×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(ג) כִּ֣י הַ֭שָּׁתוֹת יֵהָרֵס֑וּןצַ֝דִּ֗יק מַה⁠־פָּעָֽל׃
When the foundations are destroyed, what can the righteous do?
תרגום כתוביםמדרש תהליםילקוט שמעונירס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתרס״ג פירושרס״ג פירוש ערביתרש״יר״י קראאבן עזרא ב׳רד״קר״ע ספורנומצודת ציוןמצודת דודמלבי״ם ביאור המילותמלבי״ם ביאור העניןעודהכל
מְטוּל דְאִין אִשְׁיָתָא יִתְרַעוּן זַכָּאָה מְטוּלָא עֲבַד טוּבָא.
For if the foundations are shattered, why did the virtuous do good?⁠1
1. Virtuous do good: righteous do right.
כי השתות יהרסון צדיק מה פעל – אם הצדיקים שהשתיתו עולמך באו הרשעים ופיגרו אותם צדיק העולם מה פעולה הניחו לך בעולמך. אם אבן שתיה שממנה הושתת העולם עמדו רשעים ופיגרו אותה צדיק העולם מה הנייה יש לך בעולמך. מה אם השיתין שהם מגיעים עד התהום עמדו הרשעים ופיגרו אותם צדיק העולם מה פעולה פעלת לפועלי מצוות.

רמז תרנג

כי השתות יהרסון – רב יהודה ורב עינא חד אמר אילו חזקיהו וסיעתו נהרסין צדיק מה פעל, וחד אמר אילו בית המקדש יהרס צדיק מה פעל, עולא אמר אילו מחשבותיו של אותו רשע אינן נהרסות צדיק מה פעל, בשלמא למאן דאמר מחשבותיו של אותו רשע היינו דכתיב כי השתות יהרסון, ולמאן דאמר נמי בית המקדש דתנן אבן אחת היתה שם מימות הנביאים הראשונים ושתיה היתה נקראת, אלא למען דאמר חזקיה וסיעתו היכא אשכחנא צדיקי דאתקרו שתות, דכתיב כי לה׳ מצוקי ארץ וישת עליהם תבל, ואיתימא מהכא הגדיל עצה הפליא תושיה, אמר רבי יוחנן למה נקרא שמה תושיה שמתשת כחו של אדם.
דבר אחר שניתנה בחשאי מפני השטן.
דבר אחר דברים של תהו שהעולם משותת עליהם. ד״א אמר דוד לפני הקב״ה אם נטשת ועזבת את יעקב שהוא שתיית עולם שנאמר וצדיק יסוד עולם מה פעולות פעלת לפועלי מצות אם השיתין שהם רואין את התהום עמדו רשעים ופגרום צדיק העולם וכו׳. א״ר זעירא נשיין דנהגין דלא למשתי יין מן דאב עליל מנהג שבו פסקה אבן השתיה, ומה טעם כי השתות יהרסון צדיק מה פעל. כל הדברים תלויין במנהג, נשי דנהיגי דלא למעבד עובדא באפוקי שבתא אינו מנהג, עד דתתפני סדרא מנהג, בתרי וחמשה אינו מנהג, עד דתתפני תעניתא מנהג, בערבתא אינו מנהג, במנחתא ולעיל מנהג, ביומא דירחא מנהג.
פאן אסאסאתהם תנהדם, לא תסל ען אלצאלח מה פעל.
שהרי התשתיות (יסודותיהם) שלהם ישברו. ואתה! (בן אדם) אל תשאל על הצדיק (ה׳) מה הוא עשה.
פירשתי השתות היסודות, מפני שאני עשיתי שרש הדבר מן וישת שהיא הנתיבה והנתון להיות עיקר הוא היסוד.
פסרת השתות אלאסאסאת, לאני ג׳עלת אצל אלקול מן וישת אלד׳י הו ג׳על ואלמג׳עול אצלא פהו אלאסאס. ו וקולה פחים אש וגפרית לם יריד בה אלנאר ואלכברית אנפסהמא, ולכן למא נץ אלכתאב ען אהל סדום אנהם עוקבו בד׳לך ועלי קום גוג אנהם סיחאדבון בה מת׳ל בהם ג׳מיע אלכפאר. וצרפת כוסם, מן במכסת נפשות פג׳עלתה נציבא.
כי השתות יהרסון – על ידיכם, כהני י״י צדיקים שהם שתות של עולם.
צדיק מה פעל – דוד שלא חטא, מה פעל בכל זאת. אתם תשאו עון ולא אני.
For the foundations were destroyed Because of you the righteous priests of the Lord, who are the foundation of the world, were slain.
what did the righteous man do David, who did not sin, what did he do in this entire matter? [He said to Doeg,] You shall bear the iniquity, not I.
כי השתות יהרסון צדיק מה פעל – משל הוא כשאומרים בני אדם כשיסוד החומה נהרס מ⁠[למ]⁠טה אין בניין הבנוי מלמעלה יכול לעמוד, אף כאן אם הרס תהרסנו אם כן פעולתי שפעלתי עם אלהי ו⁠[צד]⁠קתי שצרכתי לשוא פעלתיה ולריק יגעתיה, שאם לא יועיל צדקת הצדיק צדיק מה פעל – מה הנאמ⁠{נות} צדקתו.
כי השתות – מצודות, כמו: והיו שתותיה (ישעיהו י״ט:י׳).
ויש אומרים: יסודות, כמו: וחשופי שת (ישעיהו כ׳:ד׳). והעד: יהרסון. וזה רמז לעצות שהם כמו יסודות.
וטעם צדיק מה פעל – כי זה פעל אלהים אל תתרעמו על הצדיק.
WHEN THE FOUNDATIONS ARE DESTROYED. The word shattot (foundations) means, traps. Compare, And her traps (shatoteha) shall be crushed (Isaiah 19:10).⁠1
Others say that the word shatot means foundations. Compare, and with foundations (shet)⁠2 uncovered (Isaiah 20:5). The fact that Scripture goes on to say are destroyed proves that shatot means foundations.
The foundations refer to council. The latter is the foundation of all endeavors.⁠3
What hath the righteous wrought means, do not be angry at the righteous, for this is God’s work.
1. Translated according to Ibn Ezra See Ibn Ezra on Isaiah 19:10: “The buildings which they erect to take the fish in.” Friedlander, M. The Commentary of Ibn Ezra on Isaiah. London: 1873. Radak renders shatoteha as, her nets.
2. Translated according to Ibn Ezra
3. Lit. “The foundations refer to council which is the basis.”
כי השתות יהרסון – מה אם הצדיקים שהשתיתו עולמך, ומה אבן שתיה שממנה הושתת העולם עמדו הרשעים ופגרו אותה.
צדיק מה פעל – מה פעלה פעלת לפעלי מצות?
כי השתות יהרסון – השתות הם היסודות כמו והיו שתתיה מדכאים (ישעיהו י״ט:י׳) וחשופי שת (ישעיהו כ׳:ד׳).
או פירושו: רשתות ומצודות. ויהיה זה או זה משל על המחשבות והעצות.
צדיק מה פעל – כי מחשבות הרשעים יהרסון ולא יזדמן להם מה שחשבו לעשות, והצדיק יהיה לו מה שפעל כלומר יגמלהו י״י כצדקו.
כי השתות יהרסון. כאמרו (שם פסוק יד) ׳וה׳ [צוה ל]⁠הפר את עצת אחיתופל׳1, ועוד כי צדיק מה פעל שיהיה ראוי להיות נרדף מישראל2:
1. השתות הם היסודות, והוא משל על המחשבות והעצות (ע״פ רד״ק ואבע״ז), ועצות אלו יופרו.
2. על עצמו אמר דוד, הלא אני צדיק בזה, ומה פעלתי אני, הלא לא עשיתי מאומה (מצודות).
השתות – היסודות כמו והיו שתותיה מדוכאים (ישעיהו י״ט:י׳).
כי השתות – הרשעים הללו הרסו יסוד העולם הם כהני נוב צדיקי יסודי עולם צדיק מה פעל על עצמו אמר דוד הלא אני צדיק בזה ומה פעלתי אני הלא לא עשיתי מאומה.
השתות – היסודות.
כי השתות יהרסון – שמהרסין יסודות העולם, שמאבדים צדיקים יסודי עולם ומחריבים יסודי הקיבוץ המדיני ושלומם, ובכל זאת,
צדיק מה פעל – אחר שה׳ הוא הצדיק היה ראוי שיפעל פעולה השגחיית לענוש את הרשעים ולהגן על הצדיקים, שזה ראוי שיפעל מצד הצדק והמשפט, ומדוע לא פעל מאומה? ע״כ שאינו משגיח, (וזה כטענות איוב שטען כן להכחיש את ההשגחה), זאת טענת בני דורו, מתחיל להשיב על טענותיהם.
תרגום כתוביםמדרש תהליםילקוט שמעונירס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתרס״ג פירושרס״ג פירוש ערביתרש״יר״י קראאבן עזרא ב׳רד״קר״ע ספורנומצודת ציוןמצודת דודמלבי״ם ביאור המילותמלבי״ם ביאור העניןהכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144