×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(ב) כִּ֥י גָ֘בַ֤ר עָלֵ֨ינוּ׀ חַסְדּ֗וֹ וֶאֱמֶת⁠־יְהֹוָ֥היְ⁠־⁠הֹוָ֥ה לְעוֹלָ֗ם הַֽלְלוּ⁠־יָֽהּ׃
For His kindness has overwhelmed us, and Hashem's truth1 is forever. Praise Hashem.⁠2
1. Hashem's truth | וֶאֱמֶת י"י – Alternatively: "Hashem's faithfulness".
2. Praise Hashem | הַלְלוּ יָהּ – More literally, "Praise Yah". Regarding the meaning of this name of Hashem, see the note on Tehillim 104:35
תרגום כתוביםרס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתהערות הרב קאפח על תפסיר רס״גרש״יאבן עזרא ב׳רד״קמאיריר״ע ספורנומנחת שימצודת דודנצי״בהואיל משהעודהכל
אֲרוּם אַגְבַּר עֲלָנָא טוּבֵיהּ וְקוּשְׁטֵיהּ דַייָ לְעָלְמָא הַלְלוּיָהּ.
For he has increased his goodness towards us; and the truth of the LORD is forever. Hallelujah!⁠1
1. Hallelujah: Praise God.
לאן פצ׳לה קד עט׳ם עלינא, ואחסאנה אלי אלדהר, כד׳אך סבחו אלאזלי.
לפי שהחסד שלו כבר התעצם עלינו. וההטבה שלו עלינו לעד כך [בשבח הזה] תשבחו את הנצחי (ה׳).
ואמת, וטובותיו עד עולם, ככה הללו את יה. וכתב רבינו בסדורו כי כל מזמור זה הודאה על העבר (הוצ׳ מקמי נרדמים עמ׳ ג).
כי גבר עלינו חסדו – כלומר ואף כי אנחנו אשר גבר עלינו חסדו.
ואמת י״י לעולם – ששמר אבטחתו שהבטיח את האבות.
For His kindness has overwhelmed us That is to say: and surely we [must praise Him], for His kindness has overwhelmed us.
and the truth of the Lord is eternal For He kept His promise that He promised the Patriarchs.
וטעם כי גבר – החסד שיעשה עם הכל לחיותם ולכלכלם.
ואמר ואמת י״י לעולם – כנגד הגוים שלא יאמינו בהבליהם.
וחתם הללו יה – כן עשו תמיד.
FOR HIS MERCY IS GREAT refers to the great mercy that He does with all beings, in that He gives them life and sustains them.
AND THE TRUTH OF THE LORD ENDURETH FOREVER is directed to the nations. It calls upon them not to believe in their vanities. The psalmist ends with hallelujah (praise the Lord). He directs this at the nations. He tells them, “Always praise the Lord.”
כי גבר עלינו חסדו – בזה יש לכם להללו ולשבחו, שגבר עלינו חסדו עד שהוציאנו מתחת ידיכם. שלא הייתם מאמינים שיוכל להיות זה לאורך גלותנו, ועתה הודו ואמרו כולכם:
ואמת י״י לעולם – כי אמת הוא דברו והבטחתו שהבטיחנו להוציאנו מן הגלות.
ואמר עוד: הללו יה – לחזק. או יאמר כנגד ישראל.
וכן כי גבר עלינו חסדו להוציאנו מתחת ידם ומתחת סבלותם, ואמת ה׳ על ייעודי הנביאים בהבטחת הגאולה. וספרים אלו נמצא בהם מזמור ׳לא לנו׳ מחובר עם מזמור ׳בצאת ישראל׳ ושניהם מזמור אחד. ובספרים שלנו נמצא ׳לא לנו׳ עד ׳אהבתי׳ מזמור אחד ושני פסוקים אלו סוף מזמור ׳אהבתי׳. ומכל מקום פירושו ג״כ הבטחה על ימות המשיח. כלומר, שכמו שהוציאנו מאפלה לאורה בתחילת המלכות, כן תהיה בימות המשיח להפוך אל עמים שפה ברורה.
כי גבר עלינו חסדו. בקיבוץ גלויות ובישועת המשיח, וכמו כן ׳גבר עלינו אמת ה׳ לעולם׳, כאמרו (דברים ד כט) ׳ובקשתם משם את ה׳ אלקיך ומצאת׳:
הללויה – שבסוף סימן קי״ז צריך לכתבו באמצע שיטה ותיבה אחת.
כי גבר – על אשר גבר חסדו והוא לעולם אל אמת כי קיים לנו הבטחתו ולזה הללו את יה.
״כי גבר עלינו חסדו״. זה ידוע לכל אדם שגבר חסד ה׳ על ישראל, ומכל מקום ״ואמת ה׳ לעולם״ – להענישם על עותתם1, ואינו מוותר כלום, ובזה תלויה כל תגבורת האומים – הן במה שמושלים על ישראל2, הן במה שהשכינה שרויה בקרבם3 בעת שישראל ביניהם4, כדאיתא בספרי סוף פרשת מסעי (פיסקא ג׳) ובכמה אגדות חז״ל:⁠5 ...שבכל מקום שגלו (ישראל) שכינה עמהם...⁠6 גלו לעילם (פרס) שכינה עמהם, שנאמר ״ונתתי כסאי בעילם וגו׳⁠ ⁠⁠״...⁠7 וכן הרבה, ובזה הברכה מצויה בקרבם בשביל ישראל8. ועל כל זה יש להם לשבח9 את ה׳ על אמיתו10, וכדאיתא בזבחים (קטו,ב): דאמר ר׳ חייא בר אבא אמר ר׳ יוחנן, מאי דכתיב (תהלים סח,לו) ״נורא אלוהים ממקדשיך״? אל תיקרי ״ממקדשיך״ אלא ׳ממקודשיך׳ – בשעה שהקב״ה עושה דין בקדושיו הקב״ה מתיירא ומתעלה ומתהלל11.
1. כלומר, להעניש את ישראל על חטאיהם.
2. ואין ישראל מושלים עליהם, וזה קורה רק מחמת חטאי ישראל הגורמים לעונש זה שמעניש בו הקב״ה את ישראל.
3. של אומות העולם.
4. מחמת הגלות, שאף היא עונש שמעניש הקב״ה את ישראל על חטאיהם.
5. תחילת דברי הספרי: ר׳ נתן אומר, חביבים ישראל...
6. ...גלו למצרים שכינה עמהם – שנאמר (שמואל א׳ ב,כז) ״הנגלה נגליתי אל בית אביך בהיותם במצרים לבית פרעה״, גלו לבבל שכינה עמהם – שנאמר (ישעיהו מג,יד) ״למענכם שלחתי בבלה״...
7. ...גלו לאדום שכינה עמהם – שנאמר (ישעיהו סג,א) ״מי זה בא מאדום חמוץ בגדים מבצרה״, וכשהם חוזרים שכינה עמהם – שנאמר (דברים ל,ג) ״ושב ה׳ את שבותך ורחמך״, ׳והשיב׳ לא נאמר אלא ״ושב ה׳ אלוהיך״, ואומר (שיר-השירים ד,ח) ״איתי מלבנון כלה אתי מלבנון תבואי תשורי מראש אמנה מראש שניר וחרמון ממעונות אריות מהררי נמרים״.
8. וכפי שכתב רבינו לעיל במזמור ״הללו עבדי ה׳⁠ ⁠⁠״ בביאור המקרא ״מושיבי עקרת הבית אם הבנים שמחה״ – עיין שם, ועיין עוד ב׳מטיב שיר׳ א,ט ו-ז,ג.
9. ׳לשבח׳ דייקא, והיינו ״הללו את ה׳ כל גויים״ וכפי שכתב רבינו לעיל ש׳הלל משמעו אפילו בלי החזקת טובה – רק שבח והלל על איזה דבר׳.
10. בכך שאינו מעביר על חטאי ישראל מחמת אהבתו להם אלא מענישם על כך. ועיין עוד ב׳העמק דבר׳ על פרשת כי-תשא (שמות לד,ו).
11. וזאת היה על הגויים לעשות אפילו אם לא היתה צומחת להם מכך כל טובה, וכל שכן עתה שצומחת להם מכך טובה גדולה וכנ״ל שעליהם לא רק להלל ולשבח אלא אף להכיר טובה לקב״ה על כך, והיינו ״שבחוהו כל האומים״ וכפי שכתב רבינו לעיל. ועיין עוד ב׳מטיב שיר׳ (ה,ח) שם פירש רבינו את מזמורנו באופן אחר.
גבר – מקור גב כמו שרש גבה, והוראתו כמהו, וכן המים גברו מאד מאד על הארץ (פרשת נח).
ואמת – אמתת דבריו ששומר הבטחותיו לעולם.
תרגום כתוביםרס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתהערות הרב קאפח על תפסיר רס״גרש״יאבן עזרא ב׳רד״קמאיריר״ע ספורנומנחת שימצודת דודנצי״בהואיל משההכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144