×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(יב) קוּמָ֤ה יְהֹוָ֗היְ⁠־⁠הֹוָ֗ה אֵ֭ל נְשָׂ֣א יָדֶ֑ךָ אַל⁠־תִּשְׁכַּ֥ח [עֲנָוִֽים] (עניים
Arise, Hashem. O God, lift up Your hand; do not forget the humble.
תרגום כתוביםמדרש תהליםרס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתהערות הרב קאפח על תפסיר רס״גאבן עזרא ב׳רד״קר״ע ספורנומנחת שימצודת דודמלבי״ם ביאור העניןעודהכל
קוּם יְיָ קַיָם שְׁבוּעַת יְדָךְ לָא תִנְשִׁי עִנְוְתָנֵי.
Arise, O LORD,⁠1 fulfill the oath of your hand, do not forget the humble.
1. O LORD: + our God.
קומה ה׳ אל נשא ידך – ר׳ יודן בשם רבי יהודה אמר אמרו ישראל לפני הקב״ה הגיעו הצרות על נפשנו כאדם שנושק את העבים פשוט ידך ודלינו.
אל תשכח – לית אנא מנשי וציון אמרה עזבני ושכחני.
פקם יא רב במטאלבתה, ויא טאיק ארפע ידיך עליה ולא תוהם נסיאן אלצ׳עפא.
ה׳! אם כך (הרשע חושב) תקום ותדרוש ממנו ואתה האל (הכל יכול) תרים עליו את ידיך. ואל תתן את האשליה לאנשים שהחלשים נשכחו.
קומה, לכן קומה ה׳ תבעהו. כלומר דון אותו על רשעו ונקום בו, אל נשא ידך עליו ואל תגרום שיחשבו בני אדם שהעניים נשכחים. הסב תשכח מכלפי ה׳ אל בני אדם, כי אין שכחה לפניו.
קומהנשיאת היד להראות הכח.
אל תשכח – כנגד שכח אל (תהלים י׳:י״א).
LIFT UP THY HAND. Lift up Your hand and show Your might.⁠1
FORGET NOT THE HUMBLE. This is in contrast to God hath forgotten (v. 11).
1. Literally, “the lifting of the hand to show strength.” One can lift up one’s hand for any number of reasons. Hence Ibn Ezra’s comment.
לפיכך אמר: קומה י״י אל נשא ידך לפי שהרשע אומר שאינך רואה, קומה אתה ונשא ידך עליו.
אל תשכח ענוים – כמו שהרשע אמר שכח אל.
עניים כתיב וקרי ענוים.
Arise, O Lord; O God, lift up Thy hand – Because the wicked says that Thou dost not see, do Thou arise and lift up Thy hand against him.
Forget not the meek – even as the wicked has said, God has forgotten. The Kethib is עניים (poor); the Keri ענוים (meek).
קומה ה׳ [וגו׳] אל תשכח ענוים. האבות שהיו ׳ענוי ארץ׳, כאמרו (בראשית יח כז) ׳ואנכי עפר ואפר׳:
אל תשכח עניים – ענוים קרי.
קומה – לזה קום והרם ידך עליו להכותו ואל תשכח העניים הנלכדים בידו.
קומה ה׳ – מבקש, אתה ה׳ קומה להושיע, אתה אל נשא ידך להראות גבורתך, ומפרש קומה ה׳ [שהוא שיקום ברחמיו להושיע] כי ראוי שאל תשכח ענוים העשוקים ואין להם מנחם,
אל נשא ידך [שהוא להראות גבורתו] מצד כי.
תרגום כתוביםמדרש תהליםרס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתהערות הרב קאפח על תפסיר רס״גאבן עזרא ב׳רד״קר״ע ספורנומנחת שימצודת דודמלבי״ם ביאור העניןהכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144