×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(ג) אִם⁠־עֲוֺנ֥וֹת תִּשְׁמׇר⁠־יָ֑הּ אֲ֝דֹנָ֗י מִ֣י יַעֲמֹֽד׃
If You, Hashem, keep account1 of iniquities, Adonai, who can endure?
1. keep account | תִּשְׁמׇר – The root "שמר" has several connotations, including: "to guard/watch", "to keep/observe" or "to remember" (see its usage in Bereshit 37:11). Here it might be combining these nuances, with the psalmist saying that if Hashem were to keep in mind and preserve one's sins forever, no one could survive.
תרגום כתוביםרס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתהערות הרב קאפח על תפסיר רס״גאבן עזרא ב׳רד״קמאיריר״ע ספורנושיעורי ספורנומצודת דודמלבי״ם ביאור העניןהואיל משהעודהכל
אִין עַוְיָן תִּטוֹר יָהּ יְיָ מַן יְקוּם.
If you will take note of iniquities, O Yah, LORD, who will remain?
פאנך יא אזלי יא רב אן חפט׳ת אלד׳נוב, מן ד׳א ית׳בת.
הנצחי! לפי שאם אתה שמרת את העונות. ה׳! אם כך מי יכול להתקיים?
מי, מי יוכל להתקיים.
אם – הטעם הושיעני מהרה ואל תזכור לי עוונות שעברו כי לא אוכל לענות ולהשיב.
IF THOU, LORD, SHOULDST MARK INIQUITIES. The following is the meaning of our verses: “Come quickly to my rescue,⁠1 and do not mark to me the sins that I committed in the past,⁠2 for I cannot answer nor respond.”3
1. Verse 1.
2. Ibn Ezra’s rendition of If Thou, Lord, shouldst mark iniquities.
3. Ibn Ezra’s explanation of who could stand. According to this interpretation, the psalmist is saying, “I cannot explain why I sinned. Hence, if You mark iniquities, I am guilty of sinning and deserve punishment.”
אם עונות מי יעמוד – כמעט נהיה כלים ואובדים אם תשמור לנו עונותינו.
ואם עונות תשמר יה פי׳ שלא תסלח בתשובה ובבקשת מחילה, מי יעמוד.
אם עוונות תשמר יה. כי ׳אם תשמור׳ עוונותינו בגלות בעוד שמך ׳יה׳, שאין השם שלם במידת רחמים1, ה׳ מי יעמוד - אין ספק שאפילו במידת רחמים יהיה הדור חייב2:
1. בשמות (יז טז) כתוב ׳כי יד על כס יה מלחמה לה׳ בעמלק מדור דור׳, ופירש רש״י (ומקורו בתנחומא כי תצא יא ועוד מדרשים) ׳ומהו כס, ולא נאמר כסא, ואף השם נחלק לחציו, נשבע הקדוש ברוך הוא שאין שמו שלם ואין כסאו שלם עד שימחה שמו של עמלק כולו, וכשימחה שמו יהיה השם שלם והכסא שלם׳. ורבינו מפרש ששם הוי״ה מורה על מידת הרחמים, ואם כן חיסרון השם הזה מורה שאין חסדים גמורים. וזהו שלעתיד לבוא יהיה ׳ה׳ אחד ושמו אחד׳, כפי שפירשו בפסחים (נ.) והביא רבינו בכוונות התורה ע״ש. ובעירובין (יח:) ׳ואמר רבי ירמיה בן אלעזר: מיום שחרב בית המקדש דיו לעולם שישתמש בשתי אותיות, שנאמר כל הנשמה תהלל יה הללויה׳, ורש״י שם פירש שהכוונה לעשות בו שימוש בברכת כהנים, והפסוק ׳כל הנשמה׳ מורה ששם זה יכולים כולם להשתמש בו, אך תוספות בשם ר״ח כתבו שדורש ׳כל הנשַמה׳ בדגש המ״ם, לשון הארץ הלזו הנשמה, ובתוספות הרא״ש לדרך זו פירש ששם י-ה יכולים להששתמש היינו ׳שנקרא ככתבו, ובמקדש היה נקרא שם של ד׳ אותיות ככתבו׳. ומהרש״א שם כתב: ועי״ל ע״פ מ״ש בפרק כל היד אין בן דוד בא עד שיכלו כל הנשמות שבגוף וז״ש כל שהנשמות עדיין הם בגוף ולא כלו ממנו תהלל יה ואחר שיכלו מן הגוף הנשמות ובן דוד בא אזי יהללו בשם של ד׳ מלא כדאמרינן כי יד על כס יה שאין השם מלא עד שיכלה זרעו של עמלק ע״י בן דוד וק״ל: ובישעיה (כו ד) ׳אתם בני הגלות, בִּטְחוּ בַה׳ עֲדֵי עַד, ׳לא יוסיף להגלותך׳ (איכה ד כב), [כִּי בְּיָהּ ה׳], כי במה שהתנהג במידת מחצית השם המיוחד שהיא רחמים עם הדין בגלות, ובכן נפרע מפשעי עמו, ׳יעמס לנו האל ישועתנו׳, ויהיה צוּר עוֹלָמִים׳. וראה מה שהאכתי בביאור שם ועדיין טעון בירור.
2. לפנינו בשם אדנ״י שאינו דווקא שם רחמים.
אִם עֲוֹנוֹת תִּשְׁמָר יָהּ [אֲדֹנָי]1 מִי יַעֲמֹד. יאמר, בעוד שאתה ׳י״ה׳ ואין שמך שלם, וזהו בגלות, כי עד שלא יכרת זרעו של עמלק אין השם שלם2, ׳אם תשמור העוונות׳ שאז אני עושה, עתה ששמך שלם שיהיה בימי הגאולה3, ׳מי יעמוד׳:
1. בכת״י: ׳ה׳⁠ ⁠׳. וכן נראה ממה שמפרשו שהוא מידת הרחמים, וזה נאמר רק בשם הוי״ה.
2. ראה רש״י בשמות (יז טז) ע״פ תנחומא (כי תצא יא), וראה לעיל (תהלים קי״ג:א׳). ושם הוי״ה בשלימותו מורה על רחמים, א״כ חסרונו מורה שאין חסדים גמורים, ולעתיד יהיה ׳ה׳ אחד ושמו אחד׳, ראה פסחים (נ.), הביאו רבינו בכוונות התורה, ע״ש. ובעירובין (יח:) ׳ואמר רבי ירמיה בן אלעזר, מיום שחרב בית המקדש דיו לעולם שישתמש בשתי אותיות, שנאמר כל הנשמה תהלל יה הללויה׳, וראה תוספות הרא״ש ומהרש״א שם. וראה מש״כ בישעיה (כו ד) ובמצויין שם.
3. שם ׳אדנ״י׳.
אם עונות תשמר – אם לא תמחול ותשמור אותם להפרע עליהם גמול מי יוכל לעמוד ולהתקיים כי הלא רבו מאוד.
אם עונות תשמר יה אם תרצה לשמור עונות ושלא לסלוח, ה׳ מי יעמד לא ימצא מי שיעמוד ויתקיים, כי אחר שה׳ בלתי בעל תכלית מחוייב שהעבודה אליו תהיה ג״כ בלתי בעל תכלית, ושחטא היותר קל יגדל מאד, כי לא יצוייר שימלא החוב המוטל עליו לעבוד את הבלתי בעל תכלית רק מי שהוא בלתי בעל תכלית כמוהו, וא״כ מי יעמוד אחר שגם חטא קטן הוא מרי בלתי בעל תכלית, ואין הבדל בין בלתי בעל תכלית לבלתי בעל תכלית.
תשמר – מלשון ועלי שמר את פיה (שמואל א׳ א׳:י״ב) לשון השגחה והמתנה.
תרגום כתוביםרס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתהערות הרב קאפח על תפסיר רס״גאבן עזרא ב׳רד״קמאיריר״ע ספורנושיעורי ספורנומצודת דודמלבי״ם ביאור העניןהואיל משההכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144