×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(ב) מַטֵּֽה⁠־עֻזְּךָ֗ יִשְׁלַ֣ח יְ֭הֹוָהיְ֭⁠־⁠הֹוָה מִצִּיּ֑וֹןרְ֝דֵ֗ה בְּקֶ֣רֶב אֹיְבֶֽיךָ׃
Hashem will send the rod of Your strength out of Zion. Rule in the midst of your enemies.
תרגום כתוביםילקוט שמעונירס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתהערות הרב קאפח על תפסיר רס״גרש״ימיוחס לרשב״םאבן עזרא ב׳רד״קשיעורי ספורנומצודת ציוןמצודת דודמלבי״ם ביאור העניןהואיל משהעודהכל
חוּטְרָא דְעוּשְׁנָךְ יְשַׁדַר יְיָ מִצִיוֹן וּתְהֵי רָדֵי בִּמְצַע בַּעֲלֵי דְבָבָךְ.
The LORD will send from Zion the rod of your strength, and you will rule in the midst of your enemies.
מטה עוזך ישלח ה׳ מציון – איזה מטה זה מטה של יעקב שנאמר כי במקלי עברתי את הירדן הזה, והוא המטה שהיה ביד יהודה ומטך אשר בידך, והוא המטה שהיה ביד משה ומטה האלהים בידו, והוא המטה שהיה ביד אהרן וישלך אהרן את מטהו, והוא המטה שהיה ביד דוד שנאמר ויקח מקלו בידו, והוא המטה שהיה ביד כל מלך ומלך עד שחרב בית המקדש ונגנז, ועתיד לימסר ביד מלך המשיח ובו עתיד לרדות את עו״א, לכך נאמר מטה עוזך ישלח י״י מציון – אמר רבי לוי כל פעולות טובות ונחמות שעתיד הקב״ה ליתן מציון.
ואבעת׳ בעצא עזך מן ציון תסתולי עליהם.
ואני אשלח את מטה העוז שלך אל ציון. אתה תשתלט כל האויבים שלך.
מטה, ואשלח מטה עזך מציון שתמשול עליהם.
מטה עזך ישלח י״י מציוןמטה – לשון משען, כמו כל מטה לחם שבר (תהלים ק״ה:ט״ז).
כשתשוב מן המלחמה ואנשיך עייפים ורודפים ישלח לך הקב״ה את מלכי צדק מלך שלם להוציא לחם ויין (בראשית י״ד:י״ח).
רדֵה – במלחמה.
בקרב אויביך – לבטח.
The staff of [This is] an expression of support, as: "every staff of bread" (Tehillim 105:16).
The staff of your might the Lord will send from Zion When you return from the war and your men are weary and in pursuit, the Lord will send you Malchizedek, king of Salem, to bring out bread and wine (Bereshit 14:14).
rule in the war.
in the midst of your enemies safely.
מטה עזך – כל זה אמר לי הקב״ה.
מטה – כי העוז והכח יצא מציון ששם הכבוד להשחית כל אויב שיבוא אליך אל ציון.
או טעמו, כדרך: יזכור כל מנחותיך (תהלים כ׳:ד׳) בציון ששם הארון.
THE ROD OF THY STRENGTH THE LORD WILL SEND OUT OF ZION. Strength1 and power will come forth out of Zion2 wherein the glory3 is. It shall go out to destroy all enemies that will come upon you in Zion.
On the other hand, the meaning of The rod of thy strength the Lord will send out of Zion might be similar to [The Lord] receive the memorial of all thy meal-offerings (Psalms 20. 4) in Zion, where the Ark is.⁠4
1. Literally, “For strength.”
2. Literally, “For the strength and the power will come forth out of Zion.”
3. God’s glory.
4. Out of Zion means, “out of the place where you offered sacrifices” which were accepted by God.
מטה עזך ישלח י״י מציון – כי באותו הפרק כבש דוד ציון בתחלת מלכותו. ואמר: המטה והמשען שתעוז בו, מציון החל האל לשלחו אליך, שהיה מבצר חזק מאד, ונתנו אלהים בידיך מעתה.
רדה – למשול בקרב אויביך, לא תירא מהם.⁠1
ואמר בקרב – כלומר, אין צריך לומר בערי פלשתים הסמוכות לארץ ישראל שתמשול עליהם, אלא אפילו בקרב ארצם תמשול.
ויש מפרשים: כי אמר מציון – לפי שהכבוד שוכן בציון.
1. השוו לשון הפסוק בדברים ז׳:י״ח, כ׳:א׳.
אחר זה נפנה דוד אל המשיח ואמר, מַטֵּה עֻזְּךָ יִשְׁלַח ה׳ מִצִּיּוֹן, ׳מציון׳ – היינו מהאנשים המזומנים לה1, בשרידים אשר ה׳ קורא2, ה׳ ישלח ׳מטה׳ שבט מלכותך, אשר בו רְדֵה בְּקֶרֶב אֹיְבֶיךָ:
1. ע״פ ב״ב (עה:) ׳לא כירושלים של עולם הזה ירושלים של עולם הבא, ירושלים של עולם הזה כל הרוצה לעלות עולה, של עולם הבא אין עולין אלא המזומנין לה׳.
2. ע״פ יואל (ג ה).
מטה – ר״ל משען כמטה שנשענין עליה.
רדה – ענין ממשלה כמו וירד מים עד ים (תהלים ע״ב:ח׳).
מטה עוזך – משען כחך.
ישלח ה׳ מציון – ר״ל לא תנצחם בכחך כי אם בכח ה׳ השוכן עתה בציון.
רדה – תמשול בקרב אויביך.
מטה – ר״ל לא אתה תלך בעצמך למלחמה, רק ה׳ ישלח מציון את מטה עזך ששהם מחנותיך, שבהם תרדה בקרב אויביך – ומפרש מי הוא המטה עז?
מטה עזך – ה׳ ישלך לך מטה שיעיז ויאמץ לבך, מן המקום שהכינות לארון קדשו בארמון שבנית לך בציון ששם אתה מקריב קרבנך במזבח שלפניו (שמואל ב׳ ו׳:י״ז) ואתה מפיל תחנתך, ובתת אותו מטה בידך יאמר לך רדה בקרב אויביך והשפל גאותם, וירד ורדה ממקור אחד.
תרגום כתוביםילקוט שמעונירס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתהערות הרב קאפח על תפסיר רס״גרש״ימיוחס לרשב״םאבן עזרא ב׳רד״קשיעורי ספורנומצודת ציוןמצודת דודמלבי״ם ביאור העניןהואיל משההכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144