×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(טו) וַיֵּ֥לֶךְ נָתָ֖ן אֶל⁠־בֵּית֑וֹ וַיִּגֹּ֣ף יְהֹוָ֗היְ⁠־⁠הֹוָ֗ה אֶת⁠־הַיֶּ֜לֶד אֲשֶׁ֨ר יָלְדָ֧ה אֵשֶׁת⁠־אוּרִיָּ֛ה לְדָוִ֖ד וַיֵּאָנַֽשׁ׃
And Nathan departed to his house. And Hashem struck the child that Uriah's wife bore to David, and it was very sick.
תרגום יונתןרש״יר״י קראמיוחס לר״י קרארד״קרי״דרלב״גאברבנאלמצודת ציוןמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותעודהכל
וַאֲזַל נָתָן לְבֵיתֵיהּ וּתְבַר יְיָ יַת רַבְיָא דִילִידַת אִתַּת אוּרִיָה לְדָוִד וְאִטְעַן.
ויאנש – לשון חולי.
[He became sick.] [This word] denotes sickness.
ויאנש – שהוחלה חולי חזק כמו וכאב אנוש (ישעיהו י״ז:י״א).
ויאנש – פתרונו ויחזק חליו, וכמו וכאב אנוש (ישעיהו י״ז:י״א) – פתרונו וכאב חזק.
וילך נתן אל ביתו – להודיע שנפרד ממנו תכף שאמר לו הנבואה ולא חלק לו כבוד להאריך ולשבת עמו כדי להראות כי כעס היה עליו. או פירושו: תכף שהלך נתן אל ביתו, ויגף י״י את הילד.
ויאנש – חלה חולי כבד כמו: אנושה מכתך. 1
ותרגם יונתן ואטען.
1. השוו ללשון הפסוק במיכה א׳:ט׳.
ויאנש – לשון חולי, כמו מה אנושה מכתך.⁠א
א. כן בכ״י לייפציג 41, לונדון 24896, פריס 217, פריס 218, אבל אין פסוק כזה. בכ״י לוצקי 1010: ״כמו אנושה מכתו״. בירמיהו ט״ו:י״ח: ״ומכתי אנושה״, ובמיכה א׳:ט׳ ״כי אנושה מכותיה״.
ויאנש – רוצה לומר: שבא לו חולי אנוש וביום השביעי מת.
וילך נתן אל ביתו וגו׳. זכר הכתוב איך התחילה להתקיים הגזירה האלהית, וראשונה בילד אשר ילדה בת שבע לדוד שחלה מיד כשהלך נתן אל ביתו ויאנש, כלומר שבאו לו כאבים, מלשון (מיכה א׳ ט׳) אנושה מכותיה.
ויגוף – היא מכת החולי.
ויאנש – ענין כבדות החולי, כמו: אנושה מכותיה (מיכה א׳:ט׳).
אשר ילדה מצד שילדה אשת אוריה, שהיתה נראה בעיני ה׳ כאילו היתה אשתו כנ״ל.
ויאנש – ויחלש, כחו היה הולך ומתמעט.
וַיֵּלֶךְ נָתָן אֶל בֵּיתוֹ להודיע שנפרד ממנו תכף לאחר שאמר לו הנבואה ולא חלק לו כבוד להאריך ולשבת עמו כדי להראות כי כעס היה עליו1, ומיד לאחר מכן2 וַיִּגֹּף – היכה3 יְהוָה אֶת הַיֶּלֶד אֲשֶׁר יָלְדָה בת שבע, שהיתה נראית בעיני ה׳4 אֵשֶׁת אוּרִיָּה שנלקחה לְדָוִד, וחלה הילד עד שנהיה חולה5 וַיֵּאָנַשׁ – אנוש6:
1. רד״ק.
2. רד״ק, אברבנאל.
3. מצודת ציון.
4. מלבי״ם וכן ראה מלבי״ם פס׳ ט׳ לעיל.
5. רש״י.
6. רד״ק, ר״י קרא.
תרגום יונתןרש״יר״י קראמיוחס לר״י קרארד״קרי״דרלב״גאברבנאלמצודת ציוןמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותהכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144