×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(ג) וַיַּרְכִּ֜בוּ אֶת⁠־אֲר֤וֹן הָאֱלֹהִים֙ אֶל⁠־עֲגָלָ֣ה חֲדָשָׁ֔ה וַיִּ֨שָּׂאֻ֔הוּ מִבֵּ֥ית אֲבִינָדָ֖ב אֲשֶׁ֣ר בַּגִּבְעָ֑ה וְעֻזָּ֣א וְאַחְי֗וֹ בְּנֵי֙ אֲבִ֣ינָדָ֔ב נֹהֲגִ֖ים אֶת⁠־הָעֲגָלָ֥ה חֲדָשָֽׁה׃
And they set the ark of God upon a new cart, and brought it out of the house of Abinadab that was on the hill; and Uzzah and Ahio, the sons of Abinadab, drove the new cart.
תרגום יונתןילקוט שמעונירש״ימיוחס לר״י קרארד״קאברבנאלמצודת ציוןמצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותעודהכל
וַאֲחִיתוּ יַת אֲרוֹנָא דַייָ בְּעֶגְלָתָא חַדְתָּא וּנְטָלוֹהִי מִבֵּית אֲבִינָדָב דִי בְּגִבְעֲתָא וְעֻזָא וְאַחְיוֹ בְנֵי אֲבִינָדָב מַדְבְּרִין יַת עֶגְלָתָא חַדְתָּא.
וירכיבו את ארון האלהים אל עגלה חדשה וגו׳ – ויחר לדוד על אשר פרץ י״י פרץ בעוזה. אמר ליה אחיתופל לדוד היה לך ללמוד ממשה רבך שלא נשאו הלוים את ארון אלא בכתף שנאמר ולבני קהת לא נתן כי עבודת הקדש עליהם בכתף ישאו. חזר דוד והעלו בכתף שנאמר ויקרא דויד לצדוק ולאביתר הכהנים וללוים לאוריאל עשיה ויאול שמעיה ואליאל ועמינדב וגו׳ כמשפט וגו׳ כאשר צוה משה כדבר י״י היכן צוהו ולבני קהת לא נתן.
רבי ברכיה בשם ר׳ אבא בר כהנא תשעים אלף זקנים מינה דוד ביום אחד ולא מינה אחיתופל עמהם והוה ארונא טעין כהניא לרומא וטריף להון לארעא שלח דוד ואייתי לאחיתופל, אמר ליה לית את אומר לי מה נעביד לדין ארונא דהוה טעין כהניא לרומא וטריף להוא לארעא, אמר ליה שאל לאילין חכימיא דמניתא, אמר ליה דידע למוקמיתיה ולא מוקים ליה יהא סופיה למחנקא אמר מיליא דמינקייא אמרין בכל יומא בכנישתא לא הוית ידעית ולבני קהת לא נתן כי עבודת הקדש עליהם בכתף ישאו, וכן אתה מוצא בשעה שבא דוד לחפור תמליא של בית המקדש חפר חמש עשרה מאות אמין ולא אשכח תהומא ובסופא אשכח חד עציץ ובעא מרמיתיה אמר ליה לית את יכיל לי, אמר ליה למה אמר ליה דאנא הכא כביש על תהומא, אמר ליה ומן אימת את הכא אמר ליה מן שעתא דאשמע רחמנא קליה בסיני ואמר אנכי י״י אלהיך וזעת ארעא ושקעת ואנא יהבית הכא כביש על תהומא, אעפ״כ לא שמע ליה וכיון דרמייה סליק תהומא בעי משטפי עלמא, והוה אחיתופל קאי תמן אמר כדון דוד מת ואני מלך, אמר דוד מאן דחכים למוקמתיה ולא מוקמיתיה יהיא סופיא מתחנק אמר מה דאמר ואוקימתיה התחיל דוד עולה ואמר שיר המעלות אעפ״כ הוה סופיה מתחנקא, הדא הוא דמתלא אמר צריך בר נש חשש על לווטתא דרבא אפילו על מגן. ר׳ שמואל בר רב יצחק אמר מגלה שמסר שמואל לדוד אמרה אחיתופל לדוד ברוח הקדש, מה הוה אחיתופל עבד הוה עבד הוה בר נש מימליך מילא ביה והוה אמר ליה זיל ועביד הכין והכין ואין לית את מאמין לי זיל ושאל באורים ותומים והוה אזיל ושאיל ומשכח הכין, הדא הוא דכתיב ועצת אחיתופל אשר יעץ בימים ההם כאשר ישאל איש קרי ולא כתיב שלא יכלו הכתובים לקרותו איש.
אל עגלה חדשה – טעה בדבר שאפילו תינוקות של בית רבן יודעין אותו, כי עבודת הקדש עליהם בכתף ישאו (במדבר ז׳:ט׳). ולפי שאמר: זמירות היו לי חקיך בבית מגורי (תהלים קי״ט:נ״ד), נענש לבא לידי כך, ומת עוזא על ידו. לפיכך כשהביאו מבית עובד, הביאו בכתף, שנאמר: ויאמר להם אתם ראשי האבות ללוים התקדשו אתם ואחיכם והעליתם את ארון וגו׳ כי למבראשונה לא אתם פרץ י״י אלהינו בנו כי לא דרשנוהו כמשפט (דברי הימים א ט״ו:י״ב-י״ג).
On a new wagon. [Dovid] made a mistake about something that even children at their Rebbe's school know "Because the sacred work was [incumbent] upon them, which they had to carry on their shoulders" (Bemidbar 7:9). And because [Dovid] said, "Your statutes were songs for me in the house of my dwelling,⁠"1 (Tehilim 119:54) he was punished to come to this,⁠2 and [to have] Uzoh die through his hand. Therefore3 when they brought [the Ark] from the house of Oveid they brought it by shoulder as it says (Divrei HaYamim I, 15:12), "And he said to them, 'You, the heads of households for the Levites, you and your brothers sanctify yourselves and bring up the Ark… because, the first time you did it not.⁠4 Hashem, Elokeinu made a breach upon us because we did not consult with Him as was proper'.⁠"5
1. Hashem said to Dovid, “The words of the Torah upon which it is written, ‘Blink your eyes [and be distracted] from it and it is gone’ (Mishlei 23:5), you are calling songs?” (Sotah 35a). A song is of only temporary interest and then forgotten (Maharsho, ibid).
2. Making the mistake of transporting the Ark by wagon.
3. After learning from this mistake.
4. Transporting the Ark on your shoulders.
5. Consequently leading to our tragic mistake.
וישאהו מבית אבינדב – ובני אבינדב – הולכים עם ארון האלהים ומנהגים את העגלה.
אל עגלה חדשה – כמו: על, וכן: ויך את הפלשתי אל מצחו (שמואל א י״ז:מ״ט), וכן: אל ההרים לא אכל (יחזקאל י״ח:ו׳). וטעם: עגלה חדשה – שלא נשתמש בה הדיוט, ועשו זה לקדושת הארון.
נוהגים את העגלה חדשה – פירוש: היו נוהגים את הבקר שהיו מושכים העגלה.
וספר שהרכיבו הארון על עגלה חדשה שלא נשתמש בה הדיוט, ועשו זה לקדושת הארון דמיון מה שעשו לו הפלשתים ולא זכר ששמו העגלה על פרות שלא עלה עליהם עול כאשר עשו הפלשתים, אולי שלא הקפידו עליהם כל כך. ועזא ואחיו בני עמינדב היו נוהגים העגלה, ר״ל נוהגים הפרות אשר העגלה עליהם:
אל עגלה – על עגלה.
וישאוהו – על ידי הבקר אשר משכו העגלה.
את העגלה – רוצה לומר: נהגו הבקר המושכים את העגלה.
וירכיבו ספר ששש הנה שנא ה׳ מה שפגמו בקדושת הארון,
א. שהרכיבו אותו אל עגלה חדשה וישאוהו – תחת שהתורה צותה שינשא בכתף, ומ״ש מבית אבינדב מוסב על העגלה שהעגלה היתה מבית אבינדב רצה לומר קנין כספו, (ובזה אינו כפול עם מ״ש בפסוק ד׳ וישאוהו מבית אבינדב),
ב. ועזא ואחיו נהגים את העגלה והיה להם ללמוד מן הפלשתים שלא נהגו העגלה רק הפרות כוונו הדרך מעצמם.
וישאהו מבית וגו׳ – אי אפשר לפרש שני פסוקים אלו ג׳ וד׳ בלי איזה תוספת או איזה מגרעת, ונראה לי שהמעתיק כפל שטה אחת שלימה ותיבות ״חדשה וישאהו מבית אבינדב אשר בגבעה״ שבפסוק ד׳ הם מיותרות לגמרי ומוכפלות מפסוק ג׳, והמעתיק טעה בין עגלה להעגלה, וכפלם והראוי ועזא ואחיו נהגים את העגלה עם ארון האלהים ואחיו הלך לפני הארון, וקצת ראיה לדברי העדר ה״א הידיעה מתיבת חדשה השנית, וכן קרה גם למעתיק (מלכים ב ז׳:י״ג) שכפל תיבות נשארו בה הנם ככל המון ישראל אשר (עיין מה שאכתוב שם בע״ה), ובמגלת אסתר קרה הפך זה שהסופר השמיט שטה כמו שהעירותי בשמואל א ו׳:י״ח; ואין זה כבוד מקראי קדשנו להקשות דעתו ולגזור שלא נפל בהם שום טעות, ולהואיל לפרש פירושים רחוקים לקיים דברים ככתבם, די לנו לדעת ולהודיע שאחדא הסופרים (שגם לפי דעת קדמונינו ז״ל תקנו והחליפו בהם איזה דבר) לא שלטה יד בספרי קדשנו, וכבוד תנ״ך מונח במקומו גם אם נניח שנפל בהם איזה טעות סופר שאינו לא מעלה ולא מוריד, וקהלת בחכמתו אמר אל תהי צדיק הרבה וגו׳ (שם ז׳:ט״ז).
א. כן כנראה צ״ל. בדפוס: ״שאחר״.
וַיַּרְכִּבוּ אֶת אֲרוֹן הָאֱלֹהִים אֶל – על1 עֲגָלָה חֲדָשָׁה שלא נשתמש בה הדיוט, ואף שעשו זאת לקדושת הארון2, טעו בדבר משום שהיה עליהם לשאת את הארון בכתף3, וַיִּשָּׂאֻהוּ – והם נשאו את הארון על ידי הבקר אשר משכו את העגלה4, מִבֵּית אֲבִינָדָב אֲשֶׁר בַּגִּבְעָה בקרית יערים, וְעֻזָּא וְאַחְיוֹ בְּנֵי אֲבִינָדָב נֹהֲגִים – מוליכים את הבקר אשר משך5 אֶת הָעֲגָלָה הַחֲדָשָׁה, וכאמור טעו בדבר, והיה להם ללמוד מן הפלשתים שלא נהגו את העגלה בעצמם אלא שהפרות כוונו את הדרך מעצמם6:
1. רד״ק, מצודת ציון.
2. רד״ק.
3. מלבי״ם. ודוד המלך ע״ה טעה בדבר שאפילו תינוקות של בית רבן יודעין אותו, שנאמר ״כִּי עֲבֹדַת הַקֹּדֶשׁ עֲלֵהֶם בַּכָּתֵף יִשָּׂאוּ״ (במדבר ז׳:ט׳), ולפי שאמר דוד המלך ״זְמִרוֹת הָיוּ לִי חֻקֶּיךָ בְּבֵית מְגוּרָי״ (תהלים קי״ט:נ״ד) נענש לבוא לידי כך ומת עוזא על ידו, לפיכך כשהביאו מבית עובד הביאו בכתף, כמו שהובא בדברי הימים א׳ ט״ו:י״ב-י״ג, רש״י.
4. מצודת דוד.
5. רד״ק, אברבנאל, מצודת דוד.
6. מלבי״ם.
תרגום יונתןילקוט שמעונירש״ימיוחס לר״י קרארד״קאברבנאלמצודת ציוןמצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותהכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144