×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(א) שִׁ֗יר הַֽמַּ֫עֲל֥וֹתארַ֭בַּת צְרָר֣וּנִי מִנְּעוּרַ֑ייֹאמַר⁠־נָ֝֗אב יִשְׂרָאֵֽל׃
A song of ascents.⁠1 Much2 have they harassed me3 from my youth. Let Israel now say:
1. A song of ascents | שִׁיר הַמַּעֲלוֹת – Regarding the meaning of this title, see the note on Tehillim 120:1.
2. Much | רַבַּת – Regarding this anomalous form, see the note on Tehillim 120:6.
3. harassed me | צְרָרוּנִי – Similarly: "distressed me", "afflicted me", or: "were hostile to me". Cf. Malbim: "besieged me".
א. ‹ר3› פרשה פתוחה
ב. יֹאמַר⁠־נָ֝֗א א=יֹאמַר⁠־נָ֝א (השמטת נקודת הרביע)
תרגום כתוביםילקוט שמעונירס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתהערות הרב קאפח על תפסיר רס״גר״ע ספורנושיעורי ספורנומצודת דודמלבי״ם ביאור העניןהואיל משהעודהכל
שִׁירָא דְאִתְאַמַר עַל מַסוּקִין דִתְהוֹמָא סַגִיעִין דַאֲעִיקוּ לִי מִן טַלְיוּתִי יֵימַר כְּדוּן יִשְׂרָאֵל.
A song that was uttered on the ascents of the abyss. Many are they who have oppressed me from my youth ׀ let Israel now say ׀
שיר המעלות רבת צררוני מנעורי יאמר נא ישראל.
ותסביח ברפע צות, כת׳יר מן עאדאני מן צגרי, יקול אלאסראיל.
וגם זה הלל בהרמת קול. בית ישראל אומרים: כמה מרובים אלה שהיו צוררים לנו עוד מקטנותי.
ושיר בקול רם. רבים אשר צררוני.
רבת צררוני מנעורי. הנה במצרים, שהיו יָמַי שם ׳ימי נעורים׳ לישראל, כאמרו (ירמיה ב ב) ׳זכרתי לך חסד נעוריך׳, ׳רבת צררוני׳ בעבודת פרך:
שִׁיר הַמַּעֲלוֹת רַבַּת צְרָרוּנִי וגו׳. ישראל שיהיו בימים ההם יאמרו, הרבה צְרָרוּנִי מִנְּעוּרַי בימים שהייתי משועבד למצרים1, שאז נקראו ׳ימי הנעורים׳, כמו שאמר הנביא (ירמיה ב׳:ב׳) ׳זכרתי לך חסד נעורייך אהבת כלולותיך לכתך אחרי במדבר׳ וגו׳2:
1. ׳בעבודת פרך׳ (נדפס).
2. ראה לעיל (תהלים ע״א:א׳) ובהמשך המזמור שם, ולעיל (תהלים קג ה-ט).
רבת צררוני – הן רבת עם צררו אותי מעת נעורי.
שיר המעלות – מדבר מהשגחת ה׳ ושמירתו את ישראל מכל אויביהם. רבת – ר״ל זה דבר רב וגדול מה שצררוני מנעורי יאמר נא ישראל – שישראל יאמרו ויספרו כי מנעוריהם היו במצור, ידמה במליצה שהיו כעיר נצורה שמיום הוסדה צר עליה אויב שנים אלפים, רבת ר״ל ולפ״ז זה חידוש יותר גדול שהגם שצררוני מנעורי בכ״ז לא יכלו לי. המליצה, שמעת היה ישראל לגוי עומדים עלהם לכלותם, וזה דבר גדול, כי מצד צורתם האלהית יחויב שהעמים יעיקו אותם ויגורו בם מלחמות, באשר הם עם לבדד ישכן ובגוים לא יתחשב, אבל זה דבר יותר גדול, שהגם שכל העמים צוררים היו להם בנכליהם לא יכלו לעשות להם רעה, כי אלהיהם אתם להושיע להם.
מנעורי – מן היום שהחלותי להיות לעם, וזה רמז לשעבוד מצרים.
תרגום כתוביםילקוט שמעונירס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתהערות הרב קאפח על תפסיר רס״גר״ע ספורנושיעורי ספורנומצודת דודמלבי״ם ביאור העניןהואיל משההכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144