×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(טז) וַיֹּ֤אמֶר אֵלָיו֙ דָּוִ֔ד [דָּמְךָ֖] (דמיך) עַל⁠־רֹאשֶׁ֑ךָ כִּ֣י פִ֗יךָ עָנָ֤ה בְךָ֙ לֵאמֹ֔ר אָנֹכִ֥י מֹתַ֖תִּי אֶת⁠־מְשִׁ֥יחַ יְהֹוָֽהיְ⁠־⁠הֹוָֽה׃
And David said to him, "Your blood is upon your head, for your mouth has testified against you, saying, 'I have slain Hashem's anointed.'"
תרגום יונתןרש״יר״י קראמיוחס לר״י קרארד״קמנחת שימצודת ציוןמצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותעודהכל
וַאֲמַר לֵיהּ דָוִד חוֹבַת קְטוֹלָךְ תְּהֵי בְּרֵישָׁךְ אֲרֵי פּוּמָךְ אַסְהִיד בָּךְ לְמֵימַר אֲנָא קַטְלֵית יַת מְשִׁיחָא דַיָי.
דמך על ראשך – חובת קטולך תהי ברישך, אין עונש במיתתך אלא לעצמך.
Your blood is on your own head. The responsibility for your death rests on your own head.⁠1 There is no one to punish for your death but yourself.
1. This is Targum Yonatan’s translation.
ויאמר אליו דוד הנה דמך על ראשך – זה נוב עיר הכהנים, דכתיב: ויסב דואג {האדומי} ויפגע בכהנים (שמואל א כ״ב:י״ח).
דמך על ראשך – שאתה פשעת שהרגת את משיח י״י.
ענה בך – העיד בך.
דמך על ראשך – כלומר אתה גרמת על עצמך מיתתך.
ויונתן תרגם: חובת קטולך תהי ברישך, ר״ל דמי שאול שהרגת ישובו על ראשך. ואפשר כי לכך כתב: דמיך – דם שאול ודמך, שניהם על ראשך.
דמיך – דמך קרי.
ענה – העיד כמו: לא תענה (שמות כ׳:י״ג).
דמך על ראשך – רצה לומר: עון מיתתך על עצמך, כי אתה בעצמך העדת בך שאתה הרגתו, ואף אם אין האמת אתך, וכל דבריך המה בחושבך שבזה תמצא חן בעיני על שהיה מעולם לי לאויב, מכל מקום פיך ענה בך, ודמך על ראשך.
השאלות:
איך הרגו על פי הודאת עצמו ואין עדים והתראה?
דמך על ראשך אם נאמר שהיה עמלקי ממש, שבן נח נהרג בלא התראה, ונהרג אף על הטריפה, ונהרג בדיין אחד ובעד אחד, י״ל שהוא הדין שנהרג בהודאת עצמו כמו שנהרג על פי קרוב (וצ״ע בזה לדינא), ועל זה אמר פיך ענה בך ואם נאמר שהיה ישראל, נהרג מדין המלכות כמ״ש כי פיך ענה בך לאמר אנכי מותתי את משיח ה׳ כדי שלא יזידו להרים יד במלך, ולקבלת חכמינו זכרונם לברכה שהיה דואג שהיה חייב מיתה מכבר על נוב עיר הכהנים, שעל זה אמר דמיך בלשון רבים, רמז לו שהגם שעל הריגת שאול אין אדם נאמן על עצמו, בכל זה פיך ענה בך, כי כבר היית הגורם על הריגת הכהנים והכהן המשיח, שזה רמז באמרו אנכי מותתי את משיח ה׳.
כי פיך ענה בך – ממה שכתוב למטה ד׳:י׳ אשר לתתי לו בשורה, וגם מתיבות אלו נראה שדוד לא האמין לדבריו שיהיה הוא הממותת שאול, רק להסיר חשד מעל עצמו כאלו שמח במפלת שאול המיתו; מ״מ למדנו מספור זה שלפי דעת קדמונינו אסור לקרב מיתת איש אף אם מדוכא ביסורין ואין תקוה לרפואתו, כמו שלמדונו רבותינו (שבת סוף פרק כ״ג) המעמץ עם יציאת הנפש הרי זה שופך דמים.
וַיֹּאמֶר אֵלָיו דָּוִד דָּמְךָ (דמיך1 כתיב) – עון מיתתך2 עַל רֹאשֶׁךָ והעונש על מיתתך הוא רק לעצמך3, שאתה גרמת לעצמך מיתתך4 כִּי פִיךָ עָנָה – העיד5 בְךָ לֵאמֹר אָנֹכִי מֹתַתִּי – הרגתי6 אֶת מְשִׁיחַ יְהוָה: פ
1. ״דמיך״ – דם שאול ודמך שניהם על ראשך, רד״ק, מלבי״ם (ולפי הפירוש שהיה האיש ההוא דואג כוונתו גם על דמם של הכהנים והכהן המשיח).
2. מצודת דוד.
3. רש״י.
4. רד״ק. ועל אף שלא היו עדים, נהרג מדין המלכות כדי שלא יזידו להרים יד במלך, מלבי״ם.
5. מצודת ציון.
6. ואף אם אין דבריך אמת ואמרת אותם כדי לרצות אותי בחושבך שאשמח כי שאול היה לי לאויב, מכל מקום פיך ענה בך ודמך על ראשך, מצודת דוד.
תרגום יונתןרש״יר״י קראמיוחס לר״י קרארד״קמנחת שימצודת ציוןמצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותהכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144