×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(ג) וְלָרָ֣שׁ אֵֽין⁠־כֹּ֗ל כִּי֩ אִם⁠־כִּבְשָׂ֨ה אַחַ֤ת קְטַנָּה֙ אֲשֶׁ֣ר קָנָ֔ה וַיְחַיֶּ֕הָ וַתִּגְדַּ֥ל עִמּ֛וֹ וְעִם⁠־בָּנָ֖יו יַחְדָּ֑ו מִפִּתּ֨וֹ תֹאכַ֜ל וּמִכֹּס֤וֹ תִשְׁתֶּה֙ וּבְחֵיק֣וֹ תִשְׁכָּ֔ב וַתְּהִי⁠־ל֖וֹ כְּבַֽת׃
but the poor man had nothing except one little ewe lamb, which he had bought and reared; and it grew up together with him and with his children. It ate of his food, and drank of his cup, and lay in his bosom, and was like a daughter to him.
תרגום יונתןמצודת ציוןמצודת דודמלבי״םמקראות שלובותעודהכל
וּלְמִסְכֵּינָא לֵית כָּל מִדָעַם אֱלָהֵין אִמַרְתָּא חֲדָא זְעֵירָא דְזַבְּנָא וְקַיְימָהּ וּרְבַת עִמֵיהּ וְעִם בְּנוֹהִי כַּחֲדָא מִפִּתֵּיהּ אֲכָלַת וּמִכּוֹסֵיהּ שַׁתְיָא וּבְחֵיקֵיהּ שָׁכְבָא וַהֲוַת לֵיהּ כִּבְרַתָּא.
אין כל – לא כלום.
ויחיה – ענין הספקת הצורך, כמו: למחיה שלחני (בראשית מ״ה:ה׳).
ויחיה – היה מפרנסה במזון, והיתה חביבה עליו עד שגדלה עמו בחדרו, והוא מדרך מליצה והפלגה.
ולרש אין כל כי אם כבשה אחת קטנה שזה המשל לאוריה שלא היה לו רק בת שבע שלקחה בקטנותה כמ״ש חכמינו זכרונם לברכה, ועל זה אמר קטנה,
אשר קנה על ידי קדושין ויחיה ותגדל עמו עד שהיתה ראויה לאיש,
ועם בניו יחדו כי היו לו בנים מאשה אחרת,
מפתו תאכל וכו׳ וזה המגדיל החטא, כפי גודל העוני וכפי גודל האהבה שהיה לו אל הדבר.
וְלָרָשׁ אֵין כֹּל – כלום1 כִּי אִם כִּבְשָׂה אַחַת קְטַנָּה2 אֲשֶׁר קָנָה3 והיה מפרנסה במזון4 וַיְחַיֶּהָ – וסיפק צרכיה5, והיתה חביבה עליו6 עד וַתִּגְדַּל – שגדלה7 עִמּוֹ וְעִם בָּנָיו יַחְדָּו8 בחדרו9, מִפִּתּוֹ תֹאכַל וּמִכֹּסוֹ תִשְׁתֶּה וּבְחֵיקוֹ תִשְׁכָּב וַתְּהִי לוֹ הכבשה כְּבַת10:
1. מצודת ציון.
2. שזה המשל לאוריה שלא היה לו אלא רק את בת שבע שלקחה בקטנותה כמ״ש חכמינו זכרונם לברכה, ועל זה אמר קטנה, מלבי״ם.
3. נמשל על אוריה שקנה את בת שבע בקידושין, מלבי״ם.
4. מצודת דוד.
5. מצודת ציון.
6. מצודת דוד.
7. בנמשל, שגדלה בת שבע עד שהיתה ראויה לאיש, מלבי״ם.
8. בנמשל, גדלה בת שבע עם בניו האחרים שהיו לאוריה מאשתו הקודמת, מלבי״ם. וכלי יקר מבאר כי בנמשל שכמו שלבניו היתה אסורה (משום אשת אב), גם לאוריה לא נבעלה.
9. מצודת דוד.
10. בנמשל, שאוריה היה זקן, ושאין אדם קרב אל בתו, כלי יקר. ובגמרא מגילה יג. אמרו ״משום דבחיקו תשכב הוות ליה כבת? אלא כבית״ (כאשה).
תרגום יונתןמצודת ציוןמצודת דודמלבי״םמקראות שלובותהכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144