×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(טז) וַֽיַּחֲזִ֜קוּ אִ֣ישׁ׀ בְּרֹ֣אשׁ רֵעֵ֗הוּ וְחַרְבּוֹ֙ בְּצַ֣ד רֵעֵ֔הוּ וַֽיִּפְּל֖וּ יַחְדָּ֑ו וַיִּקְרָא֙ לַמָּק֣וֹם הַה֔וּא חֶלְקַ֥ת הַצֻּרִ֖ים אֲשֶׁ֥ר בְּגִבְעֽוֹן׃
And they each caught his fellow by the head and thrust his sword in his fellow's side; so they fell down together. That place was called Helkath-hazzurim, which is in Gibeon.
תרגום יונתןר׳ יהודה אבן בלעםרש״יר״י קראמיוחס לר״י קרארד״קרי״דאברבנאלמצודת ציוןמצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותעודהכל
וְאַתְקִיפוּ גְבַר בְּרֵישׁ חַבְרֵיהּ וְחַרְבֵּיהּ בִּסְטַר חַבְרֵיהּ וּנְפָלוּ כַּחֲדָא וּקְרָא לְאַתְרָא הַהוּא אַחֲסָנַת קְטִלַיָא דִי בְּגִבְעוֹן.
אחלקת הצורים – גן האמיצים והחזקים, וזהו שם תואר, כמו ׳צור חרבו׳ (תהלים פט, מד).
א. ביאור זה מובא מתוך פירוש ר״י אבן בלעם בכ״י אוקספורד בודליאנה Heb 44.
חלקת הצורים – אחסנת קטיליא, על שם החרבות, כמה דאת אמר: אף תשיב צור חרבו (תהלים פ״ט:מ״ד).
The Plain of Swords. Yonatan translates the plain of Killing on account of the swords just like you say [in Scriptures] (Tehilim 89, 44)1 "You also turned back the sharpness of his sword.⁠"
1. Rashi is showing how the word צוּר, sharpness, is used in reference to a sword.
ויחזיקו איש בראש רעהו – שכל אחד ואחד תפס את חבירו ובידו השנית היה דוקרו מחרבו שבצידו.
חלקת הצורים – על שם שהיו אילו חזקים וצורים כמו אילו שהרי כלם נפלו שהרגו אילו את אילו.
חלקת הצורים – חלקת החזקים, שהיו אלו ואלו חזקים.
ויפלו יחדיו – כל אחד הרג את חבירו.
חלקת הצורים – תרגם יונתן: אחסנת קטיליא, מן: ותקח צפורה צר (שמות ד׳:כ״ה), צור חרבו (תהלים פ״ט:מ״ד), שענינה חרב חדה.
ויש לפרש כמשמעו, כמו: והצורים נתצו ממנו (נחום א׳:ו׳), ופירושו: חלקת החזקים, כי חזקים היו ובחזקה נלחמו שלא התגבר אחד על חבירו אלא כלם נהרגו כאחד איש על יד אחיו.
ויחזיקו איש בראש רעהו – פירוש: כל אחד תפש ראשו של חבירו ותקע חרבו בצדו ומתו כולם יחדיו.
חלקת הצורים – תרג׳ אחסנת קטולייא, פירוש: צורים כמו עשה לך חרבות צורים, שתרג׳ אזמלוון חריפין, וכן ותקח צפורה צר, וכן פרסות סוסיו כצר נחשבו, ומפני שנהרגו כולם בחרב נקראת חלקת הצורים, כלומר הרוגים בחרבות.
ואז החזיקו איש בראש רעהו, והיה מגבורתם שכל אחד הכה את חבירו עד שנפלו כלם יחד, ושלגבורתם קראו למקום ההוא חלקת הצורים רוצה לומר חלקת החזקים והגבורים, ותרגם יונתן אחסנת קטיליא, שענינו חלקת החרבות, על דרך (שמות ד׳ כ״ה) ותקח צפורה צור:
ויחזיקו – אחזו בכח.
חלקת הצורים – רוצה לומר מישור שנלחמו בה בחדודי חרב, כי חלקת הוא ענין מישור, כמו: חלקת השדה (בראשית ל״ג:י״ט), והצורים הוא ענין חדוד, כמו: אף תשיב צור חרבו (תהלים פ״ט:מ״ד).
רעהו – הבא ללחום למולו.
וחרבו – להכהו נפש.
ויפלו יחדיו – כי הרגו זה את זה.
ויחזיקו תחלה לא היה דעתם ללחום בחרבות רק החזיקו איש בראש רעהו כדרך הנאבקים יחד, ומזה נצמח שתקעו כל אחד חרבו בצד רעהו עד שנפלו יחדיו, כפוטר מים ראשית מדון, ועל ידי כן, (יז) ותהי המלחמה קשה שאחר שבאו לידי שפיכת דמים, ומן הנאבקים שנפלו כולם לא נתברר מי הנוצח, לכן נמשכה המלחמה עד שהיתה מלחמה קשה,
וינגף אבנר שהיה המתחיל בקטטה.
ויחזיקו איש – זה היה מחזיק בראש רעהו, ואיש מלחמתו להנצל ממנו היה דוקרו בחרבו.
הצרים – ביהושע ה׳:ב׳ פרשתי חרבות של אבנים מחודדות, ורחוק שגם עבדי איש בושה ועבדי דוד ישתמשו בחרבות אבן, אולי עשו מברזל איזמלים או חרבות קצרות כחרבות האבן וקראו להם חרבות צרים.
וַיַּחֲזִקוּ – ואחזו בכוח1 אִישׁ | בְּרֹאשׁ רֵעֵהוּ ביד אחת2, וְכדי להורגו3 בידו השנייה4 חַרְבּוֹ שלופה בְּצַד רֵעֵהוּ הבא ללחום מולו5, וַיִּפְּלוּ יַחְדָּו כי כל אחד הרג את חברו6, וַיִּקְרָא – ויקראו7 לַמָּקוֹם הַהוּא חֶלְקַת – מישור8 הַצֻּרִים – החרבות9 אֲשֶׁר בְּגִבְעוֹן:
1. מצודת ציון.
2. ר״י קרא.
3. מצודת דוד. ומלבי״ם מבאר כי תחילה לא היה דעתם ללחום בחרבות רק החזיקו איש בראש רעהו כדרך הנאבקים יחד, ומזה נצמח שתקעו כל אחד חרבו בצד רעהו עד שנפלו יחדיו.
4. ר״י קרא.
5. מצודת דוד.
6. רד״ק, מצודת דוד.
7. אברבנאל.
8. מצודת ציון.
9. רש״י ור״י קרא. רד״ק ואברבנאל מבארים ״צורים״ מלשון חוזק שהיו חזקים במלחמתם.
תרגום יונתןר׳ יהודה אבן בלעםרש״יר״י קראמיוחס לר״י קרארד״קרי״דאברבנאלמצודת ציוןמצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותהכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144