×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(יט) הַצְּבִי֙ יִשְׂרָאֵ֔ל עַל⁠־בָּמוֹתֶ֖יךָ חָלָ֑ל אֵ֖יךְ נָפְל֥וּ גִבּוֹרִֽיםא׃
Your beauty, O Israel, on your high places is slain! How have the mighty fallen!
א. גִבּוֹרִֽים =ל,ק ובדפוסים (וכן ברויאר ומג״ה)
• א!=גִּבּוֹרִֽים (גימ״ל דגושה)
תרגום יונתןר׳ יהודה אבן בלעםרש״יר״י קראמיוחס לר״י קרארד״קרי״דרלב״גאברבנאלמצודת ציוןמצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותעודהכל
אִתְעַתַּדְתּוּן יִשְׂרָאֵל עַל בֵּית תּוֹקְפֵיכוֹן אִתְרְמֵיתוּן קְטִילִין אֵיכְדֵין אִתְקְטָלוּ גִיבָּרַיָא.
אהצבי ישראל – ה-ה׳ כאן היא לציון פנייה,⁠1 כמו ׳היושבת בגנים׳ (שיר השירים ח, יג), כלומר: אתה, פאר ישראל.
1. השוו פירוש תנחום: הארבריקר (לעיל הערה 12), עמ׳ 52.
א. ביאור זה מובא מתוך פירוש ר״י אבן בלעם בכ״י אוקספורד בודליאנה Heb 44.
הצבי ישראל על במותיך חלל – מצבן של ישראל, על תוקף מעוזכם נפלתם חללים. כן תרגם יונתן.
Pillar of Yisroel, on your heights [you have been rendered] a corpse. Pillars of Yisroel, on the mightiest point of your stronghold you have fallen as corpses. This is Yonatan's translation.
הצבי ישראל – כלומר ארץ ישראל שהיא צבי מכל הארצות, איך נפלו גבורים על במותיך חלל.
ד״א: הצבי ישראל – שאול שהיה צבי ויופיו של ישראל עכשיו הוא חלל ומוטל על במות, ויונתן תירגם איתעתדתון ישראל על בית תוקפכון איתרמיתון קטילין כלו׳ אתם ישראל נצבתם על במותיכם ושם נפלתון חללים שכן הוא אומר למעלה וינוסו אנשי ישראל ויפלו חללים בהר הגלבע (שמואל א ל״א:א׳).
הצבי ישראל – זה שאול.
על במותיך חלל – שנפל חלל בהר הגלבוע.
הצבי ישראל – הה״א ה״א הקריאה, כה״א הקהל חקה אחת לכם (במדבר ט״ו:ט״ו), הדור אתם ראו דבר י״י (ירמיהו ב׳:ל״א) והדומים להם.
וענין צבי – החפץ והרצון, והוא על דרך: כי תהיו ארץ חפץ (מלאכי ג׳:י״ב), וחסר הנסמך, ר״ל: הצבי צבי ישראל, וכן: הארון הברית (יהושע ג׳:י״ד), העם המלחמה (יהושע ח׳:י״א), והדומים להם. כלומר אתה שאתה ארץ חפץ, איך היה זה שעל במותיך נפלו חללים כאלה, איך נפלו גבורים.
ויונתן תרגם: אתעתדתון ישראל על בית תוקפיכון איתרמיתון קטילין. פירוש הצבי – מענין נצבים.
הצבי ישראל – מקרא מסורס הוא, ישראל הצבי שהיִתַהא קל כצבי, ועתה נפלת חלל.
א. הניקוד בכ״י פריס 218, וכן בכ״י לייפציג 41, פריס 217 בלי ניקוד. בכ״י לונדון 24896: ״שהיית״.
הצבי ישראל וגו׳ – מכאן התחלת הקינה ואמר זה על ארץ ישראל שנקרא ארץ הצבי וענינו הצבי צבי ישראל כמו הארון הברית שהרצון בו הארון ארון הברית.
על במותיך חלל – אמר זה בעבור הר הגלבוע שנפלו בו שאול ובניו.
הצבי ישראל על במותיך חלל איך נפלו גבורים. פירשו המפרשים כלם שאמרו על ארץ ישראל שנקרא ארץ צבי, יאמר בדרך תמיהה וכי ארץ צבי ישראל ראוי היה שעל במותיך (שרמז להרי הגלבוע) יהיה שאול חלל? ואני אחשוב בפי׳ הפסוקים האלה א׳ משלשה פנים אחרים. הא׳ שלפי שהגבורה האמתית היא לאדם בחרב ובחנית כמו שהיה לשאול, והקשת הוא ללוחמים מרחוק שלא יעצרו כח לקרב אל המלחמה ויבחרו להלחם בקשת ולנוס מהרה, כמו שאמרו מאנשי פרס הנקראים טורקו״ם שהם בנוסם יכו את אויביהם בקשת, לזה אמר אחרי שהגבורים האמתיים העומדים על מרומי שדה כבר מתו, ראוי הוא א״כ אל בני יהודה עם היותם גבורי כח שילמדו לירות בקשת כדי שילחמו מרחוק וינוסו מהרה, אחרי שהגבורים השלמים שאול ובניו מתו, וזה אם כן מכלל הקינה היה, ובכלל זה שבמות השלמים ההם אשר לזכותם היה הקב״ה פעמים רבות מושיע לא בחרב ולא בחנית, כמ״ש (דברים ל״ג ז׳) שמע ה׳ קול יהודה, ראוי עתה לבני יהודה שהם שבט המלכות שילמדו קשת חנית וכידון ולא יסמכו על זכותם, מאחר שספו תמו בעלי הזכות והשלימות. הפן השני הוא שקשת הוא שם הקושי והצער והרעות, כמו (איוב ל׳ כ״ה) אם לא בכיתי לקשה יום, ואמר ללמד לבני יהודה קשת והוא שם כולל לישראל עונשים וצרות רבות ורעות ודברים קשים ולנסותם בהם, הנה זה כתובה על ספר הישר (והוא ספר התורה), בפר׳ אם בחקותי (ויקרא כ״ז) ובפרשת והיה כי תבא (דברים כ״ח) ששם ייעד הרעות הבאות עליהם ושירדפום אויביהם, אבל הצבי ישראל, ר״ל תפארת ישראל וצביונם שהיה שאול שיהיה חלל על במותיך באמת לא נכתב זה בתוך הקללות, ויהי לפי זה גזרת הפסוקים הצבי ישראל (ויהיה ה״א הצבי ה״א התימה) האם ראוי וימצא בספר הישר בתוך הקללות שצבי ישראל ותפארתו יהיה חלל על במות ארצו? ואמר זה לפי שבקללות לא נאמר שימותו מלכי ישראל במלחמה. הפן השלישי והוא היותו נכון אצלי, שאמר דוד לאנשיו שראוי להם שיצטערו ויבכו מאד על הרעה הזאת, אם מפאת עם ישראל ואם בעבור שאול ובניו, עם היותו שונא אותם ורודף אחריהם, וזה לא מפאת עצמו כי אם מפאת גבורתם וכבודם שגלה כבוד מישראל, וז״ש ללמד בני יהודה (והם אנשי דוד) קשת ודאגה ועצבון, הנה כתובה על ספר הישר שהוא תורת משה שצוה (ויקרא י״ט י״ח) ואהבת לרעך כמוך, וכן ראוי לבני יהודה שידאגו על רעת בני ישראל אחיהם, וזהו הצבי ישראל על במותיך חלל, ר״ל שהיה ראוי לבכות ולספוד על ישראל בכלל ובפרט, אם בכלל מפאת העם הישראלי שמתו ונפלו בחרב בהיותם על במותם בעליון המקומות ובהם יופי העם וצביונם ועכ״ז היו חלל, וגם כן ילמדו קשת וקינה רבה על שאול ויהונתן, וזהו אמרו עליהם איך נפלו גבורים.
הצבי – ארץ ישראל קרויה ארץ צבי, כמו שכתוב: צבי היא לכל הארצות (יחזקאל כ׳:ו׳), והוא ענין פאר וחמוד, כמו:
לעטרת צבי (ישעיהו כ״ח:ה׳). והה״א של הצבי היא ה״א הקריאה, כמו: הדור אתם ראו (ירמיהו ב׳:ל״א).
במותיך – ענינו מקומות גבוהים והרים, כמו: ירכיבהו על במתי ארץ (דברים ל״ב:י״ג).
הצבי ישראל – כאומר: אולם עתה עת לקונן במר נפש לומר: הצבי ישראל, רצה לומר: את ארץ ישראל החמודה, וכי ראוי שיהיה חלל על במותיך הם הרי גלבוע, ואיך נפלו שם גבורים, ורצה לומר: הלא אף החלשים יתחזקו בעמדם על ההר, ועל במותיך נפלו אף הגבורים.
הצבי וכו׳, רצה לומר הלא הגם שהוצרכו ללמוד קשת בכ״ז פה היה להם לנצוח גם בדרך הטבע מצד שני טעמים,
א. מצד המקום שמשם לחמו, שהיה בהר שאפילו חלש למעלה וכו׳ ראוי שינצח, וזה שכתוב איך צבי ישראל ותפארתם על במותיך חלל – איך נעשה חלל על במותיך והלא נלחם על הבמה,
ב. מצד גבורתם, שעל זה אמר איך נפלו גבורים ולפי זה מבואר שלא לבד שלא עזרם ה׳ בדרך השגחיי, אבל להפך כי בהשגחתו נלחם בם, ע״ד כי צורם מכרם וה׳ הסגירם.
הצבי – ה״א הקריאה ויכולה להתחבר גם אל שם סמוך כמו צבי שענינו יופי וסמוך הוא לשם ישראל, וכונתו יופי ומחמד ישראל, הוא שאול ויהונתן.
על במותיך – לא עצרת כח להציל נפשך מיד אויביך הבאים להלחם בארצך ונפלת חלל אף כי במקום מצודה היית (ועל במתי יעמידני, תהלים י״ח).
הַצְּבִי יִשְׂרָאֵל! – ארץ ישראל1, המפוארת והחמודה מכל הארצות2, האם היה ראוי כי עַל בָּמוֹתֶיךָ הם הרי גלבוע3 יהיו חָלָל – חללים4? אֵיךְ נָפְלוּ גִבּוֹרִים בתוך מעוזכם5? הלא אף החלשים יתחזקו בעמדם על ההר, ועל במותיך נפלו אף הגיבורים?! אין זאת אלא מפני שלא רק שה׳ לא עזרם, אלא להיפך כי בהשגחתו נלחם בם6:
1. שהיא צבי מכל הארצות, ר״י קרא.
2. כמו ״לַעֲטֶרֶת צְבִי״ (ישעיהו כח ה), מצודת ציון.
3. רלב״ג.
4. מצודת דוד.
5. תרגום, רש״י.
6. מלבי״ם.
תרגום יונתןר׳ יהודה אבן בלעםרש״יר״י קראמיוחס לר״י קרארד״קרי״דרלב״גאברבנאלמצודת ציוןמצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותהכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144