×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(ב) עֹֽטֶה⁠־א֭וֹר כַּשַּׂלְמָ֑הנוֹטֶ֥ה שָׁ֝מַ֗יִם כַּיְרִיעָֽה׃
He wraps Himself in light1 like a cloak, stretches the heavens2 like a curtain,
1. He wraps Himself in light | עֹטֶה אוֹר – See Ibn Ezra that the verse alludes to the creation of light on the first day of Creation, metaphorically describing Hashem as donning it like a cloak. As the phrase more literally reads: "He wraps/cloaks light", cf. Sforno and Metzudat David who suggest: "He wraps [the world in] light" or Radak and Malbim: "He cloaks the light", with Malbim implying that the original light of creation was so strong that it needed to be shaded.
2. stretches the heavens | נוֹטֶה שָׁמַיִם – This might allude to the creation of the firmament (רקיע) on the second day of Creation, later called "שָׁמַיִם" (heavens).
תרגום כתוביםמדרש תהליםרס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתהערות הרב קאפח על תפסיר רס״גרש״יאבן עזרא ב׳רד״קמאיריר״ע ספורנומנחת שימצודת ציוןמצודת דודמלבי״ם ביאור המילותמלבי״ם ביאור העניןעודהכל
דְמִתְעַטֵף נְהוֹרָא הֵיךְ סְדִינָא דִמְתַּח שְׁמַיָא הֵיךְ יְרִיעֲתָּא.
Who wraps himself in light like a sheet, who stretches out the heavens like a curtain.
עוטה אור כשלמה – המקרה במים עליותיו. אמר רבי פנחס בשם רבי לוי השמים הללו של נתר הן או של בורית ואין אתה יודע ממה הן. וממה שנאמר המקרה במים עליותיו הוי אומר של מים הן. השם עבים רכובו. בשני עבים בא הקב״ה עם ישראל אחד בסיני ואחד במצרים. אחד בסיני שנאמר (שמות י״ט:ט׳) הנני בא אליך בעב הענן. ואחד במצרים שנאמר (ישעיהו י״ט:א׳) הנה ה׳ רוכב על עב קל ובא מצרים. המהלך על כנפי רוח עושה מלאכיו רוחות. רבי יוחנן אמר בשני נבראו המלאכים וכו׳ במזמור של מעלה. אמר רבי איבו משל למלך שמלך תחלה וכו׳ במזמור צ״ב.
אלמשתמל באלנור כאלשמלה, ואלמאד אלסמא כאלשקה.
המתעטף באור (אפי׳ שאין בו ממשות) כמו השמלה והמותח את השמים כפי שמותחים את היריעה.
המקרה, המקרה במים מרומיו השם העבים רכב לפקודותיו והם עוברים בו על כנפי הרוחות. לפי כ״י א במים ״באלמא״ כלומר בעצם המים בנה מרומיו. והמהלך מוסב על העבים שהם נושאי פקודותיו והם עצמם מועברים על ידי הרוחות המנשבות בעולם.
עוטה אור – ברקיע כבתוך שלמה.
[You] enwrap Yourself with light in the sky like a garment.
עוטה – הזכיר כי הנראה ממלבושו הוא האור והוא עוטה אותו כשלמה, על דרך: כבגד יעטה (תהלים ק״ט:י״ט). וזה האור הוא הנזכר במעשה בראשית הנברא ביום הראשון.
נוטה שמים כיריעה – ביום השני, כדרך: וימתחם כאהל לשבת (ישעיהו מ׳:כ״ב).
WHO COVEREST THYSELF WITH LIGHT AS WITH A GARMENT. The psalmist says that the light is that which is visible from God’s garment. God covered Himself with the light as though with a garment. Oteh or ka-salmah (coverest Himself1 with light as with a garment) is similar to ke-veged ya’teh (Let it2 be unto him as the garment which he putteth on) (Psalms 109:19).⁠3
The light spoken of in our verse is the light mentioned with regards to the account of creation. It was created on the first day (Gen. 1:3).
WHO STRETCHEST OUT THE HEAVENS LIKE A CURTAIN. This took place on the second day of creation (Gen. 1:7).⁠4 Our verse is like and spreadeth them5 out as a tent to dwell in (Isaiah 40:22).
1. See above note.
2. The curses uttered by the wicked man.
3. Ps. 109:19 speaks figuratively. So does our verse.
4. The term shamayim (heaven) refers to the firmament. See Ibn Ezra on Gen. 1:1.
5. The heavens.
עוטה אור כשלמה – החל באור כי הוא נברא תחילה אחר הגלגלים, וכן אמר בתורה תחילה: יהי אור (בראשית א׳:ג׳).
ופי׳ עוטה – כמו שפירשנו הוד והדר לבשת (תהלים ק״ד:א׳). או יהיה עוטה יוצא לשלישי, ופירושו: מעטה, כלומר שהלביש אותה אורה כמו שיעטה אדם שלמה.
נוטה שמים כיריעה – זה אמר על הרקיע המבדיל והוא נקרא שמים, כמו שנאמר: ויקרא אלהים לרקיע שמים (בראשית א׳:ח׳). וזאת הבריאה היתה ביום שני, ולא נוכל לפרש כי על השמים העליונים אמר, שהם ט׳ גלגלים, כי הם נבראו קודם האור ביום הראשון, כי תחלה ברא האל יתברך הגלגלים והיסודות הארבעה, וסבבו הגלגלים שתים עשרה שעות, כי עם תנועת סיבוב הגלגל נברא הזמן, ובסוף שתים עשרה שעות, אמר האל יתברך: יהי אור (בראשית א׳:ג׳), והיה אור שתים עשרה שעות, והנה ערב ובקר יום אחד (בראשית א׳:ה׳).
ואמר עוטה אור כשלמה על האור שנברא ביום ראשון. ועוטה, כמו נוטה. שלמה אהיה כעוטיה (שיר השירים א, ז), פירוש, כנוטה וסרה לשאר העובדים, וכן ויעט העם אל השלל (שמואל א יד, לב) פי׳ שנטה אליו. או פירושו מלשון מלבוש והוא יוצא, כמו מעיל צדקה יעטני (ישעיה סא, י) שהוא מענין זה. ואם הוא שורש אחר ופירושו מעטה, כלומר, שמלביש את העולם אורה, וכל זה מלאכת יום ראשון.
ומה שאמר אחר כן נוטה שמים כיריעה על הרקיע המבדיל שנקרא שמים והוא מלאכת יום שני, שהאור הנברא בראשון העלה אידים מן המים ונתבקעו באויר והיו סיבה לרקיע שנעשה ביום שני. והרקיע ההוא היה סיבה להגלות הארץ ולצאת ממנה הצמחים ונעשה זה בשלישי, וברביעי נתלו המאורות, ר״ל שנגלית פעולתם להכין חומר ראוי ומוכן להתנועע לקבל החיות, וקיבל החומר ההוא צורתו בחמישי. ולולי היגלות הארץ לא היה האפשרות למאורות להכין זה החומר מרוב הלחות. ובקבל החומר ההוא צורתו החיונית היה סיבה באדם לדקות הצורה החיונית שבו, להיותו מוכן לקבל צורה השכלית וזה היה בשישי.
והזכיר בכאן בנוטה שמים מציאות הרקיע שהיא מלאכת יום שני, שהיה סיבת היגלות כל זה המציאות התחתון. ומכאן ואילך הוא מזכיר ד׳ יסודות ומזכירם מלמטה למעלה כפי סדר בחינת האדם בהם, חוץ מן הארץ שהזכירה אחרונה למה שהיתה כוונתו להאריך בה. אבל הג׳ הנשארים הזכירם בסדר ממטה למעלה מים ורוח ואש.
עוטה אור. ׳עוטה׳ את המציאות ב׳אור׳1 שבעת הימים2: נוטה שמים. הרקיע שנעשה ביום שני3:
1. ׳או יהיה עֹטה יוצא לשלישי, ופירוש כמו מַעֲטֶה, כלומר, שהלביש העולם אורה כמו שֶׁיַּעֲטֶה האדם שִׂמְלָתוֹ (רד״ק).
2. הדברים סתומים וחתומים, אך בשיעורים התבאר היטב: ׳והתחיל מהמופת הראשון, ושואל מה עשה הקב״ה מהאור שגנז אחר כך, בששת ימי בראשית, הואיל והיה הוא יחיד בעולמו, וכי לאורה הוא צריך, ואחר כך גנזו. [כלומר, כיון שאור שבעת הימים לא שימש אלא בימי הבריאה, לפני שהיו נבראים, וה׳ אינו צריך לאור, לשם מה נברא אור זה]. ונתן הסיבה שתלאו ברקיע השמים בששת הימים, כי באמצעותו - כמו כלי - עשה אחר הבריאה הוויות יש מיש, כי אחר שנברא בראשית הזמן - הכל, כל פעולות ששת ימי בראשית היו הוויות יש מיש, והיה מהווה בכלי האור ככלי אמצעי, ואחר כך גנזו כאשר הושלמו ההוויות כולם. וזהו אומרו עֹטֶה אוֹר כַּשַּׂלְמָה. ואמר ׳כשלמה׳ - כי כמו שהשלמה אינה מכסה כל הגוף, רק קצתו, כן אותו האור מכסה קצת הגלגל, ולא כולו, כי אילו כל הגלגל היא מאיר, לא היה מעולם לילה׳.
3. גם זה מבואר בשיעורים. רדק: נוטה שמים כיריעה, זה אמר על הרקיע המבדיל והוא נקרא שמים, כמו שנאמר (שם פסוק ח): ויקרא אלהים לרקיע שמים, וזאת הבריאה היתה ביום שני. ולא נוכל לפרש כי על השמים העליונים אמר שהם תשעה הגלגלים, כי אותם נבראו קודם האור ביום הראשון׳.
עֹטֶה אוֹר כ״כ.
עוטה – ענין עטיפה כמו כבגד יעטה (תהלים ק״ט:י״ט).
כשלמה – כמלבוש.
כיריעה – כוילון.
עוטה – מלביש את העולם באור כשלמה המעטף גוף האדם.
נוטה שמים – סביב הארץ כאדם הנוטה יריעה.
עוטה – הוא המעטיף על כל הבגדים מלמעלה, עמ״ש ישעיה נ״ט.
עוטה אור – ספר תחלה בריאת האור, שמן האור הנעלם דלא ידיע ולא אתידע, הוציא אור אחר ההשתלשלות אור השכל והשכליים עד שנתגשם באור המוחש, וכמו שיסתתר הלובש תחת לבושו כן יסתתר המאציל העליון תחת לבוש האורה, וכמו שהאור הבוקע דרך השלמה היא רק נקבי משכיות, ואינו דומה כאור הבוקע דרך החלון, כן התעטף והסתתר תחת האור הזה עד שלא נשיג מן האור הנעלם רק ניצוצות דקות במשכיות לבב, וכמו שהעוטה מתכסה יותר מן הלובש, כי הלבוש מכוון למדת הגוף ויושג מדת הגוף לפי מדת הלבוש, לא כן העוטה, וכן נעלם המאציל בתכלית ההעלמה, וכבר בארתי בפי׳ מעשה בראשית שהאור שנברא ביום הראשון לא ניתן בנרתיק עד יום הרביעי שנבראו המאירות, וזה הבדל בין אור ובין מאור, והאור הזה סבב בפעם אחד ונמצא י״ב שעות בכל סביבות הכדור, ועז״א עוטה אור כשלמה נוטה שמים כיריעה – אחר מאמר ויהיה אור בא מאמר ויהיה רקיע, ויקרא אלהים לרקיע שמים, וכבר החזקתי בפי׳ מעשה בראשית כדעת המפרשים ששם רקיע נאמר על מקום עליית האדים בעיגול הנשימה ששם יתהוו העננים והמטר, ושם בארתי שע״י האור נעשה הרקיע, ר״ל התחילו האדים לעלות ונקבע מקום הסגריר ששם יתקבצו בעבים, וזה נוטה שמים כיריעה.
תרגום כתוביםמדרש תהליםרס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתהערות הרב קאפח על תפסיר רס״גרש״יאבן עזרא ב׳רד״קמאיריר״ע ספורנומנחת שימצודת ציוןמצודת דודמלבי״ם ביאור המילותמלבי״ם ביאור העניןהכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144