×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(ח) סָמ֣וּךְ לִ֭בּוֹ לֹ֣א יִירָ֑אעַ֖ד אֲשֶׁר⁠־יִרְאֶ֣ה בְצָרָֽיו׃
His heart is established, he shall not be afraid, until he gazes upon his adversaries.
תרגום כתוביםילקוט שמעונירס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתהערות הרב קאפח על תפסיר רס״גרש״יאבן עזרא ב׳רד״קשיעורי ספורנומצודת ציוןמצודת דודמלבי״ם ביאור העניןהואיל משהעודהכל
סְמִיךְ לִבֵּיהּ לָא יִדְחַל עַד דְיֶחֱמֵי פּוּרְקָנָא בְּעַקְתָא.
His heart is steady, he will not be afraid, until he sees redemption in distress.
סמוך לבו לא יירא – שנאמר אל תירא אברם אנכי מגן לך.
עד אשר יראה בצריו – שנאמר ויחלק עליהם לילה הוא ועבדיו ויכם. אמר רבא האי קרא מרישיה לסיפיה מדריש ומסיפיה לרישיה מדריש, מרישיה לסיפיה מדריש מאי טעמא משמועה רעה לא יירא משום דנכון לבו בטוח בה׳, ומסיפיה לרישיה מדריש מאי טעמא בטוח ב׳ משום דמשמועה רעה לא יירא, מעשה בהלל הזקן שהיה בא בדרך ושמע קול צוחה בעיר אמר מובטח אני שאין זה בביתי, עליו הכתוב אומר משמועה רעה לא יירא.
ומסתנד קלבה עליה לא יכ׳אף, וראג׳י אן ירי באעדאיה.
ולבו נשען עליו (על ה׳ יתברך). והוא מייחל שיראה ב⁠[מפלת] אויביו.
סמוך, וסמוך לבו עליו על ה׳ לא יירא ויקווה שיראה בצריו.
סמוך לבו – נשען ובטוח על הקב״ה.
His heart is steadfast He leans on and trusts in the Holy One, blessed be He.
וככה סמוך לבו – בצרה שתבא עליו לבדו מאיביו.
HIS HEART IS ESTABLISHED. When his enemies cause a calamity to fall solely upon him.⁠1
1. Verse 7 spoke of a disaster that befell a nation or country. Our verse deals with a plague directed at one person.
סמוך לבו לא יירא – לבו סמוך ונשען בי״י, לפיכך לא ירא מאדם, והולך ובטוח בכל עת.
עד אשר יראה בצריו – הרע שירצה לראות בהם. וכן: ובאויבי ראתה עיני (תהלים נ״ד:ט׳) – עיני ראתה בהם מה שרציתי.
סָמוּךְ לִבּוֹ. בה׳: עַד אֲשֶׁר יִרְאֶה בְצָרָיו. ומילת ׳עד׳ היא מורה על טוב התכלית1, כלומר יכון לבו ויבטח בה׳ כל כך ׳עד אשר יראה׳ בנקמת צריו:
1. לא על זמן.
סמוך – ענין השענה.
סמוך – כ״כ יהיה לבו סמוך בה׳ ולא יירא עד יתן לב לראות בהרעה הבאה על צריו כי כשהאדם הוא בפחד אינו נותן לב לראות נקמת צריו.
סמוך – ואם שירא מאויביו שיעשו לו רעה, גם בזה סמוך לבו לא יירא – כי לבו סמוך בצדקתו, עד שלא לבד שלא יירא שהם יעשו אתו רעה, כי עוד יראה נקמיו בצריו.
סמוך – בטוח שיראה בצריו, עד בא יום ויראה ממש, ואז לא יצטרך עוד לבטחונו כי נתאמת הדבר שעליו בטח.
תרגום כתוביםילקוט שמעונירס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתהערות הרב קאפח על תפסיר רס״גרש״יאבן עזרא ב׳רד״קשיעורי ספורנומצודת ציוןמצודת דודמלבי״ם ביאור העניןהואיל משההכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144