×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(ב) תִּכּ֤וֹן תְּפִלָּתִ֣י קְטֹ֣רֶת לְפָנֶ֑יךָ מַֽשְׂאַ֥ת כַּ֝פַּ֗י מִנְחַת⁠־עָֽרֶב׃
Let my prayer be set forth as incense before You, the lifting up of my hands as the evening sacrifice.
תרגום כתוביםרס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתהערות הרב קאפח על תפסיר רס״גרס״ג פירושרס״ג פירוש ערביתרש״ימיוחס לרשב״םאבן עזרא ב׳פירוש מחכמי צרפתרד״קר״ע ספורנומנחת שימצודת ציוןמצודת דודמלבי״ם ביאור המילותמלבי״ם ביאור העניןעודהכל
תִּתְכַּוַן צְלוֹתִי הֵיךְ קְטוֹרֶת בּוּסְמִין קֳדָמָךְ זַקְפוּת יִדַי בִּצְלוֹ הֵיךְ דוֹרוֹן בְּסִים דְמִתְקָרֵב בִּרְמַשׁ.
Let my prayer be directed before you like incense of spices, the upraising of my hands in prayer like a fragrant gift offered at evening.
ותת׳בת צלותי כאלבכ׳ור בין ידיך, ורפע ידי כאלהדיה אלמקבולה.
ותפילתי תקבע לפניך כמו הקטורת. ומה שאני מביא מתרומות ידי יהיה כמו המנחה המקובלת ברצון.
קטורת, כקטורת לפניך ומשאת כפי כמנחה מקובלת.
פירשתי מנחת ערב, מנחה מקובלת, נגזר מן וערבה לה׳ מנחת יהודה1.
1. מלאכי ג ד. וראה לעיל קיט קכב.
פסרת מנחת ערב, הדייה מקבולה, יתצרף מן וערבה לה׳ מנחת יהודה.
משאת כפי – מה שאני נושא כפי אליך.
the lifting of my hands What I lift up my hands to You.
תכון תפילתי כקטרת של שחרית, ומשאת כפי שאני נושא בתפילתי לפני הקב״ה כמנחת ערב, שהיא כקטרת של בין הערבים שהייתה עיניך לזאת.
מזמור לדודתכוןקטורת – תחסר מלת כ״ף, כקטורת לפניך, כמו: ונשלמה פרים שפתינו (הושע י״ד:ג׳).
וככה: מנחת ערב, כי הקטורת היא בבקר.
LET MY PRAYER BE SET FORTH AS1 INCENSE BEFORE THEE.
The word ketoret in ketoret le-fanekha (incense before Thee) lacks a kaf prefix.⁠2
Let my prayer be set forth as incense before Thee is similar to so will we render for bullocks the offering of our lips (Hos. 14:3).⁠3
The same applies to minchat erev (evening sacrifice).⁠4
[Scripture speaks of minchat erev (evening sacrifice)] because the incense was offered in the morning.⁠5
1. The word “as” is not in the Hebrew text. Our verse literally reads, Let my prayer be set forth incense before Thee.
2. The kaf prefix means “as” or “like.” With the kaf prefix, our verse reads, “Let my prayer be set forth as incense (ke-ketoret) before Thee.”
3. Hos. 14:3 literally reads, “So will we render bullocks the offering of our lips.” Bullocks are not “offering of lips.” Hence, parim is to be read as if it were written ke-farim. The verse now reads, “so will we render the offering of our lips as bullocks”; in other words, “we will render the offering of our lips in place of bullocks.”
4. Minchat erev is to be read as if it were written ke-minchat erev.
5. Scripture employs parallelism. It speaks of a morning offering and an evening offering. The evening offering is parallel to the morning offering.
קטרת – כקטרת לפניך.
מנחת ערב – שמביאין לעת ערב עם תמיד של בין הערבים.⁠1
ושמעתי מפרשים: מנחת עריבה, כמו: וערבה לי״י מנחת (מלאכי ג׳:ד׳).
1. בדומה במיוחס לרשב״ם.
תכון תפלתי קטורת – כקטורת.
משאת כפי – ומה שאני נושא ושוטח כפי אליך תחשב כמנחת ערב.
ואמר: מנחת ערב – והוא הדין למנחת בוקר. ואפשר כי ערב היה בחברו זה המזמור.
ואדוני אבי ז״ל פירש: לפיכך אמר: מנחת ערב, כי אם תהיה מנחת בוקר כהוגן, היא מקובלת, ואם מנחת ערב היא טהורה, הרי שנייה, ויותר היא מקובלת.
תיכון תפילתי קטורת לפניך. שלא תהיה בקשת מחילה על חטא1, אבל תהיה כמו הקטורת2 שאינו בא על חטא: משאת כפי. וכל תפילה שאעשה להבא תהיה מנחת ערב, שאין קרבן בא אחריה על חטא:
1. כמו קרבן.
2. ׳קטרת תחסר מלת כ״ף כקטורת לפניך׳ (אבע״ז).
משאת – כן כתיב בשני מאריכין.
מנחת ערב – מענין תשורה.
תכון תפלתי – תהיה נכונה לפניך כהקטרת קטרת.
משאת כפי – נשיאת כפי לפניך בתפלה תחשב כמנחת ערב והיא עולת תמיד של בין הערבים.
תכון תפלתי – הוא המתייצב לתפלה ומכין עצמו, ומשאת כפי הנושא כפיו לתפלה, שהוא עוד קדם.
תכון תפלתי – גם בעת אעשה הכנה אל התפלה, יהיה זה נחשב כקטרת לפניך, מוסיף עוד משאת כפי – גם מה שאשא כפי אל התפלה יהיה דומה בעיניך מנחת ערב, שהיא הבאה באחרונה אחר כל גמר התפלות והעבודות.
תרגום כתוביםרס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתהערות הרב קאפח על תפסיר רס״גרס״ג פירושרס״ג פירוש ערביתרש״ימיוחס לרשב״םאבן עזרא ב׳פירוש מחכמי צרפתרד״קר״ע ספורנומנחת שימצודת ציוןמצודת דודמלבי״ם ביאור המילותמלבי״ם ביאור העניןהכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144