×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(ו) וַיִּשְׁכַּ֥ב אַמְנ֖וֹן וַיִּתְחָ֑ל וַיָּבֹ֨א הַמֶּ֜לֶךְ לִרְאוֹת֗וֹ וַיֹּ֨אמֶר אַמְנ֤וֹן אֶל⁠־הַמֶּ֙לֶךְ֙ תָּבוֹא⁠־נָ֞א תָּמָ֣ר אֲחֹתִ֗י וּתְלַבֵּ֤ב לְעֵינַי֙ שְׁתֵּ֣י לְבִב֔וֹת וְאֶבְרֶ֖ה מִיָּדָֽהּ׃
So Amnon lay down, and pretended to be sick; and when the king came to see him, Amnon said to the king, "Let my sister Tamar come, please, and make me a couple of cakes in my sight, that I may eat at her hand.⁠"
תרגום יונתןר׳ יהודה אבן בלעםר״י קראמיוחס לר״י קרארד״קרלב״גאברבנאלמנחת שימצודת ציוןמצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותעודהכל
וּשְׁכִיב אַמְנוֹן וְאִתְמְרָע וַאֲתָא מַלְכָּא לְמֶחְזְיֵה וַאֲמַר אַמְנוֹן לְמַלְכָּא תֵּיתֵי כְעַן תָּמָר אֲחָתִי וְתַחֲלוֹט לְעֵינַי תַּרְתֵּין חֲלִיטָתָא וְאֵכּוּל מִן יְדָהּ.
אאמר ר׳ יהודה: נראה שהלביבות המוזכרות כאן הן פרוסות של בצק דליל שמבשלים במחבת ואוכלים. הראייה לכך היא מה שנאמר בפסוק ׳ותקח את הבצק ותלש׳ (שמו״ב יג, ח). מכאן לומדים שלשים אותן, וממה שנאמר ׳ותבשל את הלבבות׳ אנו יודעים שמבשלים את המאכל, ובייחוד מפני שנאמר ׳במשרת׳ (שם ט), שהוא התרגום הארמי של ׳מחבת׳ (אונקלוס ויקרא ו, יד). מן המילים ׳ותצק לפניו׳ אנו יודעים שמדובר במשהו נוזלי שיוצקים, וזה מתייחס לתבשיל שמכינים מן פרוסות הבצק.
א. ביאור זה מובא מתוך פירוש ר׳ יצחק בן שמואל לשמואל ב מהדורת שטובר.
תבא נא תמר אחותי – אבשלום היה אחי תמר מן האם שאֵם אבשלום נשבית עם תמר בתה ונשאה דוד והוליד ממנה אבשלום נמצאת תמר אחות אבשלום מן האם וגדלה עם בני דוד ומתוך שהיה אבשלום אחיה קרא אותה אחותו והיו אף כל הנותרין קורין אותה אחות כעיניין שאמר באמנון תבא נא תמר אחותי ולא שהיתה אחותו והדברים מוכיחים שהוא אומר בסמוך ועתה דבר נא אל המלך כי לא ימנעיני ממך (שמואל ב י״ג:י״ג) ואם היתה אחותו ימנע וימנע.
ותלבב לעיני שתי לביבות – ותחלוט לעיני תרתין חלוטין.
לבבות – רקיקין שמבשלין אותן במחבת ובלולות בשמן.
ותלבב לעיני שתי לביבות – תרגומו: ותחלוט לעיני תרתין חליטתא, והחלוט ידוע בדברי רבותינו ז״ל שחולטין הבצק במים רותחין מאד.
ותלבב לעיני שתי לביבות – הוא מעשה מרחשת, קישפיל בלעז.
ואברה – ואוכל.
ומאשר ראה אמנון שהסכים עליו עצת יונדב, התיר הדבר לעצמו ועשה עצמו חולה מושכב על מטתו והמלך אביו בא לראותו, ואז שאל אמנון ממנו תבא נא תמר אחותי ותלבב לעיני שתי לבבות ואברה ואוכל מידה.
ויבא המלך לראותו – מלא וא״ו בכל המדוייקים.
אל המלך תבא נא – בספרים מדוייקים המאריך בתי״ו ומלא וא״ו כמ״ש למעלה.
ותלבב לביבות – תרגם יונתן: ותחלוט חליטתא. בדברי רבותינו ז״ל (בבלי פסחים ו׳): חלוט של בעלי בתים והמה נקראים על שם המעשה ששולקין אותם ברותחין.
ואברה – ואוכל מעט.
ותלבב לעיני – תעשה לפני שתי לביבות.
ויאמר אמנון – אמנון שלא הבין עצת יונדב, והיה בדעתו לעשות רעה, קצר הדברים, ואמר על הסדר שתלבב לעיניו שתי לביבות ואחר כך יברה מידה – ובזה השקיף דוד רק על תחלת דבריו שתלבב לעיניו שתי לביבות, וחשב שיען שכל אוכל תתעב נפשו יתאוה למין מאכל של לביבות שתמר לבדה יודעת לעשותו היטב, ורוצה שתעשהו לעיניו למען יבטח שהמה הלביבות אשר יאהב, וע״כ.
לביבות – נקראו כן מפני צורתן הדומה ללב, או מפני שמחזקות את הלב, כלו׳ מברות את האדם.
וַיִּשְׁכַּב אַמְנוֹן וַיִּתְחָל – ועשה עצמו חולה1 וַיָּבֹא הַמֶּלֶךְ לִרְאֹתוֹ – לבקרו2 וַיֹּאמֶר אַמְנוֹן אֶל הַמֶּלֶךְ תָּבוֹא נָא תָּמָר אֲחֹתִי3 וּתְלַבֵּב – ותחלוט4 לְעֵינַי – לפני5 שְׁתֵּי לְבִבוֹת וְאֶבְרֶה – ואוכל6 מעט7 מִיָּדָהּ, ודוד המלך אשר חשב כי היה תאב ללביבות של תמר, ושרצה לוודא שהיא עושה אותן בעצמה, ביקש להביא אותה8:
1. ראה ר״י קרא, רד״ק ומצודת דוד בפס׳ ה׳ לעיל.
2. ראה מצודת ציון בפס׳ ה׳ לעיל.
3. ואף שלא היתה אחותו, קרא לה אחותי משום שאבשלום היה קוראה אחותו למדו ממנו כל בני דוד, ר״י קרא פס׳ ב, וראה עוד הערה בפס׳ א׳.
4. תרגום יונתן. והחילוט ידוע בדברי רבותינו ז״ל שחולטין הבצק במים רותחין מאד, רד״ק, מצודת ציון. ולאחר מכן מטגנים אותו בשמן, סנהדרין כא., אברבנאל, וכן רש״י בפס׳ ח׳ להלן.
5. מצודת דוד.
6. רלב״ג.
7. מצודת ציון.
8. מלבי״ם.
תרגום יונתןר׳ יהודה אבן בלעםר״י קראמיוחס לר״י קרארד״קרלב״גאברבנאלמנחת שימצודת ציוןמצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותהכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144