×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(ט) כִּֽי⁠־הִ֭שְׂבִּיעַ נֶ֣פֶשׁ שֹׁקֵקָ֑הוְנֶ֥פֶשׁ רְ֝עֵבָ֗ה מִלֵּא⁠־טֽוֹב׃
For He has satisfied the longing soul, and the hungry soul He has filled with good.
תרגום כתוביםרס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתהערות הרב קאפח על תפסיר רס״גר׳ משה אבן ג׳יקטילהמיוחס לרשב״םאבן עזרא ב׳רד״קמצודת ציוןמצודת דודמלבי״ם ביאור המילותהואיל משהעודהכל
אֲרוּם אַשְׂבַּע נֶפֶשׁ סְרֵיקָא וְנַפְשָׁא כֵּפִינָא מְלֵי טוּבָא.
For he has satisfied the soul of the empty, and filled with good things the soul of the hungry.
למא אשבע נפס מתלט׳יה, ואלנפס אלג׳איעה מלאהא כ׳ירא.
כאשר הוא השביע נפש בוערת (מצמא) [ממה שקבלה מכת חום] והוא גם מילא טובה את הנפש הרעבה.
שוקקה, ״מתלט׳ייה״ וכך תרגם ודב שוקק במשלי כח טו, והוא גם שם הצמאון הגדול, וגם תנועת החי והלוכו ממקום למקום מחמת צמאון או מועקה ואי מנוחה נפשית. אבל בישעיה לג ד שקק בו, וכן משק ביתי בבראשית טו ב תרגם ״קיאד״ הנהגה ממשל ונהייה.
ושוקקה מן אלמצֺאעף אלעין מן ואל אישך תשוקתך (בראשית ג:טז). ועלי תשוקתו (שיר השירים ז:יא). וקד אנפרד שוקקה באלתשוק אלי אלמא מן פהו אלעטש אלא תראה יקול ען אלגיעאן ונפש רעבה מלא טוב וקאל כאשר יחלם הצמא הנה שותה והקיץ והנה עייף ונפשו שוקקה (ישעיהו כט:ח) וקד ימכן מתֺל הדֺא לפטֺ למא יפיץׄ עלי אלמעאצר ואלבדוד ואלגואבי [106 ב] מן אלעציר ואלדהן ואלמא מתֺל והשיקו היקבים תרוש ויצהר (יואל ב:כד) וגא מנה מצֺאעﹶפא כמשק גבים שוקק בו (ישעיהו לג:ד).
Thirsty” is a geminate verb derived from; “Yet your urge shall be your husband(Gen. 3:16) and “and his desire is for me(Song. 7:11). “Thirsty” is distinct (in meaning) a long for water, as in thirsty, do you not see hunger is portrayed by; “filled the hungry with all good things.” It states; “Like one who is hungry and dreams he is eating, but wakes to find himself empty; and like one who is thirsty and dreams he is drinking” (Is. 29:8). It is possible it is similar to this word which (means) overflow of the press, and the separation and yields of the grape juice, oil and water as in “and vats shall overflow with new wine and oil(Joel 2:24). It is in the geminate form; “It was amassed as grasshoppers are amassed” (Is. 33:4).
נפש שוקקה – לשון שוקק נופל אצל צמא.⁠1
כי השביע – על המים ארץ לא שבעה מים1 וזה הוא חסד השם ועתה שב להזכיר השבויים.
1. השוו ללשון הפסוק במשלי ל׳:ט״ז.
FOR HE HATH SATISFIED THE LONGING SOUL. With water.⁠1 Compare this to The earth that is not satisfied with water (Prov. 30:16). This is the loving-kindness of God.
The psalmist backtracks and speaks of the captives.⁠2
1. In Hebrew, al mayim (about water); that is, the verse refers to water.
2. The psalmist earlier spoke in general of the redeemed of the Lord. He now goes into details and speaks of a specific group.
כי השביע נפש שוקקה – שם תואר מנחי העי״ן, מן: ואל אישך תשוקתך (בראשית ג׳:ט״ז), ובמשקלו: משך ידו את לוצצים (הושע ז׳:ה׳), וכן הוא תואר מנחי העי״ן.
אמר הנפש שהיתה מתאוה במדבר למים, ועתה השם ית׳ השביע אותה, בהגיעה אל עיר מושב. וכן נפש שהיתה רעבה למאכל מלא טוב.
שוקקה – ענין תאוה כמו ונפשו שוקקה (ישעיהו כ״ט:ח׳).
כי השביע – בעבור כי השביע נפש המתאוה בהיותו תועה.
מלא טוב – כאשר באו אל עיר מושב.
שוקקה – מתאוה משקה, וכן ישעיה (כ״ט ח׳) ועמש״ש (ל״ג ד׳).
שקקה – למים והוא מגזרת פעל השקה, וכן למעלה (תהלים ס״ה:י׳) פקדת הארץ ותשקקה.
תרגום כתוביםרס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתהערות הרב קאפח על תפסיר רס״גר׳ משה אבן ג׳יקטילהמיוחס לרשב״םאבן עזרא ב׳רד״קמצודת ציוןמצודת דודמלבי״ם ביאור המילותהואיל משההכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144