×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(ג) שְׂמֹאלוֹ֙ תַּ֣חַת רֹאשִׁ֔י וִֽימִינ֖וֹ תְּחַבְּקֵֽנִי׃
His left hand should be under my head, and his right hand should embrace me.
תרגום כתוביםרס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתהערות הרב קאפח על תפסיר רס״גרס״ג פירושרש״ילקח טובאבן עזרא א׳ פשטאבן עזרא א׳ מדרשאבן עזרא ב׳ פשטאבן עזרא ב׳ מדרשפסאודו-רש״י פירוש הפשטפירוש מחכמי צרפתר׳ אלעזר הרוקחר׳ תנחום הירושלמי תרגום לעבריתרלב״געקדת יצחקעקדת יצחק משלר׳ מאיר עראמהמצודת ציוןמצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותעודהכל
אֲמַרַת כְּנִשְׁתָּא דְיִשְׂרָאֵל אֲנָא בְּחִירְתָא מִכָּל עַמְמַיָּא דַּאֲנָא קָטְרָא תְּפִילִּין בְּיַד שְׂמָאלִי וּבְרֵישִׁי וּקָבְעָא מְזוּזְתָא בִּסְטַר יַמִּינָא דְּדַשִּׁי תּוּלְתָּא לָקֳבֵיל תַּקִּי דְּלֵית רְשׁוּ לְמַזִּיקַיָּא לְחַבָּלָא בִּי.
פאד׳י שמאלה תחת ראסי, וימינה תעאנקני.
ואז הנה יד שמאלו מתחת לראשי, והנה יד ימינו מחבקת אותי.
שמאלו – והנה שמאלו.
ואמר שמאלו תחת לראשי, וכמו שפירשנו בו באמרו אני ה׳ אלהיך מחזיק ימינך וכו׳ (ישעיהו מא יג).
שמאלו תחת ראשי.
His left hand is under my head, etc.
שמאלו תחת לראשי וימינו תחבקני – דחני בשמאל וחבקני בימין שנאמר כי רגע באפו חיים ברצונו. ואו׳ בשצף קצף הסתרתי פני רגל ממך ובחסד עולם רחמתיך וברחמים גדולים אקבצך. ואו׳ ברגע קטון שבתיך. שמאלו תחת לראשי וימינו תחבקני. זה חיבוק שכינה. אהבה שאין לה הפסק שנאמר לא יבושו עמי לעולם.
חזרה ואמרה עתה נשלמה תאותו בהיות שמאלו תחת לראשי והם ישינים.
Then she says again, Now that I have his left arm under my head my desire is all fulfilled. They are now asleep.
שמאלו – אז תשוב עולת הבקר והערב.
His left hand. Then the morning and evening burnt offerings shall be restored.
והנה הדוד והנערה יחד, על כן אמרה: שמאלו תחת לראשי.
שמאלו – עולות הערב והבקר.
שמאלו תחת לראשי.⁠א לאחר שהנהגתיו אל בית אמי.
א. נוסח המסורה: ״ראשי״. ״לראשי״ מופיע בנוסח המסורה ב-ב׳:ו׳, אך בתנ״ך קניקוט מובאים כתבי-יד רבים הגורסים גם כאן ״לראשי״.
שמאלו תחת ראשיא – עתה חוזרת לדבר עם ריעותיה, כמו שמוכיח פסוק שלאחריו: השבעתי אתכם. ומספרת להם: כששמע דודי שהייתי מבקשת שיסברו העולם שהוא אחי, אז הבין דודי שאהבה עזה אהבתיו, והמו מעיו עלי לרחמני, ושם שמאלו תחת ראשי ממש, שלא היה שום דבר חוצץ בין ראשי לשמאלו. ולא כמו שעשה בראשונה ששם ידו תחת לראשי (שיר השירים ב׳:ו׳) – דמשמע הלשון תחת הכסת שתחת ראשי, ולא תחת ראשי ממש.
א. כן בפסוק, ועיינו בהמשך. בכ״י (בהשפעת שיר השירים ב׳:ו׳): לראשי.
שמאלו תחת ראשי – כאן נאמר ראשי ולא ״לראשי״1. תחת ראשי וימינו תחבקני ר״ת תורת – חיבוק על ידי תורה.
שמאלו תחת לראשי כבר התבאר, ומשמעו הוא ששמאלו הם הבטחותיו שניתנו ע״י הנביאים המאוחרים, וימינו הנביאים המוקדמים. זאת הבעת תודה לאל יתעלה שקיים את כל הבטחותיו לנו, המוקדמות והמאוחרות, ולא החסיר מהם דבר ״לא נפל דבר אחד מכל דברו הטוב״ (מלכים א ח:נו).
שמאלו תחת ראשי וימינו תחבקני – אמרה שכבר נשלם לה מה שחשקה אותו עד שמה שיטה אותו מנתיב האמת באלו ההשגות עם קשיים הוא נכנע תחת לראשה אין פרץ ואין יוצאת ומה שיישיר אל הנכונה בהשגת מה שירצה דודה השגתו תדבק בה ותחבקה וזה גם כן לפי הנמשל מורה על שכבר נשלם להם החבור בשלמות בזאת ההנהגה ושבו כמנהג החושקים בהתחברם.
שמאלו – והיא התשוקה שנזכרה בפרשה ראשונה.
שמאלו – וכבר פירשתי שם שכוונתה שתהיה השמאלית נכבשת תחתיה ולא תמשול עליה והצד הימני הוא יחבקנה ויקרבנה. סוף דבר שתהא שמאל נדחית וימין מקרבת ולא נמצאו אלו הכתובים רק ב׳ פעמים בתחלה ובסוף והוא הוראה על אמיתת הפירוש.
{הבחנה בין הדרושים השפלים והעליונים}
שמאלו – ירצה, הדברים השפלים שראוי להקרא בשם שמאל, המה לבד היו נשפטים ממני ומדעתי, למה שבהם תפול מעט מהשגיאה לא דבר רק הדרושים הנקראים בשם ימינו, על דרך שאמר הכתוב ׳מימינו אש דת למו׳ (דברים לג, ב), בהם יחבקני, ירצה, ישם ימינו עלי ראשי תחתיו ויכפוף אליו, וכמאמר רבי אומר איזו דרך ישרה שיש לו רשות לאדם לברור אותה השבח והתפארת שהיא לך ולשאר בני אדם בהסכמתם בנאה ובמגונה מהדברים המדיניים, אך במצות הוי זהיר (אבות פ״ב מ״א). ולפי שזה עצמו אמר המעיין השלם, אמר מיד:
תחבקני – ענין סבוב הזרוע בגוף.
תעירו, תעוררו – מלשון התעוררות, וכפל המלה לחזוק הענין.
שמאלו – כאומרת הן ידעתי כי בזה ידבק בי דרך אהבה, וישים שמאלו תחת ראשי ותחבקני ימינו והנמשל הוא לומר הנה בזה היית משרה שכינתך בי דרך אהבה וחיבה יתירה.
משל:
ושיהיה – שמאלו תחת ראשי בפרהסיא.
מליצה:
ושתהי׳ שמאלו תחת לראשי – וכו׳ כבר פרשתי׳ (למעלה ב׳) שהשמאל ימליץ ההשגה השכליית, והימין ימליץ ההשגה הנבואיית הנקיה מכל סיג, ותהיה ההשגה הזכה ברוה״ק עיקר ומתגברת על השגת השכל כדרך ההשכלה לפי המחקר והעיון עיי״ש.
שמאלו וגו׳ – עיין מה שכתבתי למעלה ו׳:ה׳ על הכפלת אלה.
וידעתי כי בזה ידבק בי דרך אהבה וישים את יד1 שְׂמֹאלוֹ תַּחַת רֹאשִׁי וִימִינוֹ – ויד ימינו2 תְּחַבְּקֵנִי3:
1. מצודת דוד.
2. מצודת ציון.
3. והנמשל, הנה בזה הָיִיתָ מַשְׁרֶה שכינתך בי דרך אהבה וחיבה יתירה, מצודת דוד. ובמדרש, זה חיבוק שכינה, אהבה שאין לה הפסק, לקח טוב. וראה לעיל פרק ב׳ פס׳ ו׳.
תרגום כתוביםרס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתהערות הרב קאפח על תפסיר רס״גרס״ג פירושרש״ילקח טובאבן עזרא א׳ פשטאבן עזרא א׳ מדרשאבן עזרא ב׳ פשטאבן עזרא ב׳ מדרשפסאודו-רש״י פירוש הפשטפירוש מחכמי צרפתר׳ אלעזר הרוקחר׳ תנחום הירושלמי תרגום לעבריתרלב״געקדת יצחקעקדת יצחק משלר׳ מאיר עראמהמצודת ציוןמצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותהכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144