×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(ז) שֶׁלֹּ֤א מִלֵּ֖א כַפּ֥וֹ קוֹצֵ֗רוְחִצְנ֥וֹ מְעַמֵּֽר׃
from which the reaper does not fill his palm, or the binder of sheaves his bosom,⁠1
1. his bosom | וְחִצְנוֹ – See Rashbam, noting that the word relates to the similar "חֹצֶן" found in Yeshayahu 49:22 (and Nechemyah 5:13). Metzudat Zion similarly suggests: "the bosom of a garment". Cf. Malbim: a vessel which holds the grain. The connotation of the verse is the same according to all; since all the grass has withered, there is nothing for anyone to reap.
תרגום כתוביםרס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתרס״ג פירושרס״ג פירוש ערביתר׳ משה אבן ג׳יקטילהרש״ימיוחס לרשב״םאבן עזרא ב׳רד״קמצודת ציוןמצודת דודמלבי״ם ביאור המילותמלבי״ם ביאור העניןהואיל משהעודהכל
דְלָא מָלֵי אַיְדֵיהּ חֲצָד וְכַתְפֵיהּ מְעַמֵר.
Which the reaper does not fill his hand with, nor the sheaver his shoulder.
ואלד׳י לם ימלא מנה כפה אלחצאד, ולא חצ׳נה אלמגמר.
[ויהיו כמו תבן כזה] שהקוצר לא מילא את כפו ממנו (כלומר שלא תהיה שום תועלת משונאי ציון) והמקבץ לא הניח אותו בחיקו.
ואמרו שלא מלא כפו ולא אמרו העוברים, לפי שהמנהג בחטים ובשאר הזרעונים שממלא הקוצר ממנו את ידיו ויאמרו העוברים לבעליו ברכת ה׳ אליכם, והחציר אין בו מזה כלום.
וקולה שלא מלא כפו ולא אמרו העוברים, לאן אלעאדה פי אלבר וסאיר אלחבוב אן ימלא מנה אלחאצד ידיה ואן תקול אלמארה לצאחבה בארך אללה לך, ואלחשיש ליס פיה מן הד׳א שי.
וחצנו מנכבה הי באדֺא אלמנכב מן אלתֺוב בקו׳ גם חצני נערתי (נחמיה ה:יג) והביאו בניך בחצן (ישעיהו מט:כב).
bosom.” His bosom, as in the bosom of the garment as it says “I also shook out the bosom of my garment(Neh. 5:13), “And they shall bring your sons in their bosoms” (Is. 49:22).
וחצנו – כמו: והביאו בניך בחצן (ישעיהו מ״ט:כ״ב), אַיְישִילֵיש בלעז, וכן גם חצני נערתי (נחמיה ה׳:י״ג).
his arm Like: "and they will bring your sons in [their] arms (בחצן)" (Yeshayahu 49:22), aisselle in French, and so: "Also I shook out my arm (חצני)" (Nechemyah 5:13).
שלא מלא – שאין אדם יכול למלאות כפו ממנה כשקוצרים אותה, ואין אדם יכול למלאות חופנוא מתבואתו כשהוא עומר.
חצנו – חיקו, כמו: והביאו בניך בחוצן (ישעיהו מ״ט:כ״ב).
א. אולי צ״ל כלשון הפסוק: חצנו.
שלא – וזה החציר אין תועלת לו וזה הפך בא יבא ברנה נושא אלומותיו (תהלים קכ״ו:ו׳).
וחצנו – כמו גם חצני נערתי (נחמיה ה׳:י״ג) והוא פועל.
מעמר – מאסף העמרים.
WHEREWITH THE REAPER FILLETH NOT HIS HAND. This grass1 serves no purpose. Our verse is the reverse of he shall come home with joy, bearing his sheaves (Psalms 126:6).
NOR HE THAT BINDETH SHEAVES HIS BOSOM. Chitzno (his bosom) is similar to chotzni (my lap) in Also I shook out my lap (Neh. 5:13).⁠2 HE [the reaper] is the subject.⁠3
HE THAT BINDETH SHEAVES. Me’ammer (he that bindeth sheaves) means, “he who gathers sheaves.”
1. Grass that grows on the rooftops.
2. Ibn Ezra in Nehemiah renders chotzen as the arm or skirt of a garment.
3. Ibn Ezra reads our verse as follows: Wherewith the reaper will not fill his hand nor bind sheaves in his bosom. See Metzudat Tzion.
שלא מלא כפו קוצר – כלומר, שלא יבא לידי קצירה.
וחצנו – זרועו, כמו: והביאו בניך בחצן (ישעיהו מ״ט:כ״ב), חצני נערתי (נחמיה ה׳:י״ג).
מעמר – אוסף העמרים.
וחצנו – שולי הבגד יקרא חוצן וגם חצני נערתי (נחמיה ה׳:י״ג).
מעמר – אגודת השבלים כמו ושכחת עומר (דברים כ״ד:י״ט).
שלא מלא – ר״ל שלא בא לכלל קצירה למלאות הקוצר את כפו מהם כדרך הקוצרים שממלאים מלא הכף וקוצרים בבת אחת.
וחצנו מעמר – מוסב על שלא מלא שאמר בתחלת המקרא לומר שלא מלא חצנו, ר״ל לא מלא כנף בגדו מן העומרים כי לא קצרוהו כלל.
חצנו – הכלי שבו נותנים הנקצר.
שלא. והחציר גגות גם אם ימהר לשלפו קודם שיתיבש אינו גדל הרבה, עד שהקוצר לא יוכל למלא כפו לקצור בפעם אחד מלא היד, כי הוא מפוזר אחת הנה ואחת הנה, וגם אחר שלקט מכל הגג לא נמצא מכולו שיעור שהמעמר יוכל למלא חצנו, כן גם בעוד יתקיימו בשלותם יתפרדו כל פועלי און ולא יהיו לאגודה אחת.
וחצנו – לשון והביאו בניך בחצן (ישעיה מ״ט:כ״ב), בכפילת הבגד.
תרגום כתוביםרס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתרס״ג פירושרס״ג פירוש ערביתר׳ משה אבן ג׳יקטילהרש״ימיוחס לרשב״םאבן עזרא ב׳רד״קמצודת ציוןמצודת דודמלבי״ם ביאור המילותמלבי״ם ביאור העניןהואיל משההכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144