×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(ז) וְעַתָּ֗ה קְח֨וּ וַעֲשׂ֜וּ עֲגָלָ֤ה חֲדָשָׁה֙ אֶחָ֔ת וּשְׁתֵּ֤י פָרוֹת֙ עָל֔וֹת אֲשֶׁ֛ר לֹא⁠־עָלָ֥ה עֲלֵיהֶ֖ם עֹ֑ל וַאֲסַרְתֶּ֤ם אֶת⁠־הַפָּרוֹת֙ בָּעֲגָלָ֔ה וַהֲשֵׁיבֹתֶ֧ם בְּנֵיהֶ֛ם מֵאַחֲרֵיהֶ֖ם הַבָּֽיְתָה׃
Now, take and prepare a new cart and two nursing cows on which no yoke has come, and tie the cows to the cart, and bring their calves home from them.
תרגום יונתןרש״יר״י קראמיוחס לר״י קרארד״קר״י אבן כספירלב״גאברבנאלמנחת שימצודת ציוןמצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותעודהכל
וּכְעַן סְבוּ וַעֲבִידוּ עֲגָלָתָא חַדְתָּא חֲדָא וְתַרְתֵּן תּוֹרָן מְיַנְקָן דִי לָא נְגַדָא בְּנִיר וְתֵיסְרוּן יַת תּוֹרָתָא בַּעֲגָלָתָא וּתְתִיבוּן בְּנֵיהֶן מִבַּתְרֵיהֶן לְגָיו.
עלות – מניקות.
אשר לא עלה עליהם עול – כל זה לנסיון, שאין אלו ראויות למשוך, ועוד שגועות אחר בניהם, ואם יהא כח בארון שיוליכו אותו מאליהם, נדע שהוא עשה לנו.
Nursing cows. Nursing.
Which have not borne a yoke. All this is for the test. Since these cows are not capable of pulling [a load], and furthermore, they will yearn for their young. If the Ark will have the power to enable them to pull it by themselves, we shall know that He brought this upon us.
פרות עלות – מניקות אשר לא עלה עליהם עול.
עלות – מיניקות. מנחם חיברו עם עניין עוללים ויונקים.
אשר לא עלה עליהם עול – שאינן מלומדות למשוך.
והשיבתם בניהם – זה לניסיון אם גועות אחר בניהן ואם לא, ועל כל זה יוליכוהו, ונס גדול היה.
חדשה – שלא נעשה בה מלאכה בעבור קדושת הארון.
עלות – מניקות, כתרגומו. ונקראו עלות על שם היונקים שנקראו עולים ועוללים, וצוו לקחת פרות עלות להראות המופ׳ שלא שבו בעבור בניהם.
אשר לא עלה עליהם עול – זה אמרו בעבור קדושת הארון, שלא נעשה בהם מלאכה אחרת, כמו שאמרו ג״כ עגלה חדשה.
פרות עלות – עלות תאר לפרות כמו עלות ינהל (ישעיהו מ׳:י״א) מצד היותם פעולות כי הזכר כבר עלה עליהן, וזה הוא ענין כל שם נגזר, ר״ל שיתואר אם מצד היותו פעול או פועל והקש ע״ז. ואולם בחרו באלה הפרות שהולידו עתה בנים ויושבו הבנים מאחריהם הביתה, ולא ראו אנה יושבו, קרוב לדעת סביות וטעמים לזה ואין זה מקומו.
וידמה שכבר שלח הש״י עוד שם עכברים היו משחיתים את הארץ והתשפטה המכה הזאת בכל ערי פלשתים ולזה אמרו להם כומריהם וקוסמיהם שיעשו להם צלמי טחורי זהב ועכברי זהב כמספר הסרנים וזהו האשם שישיבו לי״י כדי שתסור ידו מעליהם והזהירום שלא יקשה להם מעשות זה שלא יקרה להם כמו שקרה למצרים ולפרעה, והנה היישירו אותם עוד באופן אחר לדעת בקלות אם בא להם רע זה בסבת ארון האלהים כי האופן הראשון היה בו מה ספק וזה כי אף על פי שהיה זה הרע להם בסבת ארון האלהים הנה לא יחויי׳ שירפאו תכף קוד׳ השבתם אותו למקומו ולזה לא יתכפר להם כי מידו היתה זאת להם עד שובו לישראל וזה אם לא ירפאו לא יוכלו הפלשתים להשיבו אליהם עם האשם ולזה לא תועיל לפלשתי׳ זאת הבחינה הראשונה ולזה ידמו שלא היו מסכימים בזאת העצה והכירו זה הכהני׳ והקוסמים ואמר להם שלא יכבדו לבם ועם כל זה נתנו להם בחינה שנית תוכר להם קודם השיבם הארון לישראל ולזה צוו שיעשו עגלה חדשה לכבוד הש״י ויהיו להם שתי פרות מניקות עגלים שלא עלה עול על הפרות ולזה לא תהיינה בנות תרבות למשוך בעגלה כי לא נסו שום מלאכה עם שבכאן תהיה סבה שנית למעט מן ההליכה והיא היותם משיבים בניהם מאחריהם הביתה כי אהבתם את העגלים תמשכם לשוב אליהם כפי כחם אם לא היה זה מאת הש״י להשיב הארון לישראל ואם תתישרנה הפרות מעצמן ללכת לישראל דרך בית שמש שהיה המקום הקרוב להם מישראל הנה יתבאר כי מי״י היתה זאת בסבת ארון האלהים ואם לא הנה הגיע זה לנו במקרה שאם היה מגיע ממנו על דרך המופת לא תקצור ידו מעשות זה המופת השני והוא להניע הפרות אל שילכו מעצמן דרך בית שמש ואם היה זה לנו במקרה לא יושב זה האשם לו ולא נשיב ארון האלהי׳ לישראל.
והשיבו לשאלה השנית והיא במה נשלחנו? ועליה אמרו ועתה קחו ועשו עגלה חדשה ושתי פרות עלות, רוצה לומר מניקות והיה העגלה חדשה לכבוד הארון והיות הפרות עלות כדי שיאסרו בניהן לעיניהן.
עגלה חדשה אחת – האלף בסגול והחי״ת בקמץ בנסחאות כ״י מדוייקות ודפוסים ישנים ובדפוסים אחרונים כולו פתוח וכן מצאתי בס״א כ״י ומוטעים הם שהרי במסורת פרשת בשלח על צנצנת אחת נמסר ו׳ פחתין זקפין ולית דין מנהון ועיין במכלול דף רנ״ה.
עלות – מניקות, כמו: והצאן והבקר עלות עלי (בראשית ל״ג:י״ג).
עול – היא מה שהפרה מושכת בה.
ואסרתם – ענין קשירה.
הביתה – לכלאם בבית.
ועתה קחו – רצה לומר: קחו עצים ועשו עגלה חדשה לכבוד הארון.
ושתי פרות עלות – רצה לומר: בחנו הדבר לדעת שהאמת אתנו, וזאת עשו: קחו פרות מניקות אשר לא משכו מעולם בעול, ואסרו אתהן בעגלה, וקחו את בניהן מהן, והנה מדרך הנהוג לא יזוזו ממקומן ללכת מבניהן, ומכל שכן שגם לא הורגלו במשיכת העול.
ועתה אולם על הצד השני ששאלתכם אם לשלוח את הארון הוא מצד כי אתם מסופקים על הדבר בעצמו אם באו המכות בהשגחה בסבת הארון או מקרה המה, על זה תעשו בחינה לברר הדבר,
א. קחו ועשו עגלה חדשה צוו שהעגלה תהיה חדשה, אם מטעם כבוד שדבר שנשתמש בו הדיוט אין ראוי שישתמש בו גבוה (רמב״ם הלכות בית הבחירה פ״א הלכה כ׳) אם מצד שהעגלה החדשה קשה יותר להנהיגה,
ב. שתי פרות עלות פי׳ מיניקות שאין דרכם למשוך משאות,
ג. אשר לא עלה עליהם על ולא למדו להנהיג את הכבודה (וגם מטעם כבוד כנ״ל),
ד. ואסרתם וכו׳ והשיבתם בניהם מאחריהם שאז מדרך הטבע שתשובנה אחרי בניהם וכ״ש שלא יעבורו מפה אל ארץ אחרת.
קחו ועשו – או זה או זה, אם יש לכם עגלה חדשה מוכנת קחוה, ואם לא עשוה, וכן משכו וקחו לכם (בא), משכו אל הבית אם יש לכם בשדה, ואם לא קחו וקנו לכם, רק יש לשרש לקח גם הוראת הכין עצמו לעשות איזה דבר, כמו ויקח קרח, ואבשלום לקח ויצב לו בחיו (שמואל ב י״ח:י״ח).
ואם אתם מסופקים שמא המכות לא הגיעו בהשגחה בגלל הארון1, וְעַתָּ֗ה קְח֨וּ עצים2 וַעֲשׂ֜וּ עֲגָלָ֤ה חֲדָשָׁה֙ אֶחָ֔ת לכבוד הארון3, ובחנו הדבר לדעת שהאמת אתנו4, וּלשם כך קחו5 שְׁתֵּ֤י פָרוֹת֙ עָל֔וֹת מניקות6, שאין דרכם למשוך משאות7, ומפני קדושת הארון תבחרו פרות8 אֲשֶׁ֛ר לֹא-עָלָ֥ה עֲלֵיהֶ֖ם עֹ֑ל, וַאֲסַרְתֶּ֤ם ותקשרו9 אֶת-הַפָּרוֹת֙ בָּעֲגָלָ֔ה וקחו את בניהם מהן10, וַהֲשֵׁיבֹתֶ֧ם והחזירו את בְּנֵיהֶ֛ם מֵאַחֲרֵיהֶ֖ם לעיניהן11, לכלוא אותם12 הַבָּֽיְתָה ברפת13, לראות אם ילכו הפרות אחרי בניהם14, והנה מדרך הטבע לא יזוזו ממקומן הפרות ללכת מבניהם15 וכל שכן שגם לא הורגלו במשיכת העול16, ואם יהיה כח בארון שיוליכו אותו מאליהם17 ותתישרנה הפרות מעצמן ללכת לישראל דרך בית שמש, שהוא המקום הקרוב אלינו ביותר בישראל, זה הוכחה כי מה׳ היתה זאת בסיבת ארון האלהים18:
1. מלבי״ם, רלב״ג.
2. מצודת דוד.
3. רד״ק, מצודת דוד, שדבר שהשתמש בו הדיוט אין ראוי שישתמש בו גבוה (רמב״ם ה׳ בהב״ח פ״א ה״כ), או מפני שהעגלה החדשה קשה יותר להנהיגה, מלבי״ם.
4. מצודת דוד.
5. מצודת דוד.
6. תרגום יונתן, רש״י, ר״י קרא, מצודת ציון. ונקראו עלות על שם היונקים שנקראו עולים ועוללים, רד״ק.
7. מלבי״ם.
8. רד״ק.
9. מצודת ציון.
10. מצודת דוד.
11. אברבנאל.
12. מצודת ציון.
13. כך משמע לענ״ד ממצודת ציון.
14. רש״י, ר״י קרא, רלב״ג.
15. מצודת דוד, מלבי״ם.
16. רלב״ג, מצודת דוד.
17. רש״י.
18. רלב״ג.
תרגום יונתןרש״יר״י קראמיוחס לר״י קרארד״קר״י אבן כספירלב״גאברבנאלמנחת שימצודת ציוןמצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותהכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144