×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(ה) קִוִּ֣יתִי יְ֭הֹוָהיְ֭⁠־⁠הֹוָה קִוְּתָ֣ה נַפְשִׁ֑יוְֽלִדְבָר֥וֹ הוֹחָֽלְתִּי׃
I have hoped, Hashem, my soul has hoped; and for His words I have waited.⁠1
1. I wait | הוֹחָלְתִּי – Malbim differentiates between the somewhat synonymous roots "קוה" and "יחל", suggesting that the former implies uncertain hope, not stemming from a promise of aid or the like, whereas "ייחל" refers to one who is waiting for a promise to come to fruition. Thus, the psalmist both simply hopes, wishing that God's mercy be directed at him, and also waits with certainty, knowing that eventually God's word will be fulfilled.
תרגום כתוביםרס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתהערות הרב קאפח על תפסיר רס״גר׳ משה אבן ג׳יקטילהרש״יאבן עזרא ב׳רד״קמאיריר״ע ספורנושיעורי ספורנומנחת שימצודת דודמלבי״ם ביאור המילותמלבי״ם ביאור העניןהואיל משהעודהכל
אַמְתִינֵית יְיָ מְתִינַת נַפְשִׁי וּלְאַיְקָרֵיהּ אוֹרִיכֵית.
I have waited, O LORD; my soul has waited, and for his glory I have waited long.
כד׳אך רג׳ות אללה ט׳אהרא, ורג׳אתה נפסי סרא, וצברת לאמרה.
באופן הזה התחננתי לה׳ בגלוי כך נפשי התחננה אליו בסתר והמתנתי בסבלנות לדברו.
קויתי, כן קויתי ה׳ בגלוי וקותה אותו נפשי בסתר ולדברו הוחלתי.
אלא תרי אנה וצל דֺכר אלרגא בדֺכר אלמכׄאף פקאל קויתי ייי קותה נפשי אי רגתה נפסי אכתֺר מן רגא אלחﹸרﹼﹶאס רויה אלצבאח תֺם כׄצץ הדֺא מא יחתרסון בעד אﹸכר חרסוא קבלהם אדֺ הם אקרב אלי אלצבאח פיקול אנה תֺלג מן בלוג רגאיה אכתֺר מן רגאיהם פידנוא אלצבאח ואלושיך.
Since he (the Psalmist) continues to mentions hope in connection to the fear, as it says; “I look to the Lord; I look to Him;” as in his hope is greater that the hope of the watchers of the morning. Afterwards, he specifies those who guard again since they guarded previously, they are closer to the morning. Therefore, it says his delighted was greater then there’s in obtain his Hope thought they (too) are close to the morning and what is about to happens.
[קויתי י״י קותה נפשי – קווי אחר קווי, כעין: קוה אל י״י חזק ויאמץ לבך וקוה (תהלים כ״ז:י״ד), כעין משומרים לבקר שומרים לבקר (תהלים ק״ל:ו׳).]
I hoped, O Lord; yea, my soul hoped one hope after another hope, similar to: "Hope for the Lord, be strong and He will give your heart courage, and hope" (Tehillim 27:14), and similar to "among those who await the morning, those who await the morning.⁠"
קיויתי – לשמוע בקולי.⁠א
ולדברו – לגזירותיו.
א. כן בכ״י מנטובה 13, פרמא 1870, לונדון 24896. בכ״י פרמא 2062: ״בקולו״.
I WAIT FOR THE LORD. I wait for the Lord to hear my voice. AND IN HIS WORD: The reference is to God’s decrees.
קויתי י״י – אני קויתי אותו בעולם הזה שיראני הישועה. וקיותה אותה גם כן נפשי במותי לאסוף כבודי אליו.
ולדברו הוחלתי – שהבטיחני להוציאני מן הגלות.
ואמר על לשון כל אחד מהגלות, קויתי ה׳ רומז שתקותו להנצלו מצרות הגוף בעולם הזה, וקותה נפשי רומז לתקותו בעולם הבא. ולדברו ר״ל להבטחתו. הוחלתי בודד, כמו יחלתי.
קויתי ה׳. ועם זה, ראוי שתושיעני ותנקם מרודפי, כי אמנם ׳קויתי ה׳⁠ ⁠׳ - צפיתי לישועה1: קיוותה נפשי. שתכניע חורפי: ולדברו הוחלתי. כאמרו (דברים לב מג) ׳ונקם ישיב לצריו וכיפר אדמתו עמו׳:
1. ע״פ שבת (לא.) שכשבא אדם לדין אחרי מותו שואלים אותו ׳ציפית לישועה׳. ראה בישעיה שראויה לגאולה כי ציפתה לישועה.
ואף על פי שאיני זוכה וראוי לזה, אפילו הכי קִוִּיתִי ה׳ וציפיתי לישועה וקִוְּתָה נַפְשִׁי שתעשה תשועה במשפט האומות, וְלִדְבָרוֹ הוֹחָלְתִּי שאמרת (דברים ל׳:ז׳) ׳ונתן וגו׳ את כל האלות האלה על אויביך אשר רדפוך׳1:
1. ואיתא בתענית (ל:) ׳כל המתאבל על ירושלים זוכה ורואה בשמחתה, ושאינו מתאבל על ירושלים – אינו רואה בשמחתה׳, וראה לעיל (תהלים קכו ב-ו) ובמצויין שם.
ולדברו – הוא״ו בגעיא.
קויתי ה׳ – קויתי אל ה׳.
קותה נפשי – כפל הדבר להתמדתו.
קויתי, הוחלתי – המקוה מקוה על דבר בלתי ברור, והמיחל מיחל על דבר ברור (ישעיהו נ״א ה׳, יחזקאל י״ט ה׳, מיכה ה׳ ו׳, ז׳ ז׳, למעלה ל״ח וא״ו, משלי יו״ד כ״ח א׳ ז׳, איוב למ״ד כ״ו) ובזה תבין מ״ש בברכות (ל״ב ע״ב) כל המאריך בתפלתו אין תפלתו חוזרת ריקם וכו׳ איני והאמר רחב״א אר״י כל המאריך בתפלתו ומעיין בה סוף בא לידי כאב לב שנא׳ תוחלת ממושכה מחלה לב, ל״ק הא דמאריך ומעיין הא דלא מעיין, אר״ח ב״א אם רואה אדם שהתפלל ולא נענה יחזור ויתפלל, שנאמר קוה אל ה׳ חזק ויאמץ וכו׳, כי תוחלת הוא המצפה שתעשה בקשתו בודאי וזה מחלה לב, אבל המקוה אינו מצפה על ודאי, וזה כמ״ש התוס׳ שם ד״ה כל דהכא במצפה שתבא בקשתו.
קויתי ה׳ – יש הבדל בין תקוה ובין יחול, סבת התקוה היא בנפש המקוה, שהגם שלא הובטח בבירור על הדבר, נפשו תקוה אליו, וסבת היחול הוא מצד הדבר שאליו מיחל והוא ע״י הבטחה שהבטיחו לעזור לו והוא בלתי מסתפק שימלא דברו והבטחתו, עפ״ז אומר שיש לומר אל ה׳ תקוה וגם יחול קויתי לה׳ מצד שקותה נפשי – שנמצא בנפשי תקוה שה׳ יושיעני גם אם לא היה לו על זה הבטחה נפשו בוטחת בישועתו כי לא יטוש ה׳ עמו, וחוץ מזה לדברו והבטחתו הוחלתי – יש לי יחול אחר שהבטיח לי להושיעני.
הוחלתי – שרש יחל מלשון ולא חלו בה ידים (איכה ד׳:ו׳) מוסיף על קוה ממקור קו שענינו חוט, שזה הוראתו בטחון קטן כחוט, וזה בטחון מיושב.
תרגום כתוביםרס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתהערות הרב קאפח על תפסיר רס״גר׳ משה אבן ג׳יקטילהרש״יאבן עזרא ב׳רד״קמאיריר״ע ספורנושיעורי ספורנומנחת שימצודת דודמלבי״ם ביאור המילותמלבי״ם ביאור העניןהואיל משההכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144