×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(ב) אַ֭שְׁרֵי נֹצְרֵ֥י עֵדֹתָ֗יובְּכׇל⁠־לֵ֥ב יִדְרְשֽׁוּהוּ׃
Happy are those that keep His testimonies, that seek Him with the whole heart.
תרגום כתוביםמדרש תהליםרס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתאבן עזרא ב׳פירוש מחכמי צרפתרד״קר״ע ספורנומצודת ציוןמצודת דודמלבי״ם ביאור העניןהואיל משהעודהכל
טוּבֵיהוֹן דְנָטְרֵי סְהַדְוָתֵיהּ בְּכָל לִבָּא יִתְבְּעוּן אוּלְפָנֵיהּ.
How happy those who keep his testimony; with a whole heart they will seek his instruction.
אשרי נוצרי עדותיו – אם נצרת אותה היא נוצרת אותך. וכן שלמה אומר (משלי ד׳:א׳) שמעו בנים מוסר אב והקשיבו לדעת בינה. (שם ב׳) כי לקח טוב וגו׳. (שם ד׳) ויורני ויאמר לי וגו׳. (שם ו׳) אל תעזבה ותשמרך אהבה ותנצרכה (שם י״ג) החזק במוסר וגו׳. לכך נאמר אשרי נוצרי עדותיו וגו׳. וכן הוא אומר (משלי ו׳:כ״ב) בהתהלכך תנחה אותך וגו׳.
וטובא חאפט׳י שואהדה, ואלמלתמסוה מכ׳לצין.
ואשרי שומרי עדותיו (של ה׳) והדורשים אותו בלב שלם.
אשרי – דבר בתחלה על המרגיל עצמו ללכת בדרך ישרה גם הזכיר עתה שומר העדות שקבל מהאבות ועקרם עדות העין.
HAPPY ARE THEY THAT KEEP HIS TESTIMONIES.⁠1 The psalmist first speaks of one who trains himself to walk on the straight path.⁠2 He now also mentions the one who keeps God’s testimonies (edut) – which he received from the fathers3 – whose basis is the testimony of the eye.⁠4
1. In Hebrew, edut. The reference is to commandments which commemorate historic events, such as Passover.
2. Verse 1.
3. The fathers of the Jewish people.
4. Israel’s ancestors witnessed these events and transmitted what they saw to their descendants.
ואשרי לאותם שהם נוצרי עדותיו של הקב״ה.
עדותיו – הם התראות שהזהיר הקב״ה לישראל: אל תעשו, ואם תעשו, כך וכך יבא להם. וראיה לדבר: העד העיד בנו האיש לאמר (בראשית מ״ג:ג׳). כלומר, מה שהתרה: לא תרצח (שמות כ׳:י״ב)1 הם נצרו, בכל לב היו דורשים את הקב״ה שהיה מצילם מיד שאול ואנשיו, כדי שלא יחטאו בהם.
עניין אחר: אשרי נוצרי עדותיו – אשרי לאותם שנצרו, המתינו מה שסיפר הקב״ה ביד שמואל הנביא לתת לי המלכות, ודרשו בכל לב.
נצרו – המתינו,⁠2 כמו: ואביו שמר את הדבר (בראשית ל״ז:י״א), נצר ושמר הכל אחד.
1. השווה לשון רש״י בראשית מ״ג:ג׳: ״העד העד – לשון התראה, שסתם התראה מתרה בו בפני עדים״.
2. השוו רש״י בראשית ל״ז:י״א: ״היה ממתין מצפה מתי יבא״.
אשרי נצרי עדתיו – אשרי שינצרו אותם וישמרם בעין לבם, מעדותיו שיבינו וידעו בכל לבם, לא בלב ולב כמו אותם שלומדים או עושים המצות לקנות להם שם.
אשרי נוצרי ׳עדותיו׳. המסירות מכשול מדרך עמו1, כמו ׳לא תתחתן בם׳ - ׳כי יסיר את בנך מאחרי׳ (דברים ז ג-ד), ׳לא ירבה לו נשים׳ - ׳ולא יסור לבבו׳ (שם יז יז)2: בכל לב ידרשוהו. בתפילה3:
1. ע״פ לשה״כ בישעיה (נז יד), והוא כמו שפירש בהקדמה שזהו ׳עדות׳.
2. בדברים (ד ב) כתב רבינו ׳ולא תגרעו ממנו לשמור. ולא יחשוב החושב שכאשר תסור סיבת האיסור אצלך לא יהיה חטא לגרוע, כמו שחשב שלמה המלך (סנהדרין כא:) ׳אני ארבה ולא אסור, אני ארבה ולא אשיב׳, ונכשל׳. וראה ישעיה כח י. ובקהלת (ח ז-ח) כתב רבינו ׳כי לפעמים יעשה האדם איזה פועל מסבב עבירה על כל פנים, והוא לא יכיר זה, ובאה מצות האל הקודמת לשומרו ממנה, כענין ׳לא תתחתן בם׳, ׳לא ירבה לו נשים׳ וזולתם, כי כאשר יהיה, כי בעת שיתחיל הקלקול, מי יגיד לו הנמשך לזה באופן שישמר ממנו לעתיד, הנה אין אדם שליט ברוח לכלוא את הרוח אחר שהתחיל הקלקול, בהיות יצרו תוקפו לא יוכל להיזהר, ואין שלטון ביום המוות, לא יוכל הכח השכלי להתקומם ולנצח את המתאווה ביום קלקול העבירה וההפסד בה׳.
3. בשיעורים הוסיף ׳בעת צרתם׳.
נוצרי – שומרי.
עדותיו – הם המצות שהם לעדות על חדוש העולם כשבת ומועדים וכיוצא.
בכל לב ידרשוהו – כאשר ידרשוהו בכל לב לדעת תוכן הדבר ואמתתו.
[עדות:] אשרי נוצרי עדותיו – החלק הנקרא עדות הם הספורים המעידים שה׳ ברא העולם וחדשו ושהוא משכיר ומעניש ומשדד הטבע, כמו ספורי מעשה בראשית וענין אדם והדורות עד יציאת מצרים, שמעידים על כל אלה הדברים, והנה הפילוסופים הדורשים וחוקרים בעניני האלהות, אין דורשים בכל לב, כי לבם חלוק ומסופק, אבל הנוצרים עדותיו כבר קבלו יסודות אלה מדרך הקבלה והאמונה ואין מסתפקים עוד, וא״כ דרישתם ועיונם בענינים האלהיים הם בכל לב ובלי שום ספק.
עדתיו – שהוא מעיד ומתרה בבני אדם זאת עשו וייטב לכם.
ידרשוהו – כטעם ותלך לדרש את ה׳ (פרשת תולדות) לשמוע מה בפיו ומה יעיד בם.
תרגום כתוביםמדרש תהליםרס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתאבן עזרא ב׳פירוש מחכמי צרפתרד״קר״ע ספורנומצודת ציוןמצודת דודמלבי״ם ביאור העניןהואיל משההכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144