers to iron like objects, which set fire to that which they strike, and whose fumes cause death.⁠2 The allusion is to the fear and terror which David’s enemies3 experienced, when they heard the sound of the thunder.
1. The literal meaning of avav averu (there pass through His thick clouds) is, His clouds passed. Ibn Ezra interprets this to mean, His clouds (aviv) surpassed (averu) natural law, for they produced hailstones and coals of fire rather than rain.
2. So Filwarg. Lit. “It also kills by wind.”
3. Lit., “the enemies.”
מנגה נגדו, מנגה שהוא לפניו אל אוהביו עביו עברו לאיביו, והוא חשך ברד וגחלי אש. כלומר: אותם העבים ממטירים על האיבים ברד וגחלי אש, על דרך ואש מתלקחת בתוך הברד (שמות ט׳:כ״ד).
עביו עברו. בעמוד אש וענן1:
1. רש״י כתב: ׳הברד בוקע ועובר על המצריים על ים סוף׳ וצ״ע מה כוונתו. והרד״ק כתב: ׳ מנוגה שהוא לפניו אל אוהביו עביו עברו לאויביו, והוא חושך ברד וגחלי אש, כלומר, אותם העבים ממטירים על האויבים ברד וגחלי אש. על דרך ואש מתלקחת בתוך הברד (שם ט, כד)׳. מנגה נגדו - מחמת הארה שלפניו אשר הוא רוצה להאיר ולהושיע לי: עביו עברו - היו העבים מעבירים להשליך על האויב ברד וגחלי אש (מצודות).
מִנֹּגַהּ נֶגְדּוֹ עָבָיו עָבְרוּ בָּרָד וְגַחֲלֵי אֵשׁ. כי העמוד האש היה זורק חיצים של אש, והעמוד הענן היה נהפך לברד1, וזה היה מה שאמר (שמות י״ד:כ״ד) ׳וישקף ה׳ [אל מחנה מצרים בעמוד אש וענן] ויהם את מחנה מצרים׳:
1. ראה רש״י: ׳הברד בוקע ועובר על המצריים על ים סוף׳, כלומר, ׳מנוגה נגדו׳ – מחמת הארה שלפניו, שהוא רוצה להאיר ולהושיע לישראל, ׳עביו עברו ברד וגחלי אש׳ – אותם העבים מעבירים וממטירים על האויבים ברד וגחלי אש, ואותם העבים הם עמוד אש וענן.
מנגה נגדו – מחמת האורה שלפניו אשר הוא רוצה להאיר ולהושיע לי.
עביו עברו – היו העבים מעבירים להשליך על האויב ברד וגחלי אש.
מנוגה – הוא האור הבא על גשם מן אור הזורח.
מנגה נגדו – שד״ל פירש נגדו פניו, ונראה לי שר״ל שממנו יוצא נגה ומופיע לעבים שכנגדו, ומנוגה זה בערו גחלי אש ברקים ואש תהלך ארצה; וחסר הפעל, עביו עברו והמטירו ברד וגחלי אש, וכן בפסוק שאח״ז יתן קולו והמטיר ברד וגחלי אש, וחסרון הפעל המובן גם אם לא כתוב יחזיק המליצה.
תרגום כתוביםמדרש תהליםרס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתהערות הרב קאפח על תפסיר רס״גר׳ משה אבן ג׳יקטילהרש״יאבן עזרא ב׳רד״קר״ע ספורנושיעורי ספורנומצודת דודמלבי״ם ביאור המילותהואיל משההכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144