×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(יז) וַיַּכֵּ֥ם דָּוִ֛ד מֵהַנֶּ֥שֶׁף וְעַד⁠־הָעֶ֖רֶב לְמׇחֳרָתָ֑ם וְלֹא⁠־נִמְלַ֤ט מֵהֶם֙ אִ֔ישׁ כִּי֩ אִם⁠־אַרְבַּ֨ע מֵא֧וֹת אִֽישׁ⁠־נַ֛עַר אֲשֶׁר⁠־רָכְב֥וּ עַל⁠־הַגְּמַלִּ֖ים וַיָּנֻֽסוּ׃
And David smote them from twilight until the evening of the next day; and not a man of them escaped, except four hundred young men, who rode upon camels and fled.
תרגום יונתןילקוט שמעונירש״יר״י קראמיוחס לר״י קרארד״קרי״דרלב״גאברבנאלמצודת ציוןמצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותעודהכל
וּמְחָנוּן דָוִד מִקְבָּלָא וְעַד עִדַן רַמְשָׁא בְּיוֹמָא דְבַתְרוֹהִי וְלָא אִשְׁתֵּיזֵיב מִנְהוֹן אֱנַשׁ אֱלָהֵין אַרְבַּע מְאָה גְבַר עוּלֵים דִרְכִיבוּ עַל גַמְלַיָא וְאַפִּיכוּ.
ויכם דוד מהנשף ועד הערב – מאורתא ועד אורתא. דכתיב בנשף בערב יום באישון לילה ואפלה (משלי ז׳:ט׳). אי הכי מהנשף ועד הנשף או מהערב ועד הערב מיבעי ליה, אי כתיב הכי הוה אמינא מאורתא דהאידנא עד אורתא דלמחר, או מצפרא דהאידנא עד צפרא דלמחר, קמ״ל מהנשף ועד הערב מצפרא ועד אורתא. רב אשי אמר תרי נשפי הוו נשף יממא ואתא ליליא נשף ליליא ואתא יממא.
ולא נמלט מהם איש כי אם ארבע מאות איש נער אשר רכבו על הגמלים – כתיב וישב ביום ההוא עשו לדרכו (בראשית ל״ג:ט״ז) וארבע מאות איש (בראשית ל״ב:ז׳) להיכן הלכו, נשמטו אחד אחד בפני עצמו אמרו שלא נכוה בגחלתו של יעקב. אימתי פרע להם הקב״ה להלן ולא נמלט מהם איש כי אם ארבע מאות.
למחרתם – למודים הם עמלקים ללקות ביום מחר, כמו שנאמר: מחר אנכי נצב וגו׳ (שמות י״ז:ט׳), לכך נאמר למחרתם.
Of the next day. The Amaleikites are accustomed to being defeated on the second day [of battle], as it is stated, "tomorrow I will stand…"1 Therefore, it states, "on the(ir) next day.⁠"
1. Shemot 17:9.
ויכם דוד מהנשף ועד הערב למחרתם – כלומר מן הלילה ועד ערב של יום שני שהוא שני לילות ושני ימים למחרת של שני לילות שהן שני ימים ושני לילות.
מהנשף ועד הערב למחרתם – התחיל להכות בהם מהנשף והיה הולך ומכה בהן כל הלילה וכל יום המחרת1 עד הערב שהוא למחרתם של עמלקים.
1. השוו ללשון הפסוק בבמדבר י״א:ל״ב.
מהנשף ועד הערב למחרתם – מערב יום זה עד ערב יום שני, וכל אותו הערב עד הבקר שהוא המחרת.
ומ״ם: למחרתם – מחרת שני הנשפים שעברו. ומלת עד עומדת במקום שנים, כאילו אמר: ועד למחרתם
ולדעת רז״ל שפי׳ מהנשף ועד הערב ואמרו: תרי נשפי הוו, נשף יממא ואתי ליליא, נשף ליליא ואתי יממא, אינו מתישב טעם המ״ם.
ויונתן תרגם: מקבלא ועד עדן רמשא ביומא דבתרוהי, ולא פי׳ שם טעם המ״ם.
ובדרש אמר טעם המ״ם על העמלקים, למחרתם – המחרת שלהם, שהם למודים ללקות במחרת, שנאמר: צא הלחם בעמלק מחר (שמות י״ז:ט׳).
מהנשף ועדא הערב למחרתםב – פירוש: הבקר קודם שיאיר ייקרא נשף, שהתחיל בהשכמה והכם כל היום ההוא וכל יום המחרת עד הערב.
אשר רכבו על הגמלים וינוסו – מגמלים הרצים היו.
א. כן בכ״י פריס 218, וכן בפסוק. בכ״י לייפציג 41, לונדון 24896, פריס 217: ״עד״.
ב. כן בכ״י לונדון 24896, וכן בפסוק. בכ״י לייפציג 41, פריס 217, פריס 218: ״למחרתים״.
מהנשף ועד הערב למחרתם – יתכן שכבר היה ערב כשהשיגם והכה אותם עד ערב מחרת היום ההוא או יהיה נשף בקר, והנה רדף אחריהם כל הלילה וכעלות השחר ראה אותם נטושים על פני השדה ונלחם בהם מהבקר ועד הערב ואמר למחרתם לפי שביום שלפניו פשטו אל נגב ואל צקלג ושרפו צקלג באש.
ויכם דוד מהנשף ועד הערב, ר״ל שבא עליהם בלילה כדי שלא יראו היותם מתי מעט והכה בהם כל הלילה ההיא וכל יום מחרתו עד הערב, ולא נמלט מהם איש כי אם הנערים אשר נסו על הגמלים. ובדרש אמרו למחרתם, (עיין רש״י ורד״ק) למודים ללקות במחרת, כמו שאמר (שמות י״ז ט׳) צא הלחם בעמלק מחר אנכי נצב על ראש הגבעה. והנה היה מהצלחת דוד וזכותו שהעמלקים בהתפשטם על צקלג לא הרגו נפש אחד וכלם שבו וינהגו וילכו.
מהנשף – מהערב, כמו: נשף חשקי (ישעיהו כ״א:ד׳).
מהנשף – רצה לומר: מנשף יום זה עד ערב יום השני, וכל אותה הערב עד הבוקר אשר הוא למחרתם של שני הנשפים שעברו ומלת ׳ועד׳ עומדת במקום שתים, כאלו אמר ועד הערב ועד למחרתם.
לא נמלט מהם איש – מאנשי רגלי.
ויכם לא התחיל להכות בהם באותו יום (כי היו מתי מספר לנגד המון רב) רק המתין עד יום מחרת וזה שכתוב למחרתם – והתחיל להכות בהם בנשף שהוא טרם האיר היום, ועל ידי זה החריד המחנה והיה יכול להכותם אחר כך עד בערב ועל ידי כן לא נמלט מהם רק ארבע מאות שנמלטו מפני שהיה להם שני מעלות,
א. נער שהיו נערים קלי המרוץ ורב כח,
ב. אשר רכבו על הגמלים ועל ידי כן וינוסו – אבל זקנים הרוכבים ונערים רגלים לא נמלטו.
מהנשף – משרש נשף הקרוב לנשב, ונקרא בשם זה ראשית הלילה אחר הערב שמש (מאחרי בנשף, ישעיה י׳:י״א) או סופו (קדמתי בנשף, תהלים קי״ט) שאז מנשבת רוח קלה ועריבה, ודוד הגיע אליהם בתחלת ליל יום זה, והם נסו אל נפשם והוא רדף אחריהם עד הערב כלו׳ עד בא השמש ביום המחרת.
ובא עליהם דוד בלילה כדי שלא יראו שאנשי דוד מעטים1, וַיַּכֵּ֥ם דָּוִ֛ד מֵהַנֶּ֥שֶׁף מהערב הזה2 וְעַד הָעֶ֖רֶב שלמחרת, והמשיך עוד להכותם3לְמָֽחֳרָתָ֑ם ביום שלאחר מכן4, וְלֹֽא נִמְלַ֤ט מֵהֶם֙ אִ֔ישׁ כִּי֩ אִם אַרְבַּ֨ע מֵא֧וֹת5 אִֽישׁ והיו אלה נַ֛עַרים צעירים אֲשֶׁר רָכְב֥וּ עַל הַגְּמַלִּ֖ים הרצים6, ולהיותם גם צעירים וגם רכובים על גמלים רצים7, וַיָּנֻֽסוּ הצליחו לנוס8:
1. אברבנאל.
2. מצודת ציון. ורי״ד מבאר שהבוקר קודם שיאיר היום נקרא נשף. לא התחיל להכות בהם באותו יום כי היו מתי מספר לנגד המון רב, רק המתין עד יום מחרת, והתחיל להכות בהם בנשף, שהוא טרם האיר היום, ועי״ז החריד המחנה והיה יכול להכותם אח״כ עד הערב, מלבי״ם.
3. מצודת דוד.
4. רד״ק, מצודת דוד. ובסך הכל היכם שני ימים ושני לילות, ר״י קרא. ונאמר למחרתם (ולא למחרת) כי למודים הם עמלקים ללקות ביום מחר, כמו שנאמר ״מחר אנכי נצב וגו׳⁠ ⁠⁠״ (שמות י״ז ט׳), לכך נאמר ״למחרתם״, רש״י, רד״ק.
5. וכתיב (בראשית לג טז) ״וישב ביום ההוא עשו לדרכו״ וארבע מאות איש (שהיו עם עשיו) להיכן הלכו? נשמטו אחד אחד בפני עצמו, שאמרו שלא נִכָּוֶה בגחלתו של יעקב, אימתי פרע להם הקב״ה? כאן, שנאמר ״ולא נמלט מהם איש כי אם ארבע מאות״, ילקוט שמעוני.
6. רי״ד.
7. מלבי״ם.
8. אבל זקנים הרוכבים ונערים רגלים לא נמלטו, מלבי״ם.
תרגום יונתןילקוט שמעונירש״יר״י קראמיוחס לר״י קרארד״קרי״דרלב״גאברבנאלמצודת ציוןמצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותהכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144