×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(טו) וְ֠עַתָּ֠ה אֲשֶׁר⁠־בָּ֜אתִי לְדַבֵּ֨ר אֶל⁠־הַמֶּ֤לֶךְ אֲדֹנִי֙ אֶת⁠־הַדָּבָ֣ר הַזֶּ֔ה כִּ֥י יֵרְאֻ֖נִי הָעָ֑ם וַתֹּ֤אמֶר שִׁפְחָתְךָ֙ אֲדַבְּרָה⁠־נָּ֣א אֶל⁠־הַמֶּ֔לֶךְ אוּלַ֛י יַעֲשֶׂ֥ה הַמֶּ֖לֶךְ אֶת⁠־דְּבַ֥ר אֲמָתֽוֹ׃
Now the reason that I have come to speak this word to my lord the king is because the people have made me afraid; and your handmaid said, 'I will now speak to the king; it may be that the king will perform the request of his servant.
תרגום יונתןר׳ יהודה אבן בלעםרש״ימיוחס לר״י קרארד״קרי״דר״י אבן כספיאברבנאלמצודת דודהואיל משהמקראות שלובותעודהכל
וּכְעַן דַאֲתֵיתִי לְמַלָלָא קֳדָם מַלְכָּא רִבּוֹנִי יַת פִּתְגָמָא הָדֵין אֲרֵי דַחֲלוּנַנִי עַמָא וַאֲמַרַת אַמְתָךְ אֲמַלֵיל כְּעַן קֳדָם מַלְכָא מְאִים יַעְבֵּד מַלְכָּא יַת פִּתְגָמָא דְאַמְתֵיהּ.
אכי יראוני העם – לגבי התבנית של ׳ויראוני העם׳ אמר ר׳ יהודה: זהו פועל בעבר מבניין כבד עם דגש [פִעל], אך ר׳ איננה מקבלת דגש, ותופעה דומה יש בדברי הכתוב ׳כי גֵרְשׁוּנִי היום מהסתפח...׳ (שמואל א׳ כו, יט).
א. ביאור זה מובא מתוך פירוש ר׳ יצחק בן שמואל לשמואל ב מהדורת שטובר.
ועתה אשר באתי לדבר אל המלך אדני את הדבר הזה – בכינוי עלי ועל בני.
כי יראוני העם – הפחידוני מלבקש את אדוני על בנו, פן יכעוס עלי.
ותאמר שפחתך אדברה נא – כענין זה, אולי יעשה וגו׳.
And now I came to speak to my master, the king these words. As a parable about myself and my son.
Because the people frightened me. They frightened me [away] from imploring my master concerning [the plight of] his son lest he become angry with me.
Your handmaiden said, "I will speak.⁠" In this way [with a parable], perhaps he will take action etc.
ועתה אשר באתי לדבר אל המלך את הדבר הזה כי יראוני העם – יו״ד ראשונה שבתיבת יראני נקודה בקמץ קטן1 בשני נקודות לפיכך פתרונו כי הפחידוני העם ואיימו עלי העם ואמרו אם תבואי אל המלך דוד לומר שישיב את נדחו מחמת קצף המלך וחמתו שבערה בו עליו לא ישמע לך אלא הסיבי הדבר לשאול המשפט עליך ועל בנך שיקצוב המשפט עליך ועל בנך שישיב הנדח שלך ממקום שברח מפני המשפחה שקמו עליו להמיתו ומאחר שיוציא משפט מפיו להשיב את בנך אמרי לו שישיב גם הוא את נדחו. ואלו היתה נקודה היו״ד בחטף כמו אלמנה ויתום ומטה גר ולא יראוני (מלאכי ג׳:ה׳), אז היה פתרונו לא יראו ממני.
ותאמר שפחתך אדברה נא אל המלך – אסבב הדבר על עצמי ועל בני שבני הרג את אחיו ונדח ממני ומבקשין המשפחה להורגו.
אולי יעשה המלך את דבר אמתו – שיצוה עלי להציל את אמתו מכף האיש (שמואל ב י״ד:ט״ז) המבקש להשמיד את בני.
1. ״קמץ קטן״ בלשון הראשונים = ׳צירה׳ בלשון ימינו.
כי יראוני העם – כבר פירשנו בו פירוש אחד בתחילת הפרשה כי על נערי המלך השוערים אמרה. והפירוש הנכון בעיני כי על כל בני עירה אמרה, כי הפחידוני העם שלא תועיל צעקתי לפני המלך בדבר הזה.
ועתה אשר באתי לדבר אל המלך {אדני} את הדבר הזה – במשל על בני.
כי יראוני העם – והפחידוני ואמרו לי אם תאמרי למלך שישיב את בנו יכעוס עליך, בעבור זה הבאתי המשל הזה כדי שתסכים על ידי שלא יהרגו את בני הנשאר, ואחר כך אגלה לך על בנך ולא תשוב מדברך שדברת לי.
כי יראני העם – אינו נתינת טעם וסבה, רק כמו כאשר או אשר, כמ״ש על אמרו כי רכב ברזל לו כי חזק הוא (יהושע י״ז:י״ח), ורבים כן לאין מספר. והעולה מזה שרבים מבני עמה אשר גלתה להם סוד מהלכה, היו מיראים אותה שהמלך יחרפה, והיו מלעיגים עליה כי היא תהיה מדברת למלך על בנו, לכן אמרה היא כי הסכלים בהם חשבו שזה נמנע, ואני שערתי שהוא אפשר ולכן אולי יעשה המלך.
הנה להשיב לזה אמרה ועתה אשר באתי לדבר אל המלך אדוני את הדבר, ר״ל הסבה אשר באתי לדבר ענין המשל הנזכר הוא לפי שיראוני העם, ר״ל כלל האנשים הפחידוני שלא תשמע לקול דברי אמתך אם אדבר בפירוש אליך ענין אבשלום ותכעס עלי, כי הליועץ המלך נתנוני? ולזה אמרה שפחתך אדברה נא אל המלך, ר״ל שאדבר לו המשל אולי יעשה המלך את דבר אמתו, וביארה מה הענין אשר יעשה.
ועתה – רוצה לומר: הואיל וכל דברי למשל נאמרו להמליץ טוב על אבשלום, פן תאמר למה את ממשלת משלים, היה לך לדבר דבריך כאשר המה, לזה אמרה: ועתה מה שבאתי לדבר הדבר הזה להיות למשל, כל זה היה לפי שכל העם הפחידוני, לומר: שהמלך יגער בך כאשר תחלי לדבר, כי הליועץ למלך נתנוך.
ותאמר – לזה אמרתי אדבר דברי בדומה לו, ואולי על ידי זה ימלא שאלתי.
אשר באתי – כאשר באתי.
ותאמר שפחתך – בלבה.
וְעַתָּה הטעם אֲשֶׁר בָּאתִי לְדַבֵּר אֶל הַמֶּלֶךְ אֲדֹנִי אֶת הַדָּבָר הַזֶּה בדרך משל1, ולא דיברתי איתו ישירות2 כִּי יֵרְאֻנִי – הפחידוני3 הָעָם – בני עירי4 מלבקש את אדוני על בנו, פן יכעוס עלי5 שאני מעיזה לייעץ למלך6, וַתֹּאמֶר – על כן אמרה שִׁפְחָתְךָ אֲדַבְּרָה נָּא אֶל הַמֶּלֶךְ כענין זה7 במשל, אוּלַי כך יַעֲשֶׂה הַמֶּלֶךְ אֶת דְּבַר אֲמָתוֹ שתסכים על ידי שלא יהרגו את בני הנשאר, ואחר כך אגלה לך על בנך ולא תשוב מדברך שדברת לי8:
1. רש״י.
2. מצודת דוד.
3. רש״י.
4. רד״ק.
5. רש״י.
6. מצודת דוד.
7. רש״י.
8. רי״ד.
תרגום יונתןר׳ יהודה אבן בלעםרש״ימיוחס לר״י קרארד״קרי״דר״י אבן כספיאברבנאלמצודת דודהואיל משהמקראות שלובותהכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144