×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(ב) כִּ֤י הִנֵּ֪ה הָרְשָׁעִ֡ים יִדְרְכ֬וּן קֶ֗שֶׁתכּוֹנְנ֣וּא חִצָּ֣ם עַל⁠־יֶ֑תֶרלִיר֥וֹת בְּמוֹ⁠־אֹ֝֗פֶלב לְיִשְׁרֵי⁠־לֵֽב׃
For, lo, the wicked bend the bow; they have readied their arrow upon the string that they may shoot in darkness at the upright in heart.
א. כּוֹנְנ֣וּ א=כּוֹנֲנ֣וּ (חטף)
ב. בְּמוֹ⁠־אֹ֝֗פֶל א=בְּמוֹ⁠־אֹ֝פֶל (השמטת נקודת הרביע)
תרגום כתוביםמדרש תהליםילקוט שמעונירס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתרש״יר״י קראאבן עזרא ב׳רד״קר״ע ספורנומצודת ציוןמצודת דודמלבי״ם ביאור העניןעודהכל
אֲרוּם הָא רַשִׁיעֵי נַגְדִין קַשְׁתָּא מְתַקְנִין גִירֵהוֹן עַל נִימָא לְמִרְמֵי בִּקְבָלָא עֲלַוֵי תַקִינֵי לִבָּא.
For behold, the wicked bend the bow, fixing their arrows on the string to shoot in darkness at the firm1 of heart.
1. Firm: upright.
כי הנה הרשעים ידרכון קשת – ר׳ ברכיה בשם ר׳ אבא אמר זה שבנא ויואש. מה עשו כתבו אגרות ותחבוה בחץ ופשטוה (לנסחריב) [לסנחריב] בעד החלון וכתבו בה כל ישראל מבקשין להשלים לך וחזקיה וישעיה אינן מניחין לנו. לירות במו אופל. לשני ישרי לב לחזקיה וישעיה.
כי הנה הרשעים ידרכון קשת – (ברמז תי״ב).
אן אלט׳אלמין אן אותרו קסיהם ואצלחו סהאמהם עלי אותאר, לירמון בהא אלמסתקימין פי אפל.
שהרי הרשעים אם מתחו מיתרי קשתותיהם. והפנו את החצים שלהם על המיתרים (של הקשת) כדי שיירו אותם בחושך על הישרים.
כי הנה הרשעים – דואג ודילטורי הדור, המטילים איבה ביני ובין שאול.
ידרכון – [לשון דריכה נופל בקשת, שכשהוא חזק צריך ליתן רגלו עליו כשרוצה לנטותו.
קשת –]⁠א לשונם [ידרכו]⁠ב קשתם שקר.
כוננו חצם על יתר – הקשת, [קורדא דארק בלעז].⁠ג
לירות – [אהגיטר בלעז,]⁠ד במסתר.
לישרי לב – דוד וכהני נוב.
א. הביאור בסוגריים המרובעים מופיע בכ״י מוסקבה 104 ובדפוסים. הוא אינו מופיע בכ״י לוצקי 778, אוקספורד 165, קמברידג׳ A3, פריס 154, אוקספורד 34, פרמא 3204, פריס 161.
ב. המלה בסוגריים המרובעים מופיעה בכ״י מוסקבה 104 ובדפוסים, אך אינה מופיעה בכ״י לוצקי 778, אוקספורד 165, קמברידג׳ A3, פריס 154, אוקספורד 34, פרמא 3204, פריס 161.
ג. הביאור בסוגריים המרובעים מופיע בכ״י מוסקבה 104 ובדפוסים. הוא אינו מופיע בכ״י לוצקי 778, אוקספורד 165, קמברידג׳ A3, פריס 154, אוקספורד 34, פרמא 3204, פריס 161.
ד. הביאור בסוגריים המרובעים מופיע בכ״י מוסקבה 104 ובדפוסים. הוא אינו מופיע בכ״י לוצקי 778, אוקספורד 165, קמברידג׳ A3, פריס 154, אוקספורד 34, פרמא 3204, פריס 161.
For behold the wicked Doeg and the informers of the generation who cause hatred between me and Saul.
tread The expression of treading is appropriate for the bow, because if it is stout, he must place his foot on it when he wishes to bend it.
the bow They have directed their tongue treacherously [as] their bows (Yirmeyahu 9:2).
they set their arrow on the bowstring lit. the cord [the string], of the bow, corde d'arche in French, a bowstring.
in the dark In secret.
at the upright of heart David and the priests of Nob.
to shoot ajeter in French.
כי הנה הרשעים ידרכון קשת – אילו הזיפים שהיו מראין לו בפניו פנים של אהבה ובסתר שלא בפניו אומר לו לשאול: ״הלא דוד מסתתר עמנו״ (שמואל א כ״ג:י״ט) ולשון הרע נמשל לקשת כעניין שנאמר: ״וידרכו את לשונם קשתם שקר״ (ירמיהו ט׳:ב׳).
והנה הקשת דרוכה במו אפל.
The bow is made ready in darkness.
כי הנה הרשעים ידרכון קשת – כמו שאתם מגלים עלי כן יגלו עלי האחרים שתנוס אליהם כי כן דרך הרשעים לדרוך קשת
כוננו חצם על יתר – ולכונן חצם על יתר הקשת.
לירות במו אפל – כלומר בהסתר.
לישרי לב – כמוני היום שאין בי עון. ואמר לירות ואינם יורים, כי אינם מועילים מעשיהם ומחשבותם כי בי״י חסיתי. והדרש (בקצת שנוי במדרש שוחר טוב) מפרש הענין הזה על ישראל. בשעה שגלו ישראל היו אמות העולם שמחים עליהם להגלותם ממקומם.
נודי – אין כתיב כאן אלא נודו כלפי מעלה וכלפי מטה. כלפי מעלה: כצפור נודדת מקנה כן איש נודד ממקומו (משלי כ״ז:ח׳), ואין איש אלא הקדוש ברוך הוא, שנאמר: י״י איש מלחמה (שמות ט״ו:ג׳), ואין מקומו אלא בית המקדש שנאמר: זאת מנוחתי עדי עד (תהלים קל״ב:י״ד). כלפי מטה: ישראל.
כי הנה הרשעים, ידרכון קשת כוננו חצם על יתר. – ר׳ ברכיה בשם רבי אבא אמר: זה שבנא ויואח. מה עשו? כתבו אגרת והכוה בחץ ופשטוה לסנחריב בעד החלון, וכתוב בה: כל ישראל מבקשים להשלים לך. וישעיה וחזקיה אין מניחים אותם.
לירות במו אופל לישרי לב – לשבר שני ישרי לב חזקיה וישעיה.
כי הנה הרשעים. אחיתופל וחביריו: ידרכון קשת לירות במו אופל [לישרי לב]. כאמרו (שם פסוק א) ׳וארדפה אחרי דוד הלילה׳1:
1. ו׳ישרי לב׳ הם דוד ואנשיו.
יתר – חבל הקשת כמו שבעה יתרים (שופטים ט״ז:ח׳).
לירות – להשליך כמו ירה בים (שמות ט״ו:ד׳).
במו – כמו בתוך.
אופל – חשך.
כי הנה – ר״ל ואם תחשובו שעזבני ה׳ בעבור עון הריגת כהני נוב כי הלא הנה הרשעים דרכו קשת וכו׳ והוא משל הלה״ר שאמר דואג לשאול על כהני נוב.
לירות – את החצים.
במו אופל – ר״ל בהסתר.
לישרי לב – על כהני נוב.
כי הנה הרשעים ידרכון קשת – וגם כוננו את חציהם על יתר לירות לישרי לב במו אפל – שאורבים על הישרים באופל להכותם נפש, וחציהם מכוננים, וגם יצליחו במעשיהם.
תרגום כתוביםמדרש תהליםילקוט שמעונירס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתרש״יר״י קראאבן עזרא ב׳רד״קר״ע ספורנומצודת ציוןמצודת דודמלבי״ם ביאור העניןהכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144